– Ясно. А что было в той шкатулке? – не могла не полюбопытствовать я.
– Камни. Огненные опалы. Я люблю делать украшения. Этот минерал – редкость, их находят лишь в восточных равнинах, и кусками солнца, как их зовут орки, не принято торговать. Камни – часть религии степняков, – на удивление полно ответил рыжий.
– Мне жаль, что они тебе не достались, – искренне сказала я. – Ты обещал мне пляж, – напомнила я, вытирая испарину со лба. Несмотря на то, что время близилось к вечеру, было довольно тепло, и я не собиралась упускать возможность поплавать в океане.
–Ты неугомонная человечка, тебе уже говорили об этом? – беззлобно пошутил Фарад. – Давай возьмём повозку. Ты, наверное, устала, – предложил рыжий, и я не стала отказываться.
Местные такси чем-то напоминали земной тук-тук или велосипедную рикшу, только без двигателя и педалей. Как пояснил Фарад, двигаются они за счёт энергии магических кристаллов-накопителей.
По городу мы ехали минут десять. Я сильно порадовалась предусмотрительности рыжего: пешком бы мы потратили минимум час, а солнце уже клонилось к закату.
– Не передумала купаться? Вообще-то ещё не сезон. Прохладно, – скинув обувь и оголив ноги до колен, сказал Фарад.
Я с восторгом осматривала широкую полосу белоснежного песка, уходящего в бескрайнюю синь океана. На побережье стояли небольшие лодки, раскинули сети моряки, готовясь к будущему промыслу. Нас заметили, но особого интереса не проявляли.
– Жизнь слишком коротка, чтобы отказывать себе в маленьких шалостях, – философски заявила я, вынимая из сумочки полотенце и шедевр Эбигейла. Милинда мне пояснила, что здесь не принято так ходить, но я категорически отказалась купаться в том тряпичном скафандре, который здесь считается плавательным костюмом для женщины. В итоге я битый час рассказывала им про купальники.
Конечно, мы не делали мини-бикини или узкие полосочки стрингов, а сошлись на слитном купальнике в стиле пятидесятых годов прошлого столетия: относительно закрытый верх из синей ткани с белым кантиком, плавно переходящий в трусы-шорты, а талию подчёркивает белый поясок-обманка с небольшой пряжкой.
Местом для переодевания мне послужило небольшое строение неизвестного мне назначения, но Фарад заверил, что меня там точно никто не побеспокоит.
На смену одежды ушло не более пяти минут. Завернувшись в большое махровое полотно, что здесь использовали как полотенце, я вышла, предвкушая будущее купание, но стоило мне подойти к воде и сбросить ткань, как меня снова завернули в неё и крепко сжали.
– Ты что творишь, женщина?! Что это на тебе? – прорычал Фарад.
– Пусти! Это просто купальный костюм, – заверила его я, безуспешно пытаясь выбраться из стальных объятий.
– Костюм?! Ты голая! – не скрывая своего негативного отношения, заявил рыжий.
– Ты не видел, в чём у нас принято купаться. Отпусти меня. Я быстро нырну, и нас никто не заметит, – предложила я, чтобы не привлекать ещё больше внимания
– Лысого орка! Ты моя жена, и другие мужики не будут глазеть на твоё обнажённое тело! – заявил Фарад, нагло закидывая меня на своё плечо.
– Вообще-то мы разводимся, – напомнила я в тщетной попытке освободить хотя бы руки.
– Вот как? Не знаю, как вы собираетесь это провернуть, но информация очень интересная, – раздался совсем рядом голос Ренда, заставляя нас обоих вздрогнуть.
Глава 12. Человечка
*
Фарад Лесферро
*
«Достойное завершение самого сумасшедшего дня в моей жизни», – подумал я, крепче прижимая к себе обнажённую жену, завернутую в полотенце.
– Что ты здесь делаешь? – спросил сумеречника, злясь на то, что не почувствовал его присутствие рядом. Впрочем, эти драконы славились своим умением прятаться, а конкретно Ренд был непревзойдённым вором.
– Ваша ситуация мне показалась… любопытной, поэтому я сопровождал вас. Не пожалел. Столько интересного удалось выяснить. Пожалуй, я составлю вам компанию в путешествии. Хочу оказаться первым рядом с Алисой, когда она станет официально свободной, – нагло заявил Ренд, окидывая цепким взглядом притихшую девушку.
Я нахмурился ещё сильней, вспоминая, о чём мы болтали с человечкой. Пару раз, действительно, упомянули сборы в дорогу, потом она интересовалась самим Рендом, но в основном любопытная мелочь спрашивала элементарные вещи о нашем мире. Интересно, сумеречник понял, что она иномирянка?
– Убирайся! И не смей приближаться к нам, – рявкнул я, но наглый сумеречник только выгнул бровь, глядя на меня с вызовом.
– У тебя нет права мне приказывать, – не проникшись моим недовольством, пропел Ренд, при этом пожирая глазами пятую точку Алисы, обтянутую полотенцем.
Поставил девчонку на пол. Она развернулась и прижалась спиной к моей груди. Хорошо хоть не стала скидывать полотенце. Чем она вообще думала, надевая эту микроскопическую синюю тряпочку? Милинда тоже хороша. Могла и объяснить, что не принято показываться в общественных местах в таком виде. Интересно, сумеречный успел заметить, в каком она виде? Эта мысль сильно не понравилась мне, а ещё меньше она «порадовала» моего дракона. Обнял жену, прижимая к себе её мягкое тело, умопомрачительно пахшее персиками. Раньше не замечал в себе особой любви к фруктовым ароматам, но сейчас мой внутренний зверь едва не мурлыкал от удовольствия. С чего бы это?
Любую драконицу возмутил бы мой собственнический жест, а человечка лишь расслабилась и притихла. Такая трогательная доверчивость. Ощущать её тепло было странно, но приятно. Вообще всё, что касалось именно этой девчонки, было непривычным.
– Ваше внимание становится навязчивым. Полагаю, что у такого занятого дракона есть другие дела, кроме преследования малознакомой супружеской пары, – негромко, но уверенно произнесла девчонка, обращаясь к Ренду.
– Простите, дорогая Алиса, но оставить вас выше моих сил. Я жутко любопытен. Можно сказать, что это наша семейная черта. Как я могу упустить из виду девушку, ставшую женой трёх конкурирующих между собой драконов? Тот факт, что вы собираетесь каким-то образом разорвать брачные узы, тоже интригует. Не слышал, чтобы хоть кто-то решался на подобное, – ничуть не смутившись от строгого тона нашей жены, отозвался сумеречник.
– Там, откуда я пришла, есть поговорка: «Любопытство не порок, но большое свинство». Согласитесь, вам было бы глубоко неприятно, если бы кто-то совал нос в вашу личную жизнь, – не остался в долгу наш нежданный подарочек. Забавная. Такая непосредственная и живая.
– Я хочу предложить вам сделку: вы согласитесь на моё присутствие во время путешествия, а я отдам тебе камни, – предложил мне сумеречник. Фактически он только что дал понять, что хочет купить у меня право быть с Алисой.
– Нет, – без раздумий ответил я. Как бы то ни было, а торговать девчонкой я не собирался.
– Досадно. Что же. Мы всё равно ещё встретимся, – нагло подмигнул жене Ренд, практически растворяясь в воздухе. Позёр.
– Что это было? Как он так? – повела она тонкой кистью, намекая на фокус с исчезновением. Полотенце распахнулось, показывая мне изящное женское тело, едва прикрытое этим… костюмом.
– Не оголяйся. Думаю, что он где-то рядом. Ренд – сумеречный дракон. Это их магия – перемещаться в тонком мире. Никто другой не знает, как именно это происходит, а сами сумеречники не делятся знаниями. Тебе лучше одеться. Поплаваешь в другой день, – предложил я, но девчонка с такой тоской посмотрела на воду… – Ладно. Повернись ко мне, – потребовал я.
Даже не спросив, зачем мне это нужно, Алиса выполнила просьбу. Я взялся за края полотенца, открывая своему взору соблазнительное зрелище. Девушка нисколько не смутилась, даже не дёрнулась. Красивая. Алиса не обладала яркой привлекательностью драконицы, изящным совершенством эльфийки или пышностью форм, присущих сильфам, но я не мог отвести взгляда. Лицо человечки как будто светилось изнутри, пухлые сочные губы манили проверить их сладость, светлая бархатная кожа напоминала персик, которым так тонко пахла. Ладная фигурка, едва прикрытая синей тканью, будила весьма однозначное желание.
– Ты хотел на меня поглазеть? – с усмешкой спросила Алиса, не делая попыток прикрыться.
– Нет. Подержи так ткань, – выйдя из задумчивости, ответил я, после чего окутал её фигуру иллюзией закрытого купальника. Получилось неожиданно соблазнительно. Бездна! С этой девчонкой всё не просто, но придираться дальше было не к чему, поэтому я перехватил полотно, оставляя девчонку восторженно осматриваться.
– Здорово! Может, зря я протестовала против ваших скафандров? Хотя, всё же предпочитаю, чтобы намокшая ткань не сковывала тело, – порадовалась она, прежде чем разбежалась и плюхнулась в воду, поднимая целую тучу брызг. – Ю-ху! Как же здорово! Присоединяйся, – позвала она меня, плескаясь в прозрачной воде.
– В другой раз, – отказался я, но не мог сдержать улыбку. Девушка так открыто и заразительно смеялась, что не поддаться её настроению было невозможно. А вообще, Алиса обладала редким даром – наслаждаться самыми простыми вещами.
«Надо будет показать ей свою коллекцию», – с улыбкой подумал я, практически предвкушая её восхищение собственным талантом.
– Ну всё. Нам пора. Да и холодно ещё, – позвал я девушку, раскрывая полотенце, чтобы укутать в него жену. Даже про себя странно называть её так, но особого протеста в душе не было.
– Спасибо, – с мягкой улыбкой сказала она, искоса поглядывая на меня, как будто на что-то решалась. Я уже размечтался, что девчонка меня поцелует, ну или хотя бы чмокнет в щёку, но она тут же развеяла мои иллюзии: – Не такой ты и засранец, как я думала, – добавила она, вызывая мой искренний смех.
Глава 13. Беседа
*
Алиса