– Как такое могло произойти?! – воскликнул он, повернувшись к Хейдеру. – Я думал, мы изолировали телефонные линии.
– Так и есть. Но она звонила с сотового.
– С чьего сотового?
– Номер зарегистрирован на имя Стефании Тэм.
– Нам известно, кто это?
– …Ой! Друзья, у меня проблемы, – сказал Роб Рой. – Звукорежиссер только что сообщил мне, что нам поступил приказ прекратить переговоры. Полиция перекрывает нам эфир, друзья, и мне приходится сворачивать разговор. Вы все еще на связи, мэм? Алло! – Пауза. – Похоже, мы потеряли связь. Ну, я надеюсь, она успокоится. Дамочка, если вы все еще слышите меня, пожалуйста, не трогайте никого. Мы можем помочь вам. А всем нашим слушателям напоминаю: с вами радиостанция «КБУР». «Жребий брошен…»
Имертон выключил запись.
– Все, – сказал он. – Вот что нам удалось записать на пленку. Мы тут же перекрыли этот звонок, как только поняли, с кем говорит диджей. Но эта часть разговора все-таки просочилась.
На Стилмане лица не было. Он стоял, уставившись на теперь уже немую аппаратуру.
– Черт возьми, что она задумала, Лерой? – обратился к нему Хейдер. – Что это было – попытка привлечь внимание? Она ищет у публики сочувствия?
– Не знаю. Все это очень странно.
– Почему она не разговаривает с нами? Почему звонит на радиостанцию? Мы пытаемся связаться с ней, а она постоянно вешает трубку!
– Она говорит с акцентом. – Стилман взглянул на Хейдера. – Она явно не американка.
– И что значит эта фраза: «Жребий брошен»? Что она хочет этим сказать? Что игра началась?
– Это цитата из Юлия Цезаря, – подсказала Маура.
Все посмотрели на нее.
– Что?
– Эти слова произнес Юлий Цезарь, стоя на берегу Рубикона. Перейдя через реку, он объявил гражданскую войну Риму. Он знал: сделай он этот шаг – и обратной дороги не будет.
– При чем здесь Юлий Цезарь? – удивился Хейдер.
– Я просто рассказываю вам, откуда взялась эта цитата. Когда Цезарь отдавал своим воинам приказ перейти реку, он понимал, что возврата не будет. Это был большой риск, но Цезарь слыл азартным игроком и любил бросать кости. Приняв решение, он произнес: «Жребий брошен». – Маура помолчала и добавила: – И вошел в историю.
– Так вот что значит «перейти Рубикон», – наконец понял Стилман.
Маура кивнула:
– Наша террористка приняла решение. Она дала нам понять, что обратной дороги для нее нет.
– Мы получили информацию по этому сотовому телефону! – раздался возглас Имертона. – Стефания Тэм – одна из докторов медицинского центра. Отделение акушерства и гинекологии. Она не отвечает на звонки, и в последний раз ее видели, когда она направлялась в отделение диагностической визуализации к своей пациентке. В больнице сейчас проверяют расписание дежурств и наличие персонала, пытаясь установить, кто может находиться в числе заложников.
– Похоже, одно имя нам уже известно, – заметил Стилман.
– А что с сотовым? Мы пытались дозвониться по нему, но никто не отвечает на наши звонки. Отключить его или оставить?
– Если мы обрубим ей связь, она может разозлиться. Пока пусть телефон работает. А мы просто будем отслеживать ее звонки. – Стилман немного помолчал и, достав носовой платок, промокнул вспотевший лоб. – По крайней мере, она начала общаться, только вот не с нами.
«Я уже задыхаюсь, – подумала Маура, глядя на распаренное лицо Стилмана. – А день обещает быть еще горячее». Она вдруг почувствовала, что ее качает, и поняла: ей нельзя оставаться здесь ни минуты.
– Мне нужно на воздух, – произнесла Маура. – Могу я уйти?
Стилман окинул ее рассеянным взглядом:
– Да. Да, идите. Постойте… у нас есть ваш контактный телефон?
– У капитана Хейдера есть и домашний, и сотовый номера. Можете звонить в любое время.
Она вышла на улицу и остановилась, зажмурившись от яркого послеполуденного солнца. Затуманенным взглядом окинула Олбани-стрит. По этой улице она каждый день подъезжала к работе, и все здесь было до боли знакомо. Но сегодня на Олбани-стрит царил хаос; она превратилась в бурлящее море полицейских патрулей и больше напоминала место боевых учений. Все ждали следующего шага со стороны женщины, ступившей на тропу войны. Женщины, личность которой до сих пор оставалась загадкой для всех.
Маура направилась к своему офису, пробираясь среди припаркованных полицейских машин. Нырнула под ленту оцепления и, выпрямившись, заметила знакомую фигуру, двигавшуюся ей навстречу. Вот уже два года она была знакома с Габриэлем Дином и никогда еще не видела его таким взволнованным. Он редко поддавался эмоциям. Но сейчас по выражению его лица можно было сказать, что он в дикой панике.
– Какие-нибудь имена уже известны? – спросил он.
– Имена? – переспросила Маура, в недоумении покачав головой.
– Имена заложников. Кто в здании?
– Пока я слышала только одно имя. Доктора.
– Какого?
Она замолчала, удивленная его бурной реакцией.
– Доктор Тэм. С ее сотового звонили на радиостанцию.
Дин повернулся и взглянул на больницу:
– О господи!
– А в чем дело?
– Я не могу найти Джейн. Ее нет среди пациентов, эвакуированных с этажа.
– Когда она попала в больницу?
– Сегодня утром, после того как у нее отошли воды. – Габриэль посмотрел на Мауру. – Ее принимала доктор Тэм.
Маура уставилась на него, вдруг вспомнив то, что слышала в трейлере. Доктора Тэм в последний раз видели, когда она направлялась в отделение диагностической визуализации к своей пациентке.
«Джейн. Доктор как раз спускалась к Джейн».
– Думаю, вам лучше пойти со мной, – сказала Маура.