Они вошли внутрь. Помещение было ярко освещено. Даже болезненно ярко. Вдоль дальней стены тянулись холодильные ячейки с трупами. На дверцах некоторых из них висели таблички с именами и номерами. В это время года морг заполнялся достаточно плотно. Весенняя оттепель и хорошая погода всегда давали всплеск уличной преступности. Все тела были совсем свежим «урожаем». Сегодняшняя Джейн Доу оказалась не единственной, кому дали такое имя. Рядом лежали еще два неопознанных женских трупа. Кэт потянулась к ящику с табличкой «373-4-3-А».
– Учтите, зрелище может быть тяжелым, – предупредила она.
– Открывайте, – сказал Адам Куонтрелл, проглотив комок в горле.
Кэт вытянула ящик. Он двигался бесшумно в облачке холодного пара. Под простыней тело выглядело почти бесформенным. Кэт посмотрела на Адама – проверить, как он держится. Мужчины чаще падали в обморок, и чем более рослыми и грузными они были, тем больше усилий требовалось, чтобы поднять их на ноги. Пока что мистер Куонтрелл держался хорошо. Угрюмость и молчаливость не в счет. Главное, он держался. Кэт медленно откинула простыню, открыв совершенно белое лицо Джейн Доу.
И снова взглянула на Адама.
Он чуть побледнел, но не дрогнул. Он безотрывно смотрел на труп. Целых десять секунд он смотрел на Джейн Доу, будто пытался вспомнить, каким это лицо было при жизни.
Наконец он глубоко выдохнул. Только сейчас Кэт сообразила, что все это время он удерживал дыхание. Взглянув на Кэт, он совершенно спокойным голосом произнес:
– Эту женщину я вижу впервые. Никогда прежде ее не встречал.
Повернувшись, он вышел из морга.
2
Задвинув ящик, Кэт вышла вслед за Адамом.
– Мистер Куонтрелл, постойте!
– Я вам ничем не могу помочь. Я не знаю, кто она.
– Но до осмотра вы думали, что знаете ее!
– Я не знаю, о чем я думал.
Адам Куонтрелл стремительно шагал к лифту. Длинные ноги легко несли его вперед.
– Тогда почему у нее оказался ваш номер телефона?
– Не знаю.
– Это служебный номер? То есть общедоступный?
– Нет, это номер моего домашнего телефона.
– Тогда откуда он оказался у этой женщины?
– Еще раз говорю, я не знаю.
Подойдя к лифту, он нажал кнопку вызова.
– Эта женщина мне совершенно незнакома.
– Однако вы боялись, что можете ее узнать. Потому и приехали сюда.
– Я исполнял свой гражданский долг, – сказал Куонтрелл и выразительно посмотрел на Кэт.
Довольно вопросов, говорил его взгляд. Однако Кэт это не остановило.
– Мистер Куонтрелл, когда я вам сказала о трупе, о ком вы подумали?
Он не ответил. Он просто смотрел на Кэт, и глаза его были непроницаемы.
– Вам нужно подписать акт опознания, – сдалась она. – И еще я должна знать, как с вами связаться на случай, если у полиции появятся вопросы.
Он полез в карман, достал визитку.
– Вот мой домашний адрес, – сказал он, передавая карточку Кэт.
Кэт мельком взглянула на адрес: Фэйр-уинд-лейн, 11, Сарри-Хайтс. Сайкс верно определил это место по телефонному префиксу.
– Вам придется побеседовать с полицейскими, – сказала она.
– Зачем?
– Рутинные вопросы.
– Так это убийство или нет?
– Я пока не знаю.
Открылись двери лифта.
– Когда узнаете, позвоните.
Кэт тоже вошла в лифт.
– Послушайте, мистер Куонтрелл. Мне привозят неопознанный труп. Я могла бы просто записать ее как очередную Джейн Доу и больше не беспокоиться. Но ведь у этой женщины было настоящее имя. Настоящая фамилия. А главное, где-то ищут пропавшую сестру, дочь или жену. Я очень хочу помочь близким этой женщины.
– Возьмите у нее отпечатки пальцев.
– Взяла.
– Отправьте на рентген челюсти.
– Уже.
– В таком случае вы сами знаете, что делать, и в моей помощи не нуждаетесь.
Лифт поднял их на первый этаж. Куонтрелл вышел.
– Не думайте, что мне ровным счетом наплевать на ту несчастную, – сказал он, все так же быстро шагая к выходу. – Но я не понимаю, почему я должен влезать в это дело. Если при ней нашли мой телефон, записанный на сувенирной пачке спичек какого-то ресторана, какое отношение это имеет ко мне? Спички она могла где-то взять. Или украсть.
– Я вам не говорила, что спички из ресторана.