Констанция улыбнулась, а потом произнесла:
– Нам надо уйти из леса до темноты.
Они, оглядев друг друга и все, что простирается вокруг них, пошли вверх по реке.
Позже Мелинда взяла инициативу в свои руки. Она вышла вперед, диктовала, где лучше пройти и куда лучше свернуть. Фред иногда создавал споры, ибо был не согласен с тем, что говорит Мелинда. Констанция вновь умолкла, ее лицо опять стало каменным.
Пройдя приличное количество времени, они так и не вышли из леса, хотя порядком стемнело.
– Привал, – объявил Фред, перебивая Мелинду, которая хотела только что что-то сказать.
Хворост плавно опустился на землю. Констанция мирно села рядом с палками и, не обращая внимания на перебранку ведущих, осмотрелась. Сейчас ее дыхание замедлилось, она стала проверять, не жжется ли кислород.
Пока все было нормально, но еще немного и девочке придется искать подпитки.
Вокруг были лишь деревья. Огромное количество высоких, густых деревьев, ни одного животного.
Даже белки исчезли.
– Ты хоть понимаешь, что привал в лесу опасен? – взвизгнула Мелинда.
Фред непоколебимо возразил:
– Но идти куда-то на наугад всю ночь – тоже затея так себе.
– Да почему наугад? Мы движемся на юг, там выйдем из леса и устроим привал.
– А ты не подумала, что лес может быть очень раскидистым? Мы не знаем, где кончается лес, а потому можем идти к его концу хоть до следующего вечера. А это плохо, мы можем без сил упасть.
– Ты недооцениваешь способности человека, – заявила Мелинда и решительно добавила: – я иду дальше.
– Тогда прощай, – улыбнулась Констанция, помахав рукой на прощание.
Мелинда взглянула на девочку так, словно вдруг собака подала голос, о котором ее не просили прямо посреди театрального зала.
Мелинда двинулась было вперед, но остановилась, собираясь что-то сказать, но Фред ее перебил:
– Ладно, подожди. Иди сюда, мы что-нибудь придумаем.
В положении они оказались действительно затруднительном. Скоро стемнеет окончательно, а конца лесу не видно; нет и речи о том, чтобы идти куда-то на ночь глядя. Но и оставаться на ночь здесь было бы опасно, хоть ничего и не остается.
На нос Констанции упала первая тяжелая капля. Девочка дернула носом, сама вздрогнула и накинула капюшон, показавшийся ей невероятно тяжелым и горячим.
– Что это? – задал Фред вопрос скорее риторический, нежели обычный.
Мелинда как-то странно на него посмотрела, непонятно сморщилась и взглянула наверх, ожидая что-то увидеть. Но там, вверху, была лишь обильная листва.
– Я говорила, что пойдет дождь, – довольно сказала Констанция, вставая.
Интервал участился, и капли стали капать больше и быстрее. После пошел ливень.
Плащ надежно защищал своего носителя, но этому носителю было несколько неудобно смотреть на промокнувших мальчика и девушку, а потому Констанция решила куда-то пройтись.
– Далеко не уходи, – сказал ей в след Фред.
Девочка же пробиралась сквозь папоротники, пока не обнаружила запах.
Нужный ей запах.
Он был так близко, но в то же время было не понятно, откуда запах именно исходит.
Констанция обернулась, отмечая, что ее спутники на месте и двинулась куда-то, осматривая все вокруг.
Дождь лил, и плащ стал невероятно тяжел. Он буквально вдавливал девочку в землю, мешая свободно передвигаться.
Лес неожиданно преобразился. Стал блестящим, каким-то темным и загадочным, неестественно мокрым и вообще был похож на дремучий, тот, в котором дальше носа ничего не увидишь.
Листья папоротников, словно раскисшая бумага, отваливались, и падали в бесформенную кучу чего-то мокрого, зеленого и странного.
Конечно, листья не могли так раскисать. Либо дождь необычный, либо с лесом что-то не так, либо у Констанции галлюцинации.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: