– Peccavi. Это по-латыни. Означает: «Я согрешил».
– Признание? – предположил Маркетт.
– Или бахвальство, – сказал Цукер. – Признание Сатане: «Я-де исполнил твою волю, повелитель». – Он оглядел разложенные на столе фотографии. – Очень бы хотелось встретиться с этим потрошителем в комнате допросов. Символизма здесь с избытком. Почему он именно так расположил части тела? Что означает кисть руки на блюде? И четыре прибора на столе?
– Четыре всадника из Апокалипсиса, – тихо сказала детектив Кассовиц. Это было одно из редких замечаний, сделанных ею за все время совещания.
– С чего вы взяли? – удивился Цукер.
– Мы же говорим о Сатане. О грехе. – Кассовиц откашлялась, стараясь придать голосу твердость. – Это библейская тема.
– Четыре столовых прибора могут означать и трех его незримых друзей, приглашенных на полуночное застолье, – предположила Джейн.
– Библейская тематика вас не убедила? – спросил Цукер.
– Я понимаю, что все здесь указывает на сатанизм, – ответила Джейн. – Ну, скажем… круг, свечи. Зеркальное письмо, перевернутые кресты. Похоже, преступник и хотел, чтобы мы пришли к такому заключению.
– Думаете, это инсценировка?
– Может, он хотел скрыть настоящую причину убийства Лори-Энн Такер.
– Тогда каковы же его мотивы? У нее были проблемы в личной жизни?
– Она разведена, бывший муж живет в Нью-Мексико. И расстались они как будто мирно. В Бостон она перебралась только три месяца назад. Других мужчин у нее вроде бы не было.
– А работа была?
– Я беседовала с ее начальником в Музее науки, – снова заговорила Ева Кассовиц. – Лори-Энн работала в сувенирной лавке. Ни с кем не ссорилась. Вела себя тихо-мирно.
– Мы это точно знаем? – переспросил Цукер.
Свой вопрос он адресовал Джейн, а не Кассовиц, выказав тем самым свое пренебрежение, отчего та вся зарделась. Еще один удар по ее и так уже уязвленному самолюбию.
– Детектив Кассовиц, кажется, только что сказала вам, что именно мы знаем, – ответила Джейн, поддерживая члена своей команды.
– Ладно, – сказал Цукер. – Тогда почему убили эту женщину? Зачем было обставлять все как бы под сатанинский обряд, если все иначе?
– Чтобы было интересней. И привлекало внимание.
Цукер усмехнулся:
– Как будто бы мы могли не обратить внимания!
– Не мы. Расчет был на того, кто имеет вес для преступника.
– Вы имеете в виду доктора О’Доннелл, верно?
– Как известно, убийца звонил О’Доннелл, хотя она уверяет, что ее тогда не было дома.
– Вы что же, ей не верите?
– Мы не можем это доказать, потому что она стерла все телефонные сообщения. А нам сказала – звонок-де был ошибочный.
– С чего вы взяли, что это неправда?
– Вы же знаете ее, так ведь?
Он посмотрел на Риццоли:
– Знаю, что у вас с ней были трения. И ее дружба с Уорреном Хойтом не дает вам покоя.
– Речь не о моих взаимоотношениях с О’Доннелл…
– Да нет, о них самых. Она поддерживает дружбу с человеком, который вас чуть не убил. И который спит и видит, как бы довести дело до конца.
Джейн подалась вперед, напрягшись всем телом.
– Оставьте это, доктор Цукер, – спокойно проговорила она.
Взглянув на нее, психиатр увидел в ее глазах нечто такое, что вынудило его пойти на попятную.
– Стало быть, вы подозреваете О’Доннелл? – уточнил он.
– Я ей не доверяю. Она телохранительница для преступников. Пообещайте ей кругленькую сумму, и она будет до хрипоты защищать в суде любого убийцу. Заявит, что у него, мол, наличествуют неврологические нарушения и он не может отвечать за свои поступки. Что его надо лечить, а не сажать.
– Блюстители правопорядка ее недолюбливают, доктор Цукер. Что ни говори, – добавил Маркетт.
– Послушайте, даже если б мы любили ее, – заметила Джейн, – вопросов у нас все равно не стало бы меньше. Зачем убийца звонил ей с места преступления? Почему ее не было дома? И почему она не признается, где была?
– Потому что знает: вы уже заранее настроены к ней враждебно.
«Она даже не подозревает, до какой степени враждебности она может меня довести».
– Детектив Риццоли, вы что, намекаете, будто доктор О’Доннелл как-то связана с этим преступлением?
– Нет. Но она способна играть на этом. Питаться этим. Так или иначе, а она вдохновительница.
– Как это?
– Знаете, кошка иногда убивает мышку и приносит ее хозяину домой в качестве своеобразного жертвоприношения. В знак привязанности.
– Так вы полагаете, наш убийца пытается произвести впечатление на О’Доннелл?
– Поэтому он и позвонил ей. Поэтому и обставил убийство так изощренно – чтобы привлечь ее внимание. А потом, чтобы его работу точно заметили, позвонил по девять-один-один. Ну а еще через пару-тройку часов, пока мы торчали на кухне, он позвонил в дом жертвы из телефона-автомата, чтобы проверить, там мы или нет. Этот тип всех нас приманил. Стражей порядка. И О’Доннелл.
– Неужели ей невдомек, в какой она опасности? – удивился Маркетт. – Надо же, привлечь к себе внимание убийцы!
– Похоже, ее это нисколько не пугает.