Оценить:
 Рейтинг: 0

Povoroti’nin Kodu / Код Повороти. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа

Год написания книги
2022
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского языка на иностранный или с иностранного языка на русский.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские / турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

Deniz tarafinda bulunani (тот, что сидел ближе к борту) sismanca (довольно полным), a?ik kumral sa?li (со светло-каштановыми волосами), beyaz y?zl? (с белым лицом) bir delikanliydi (парнем был).

Комментарий автора перевода:

Выделенным текстом дано слово или группа турецких слов, далее в скобках их перевод на русский язык.

Упражнение 1 (1 182 слова и идиомы)

Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

Sifreleme / Шифровка

G?zel ve g?nesli hava vaat eden bir g?n?n safaginda (на рассвете дня, обещавшего хорошую солнечную погоду), ev sahibinin Povoroti adli bir kedisi (хозяйский кот по имени Повороти), Akdeniz’in muhtesem manzarasina sahip balkona hizla kostu(проделал стремительный путь к балкону, с которого открывался великолепный вид на Средиземное море).

Bu Maine Coon’un yolu (путь сего мейн-куна) antik bir mese masadan ge?iyordu(пролегал по старинному дубовому столу).

Orada (на нём) s?phelenmeyen (ничего неподозревающий) bir diz?st? bilgisayar (ноутбук), ?zerinde huzur i?inde uyuyordu(мирно спал).

Bilgisayarin kapagi a?ildi(крышка компьютера была открыта).

Bu nedenle (по сему), Sicilya kedisi ?zlemini duydugu hedefe dogru kosarken(пока сицилийский котофей бежал к свой вожделенной цели), diz?st? bilgisayar (ноутбук) aniden uyanip (внезапно проснувшись) kediye Telegram’a ?cretsiz erisim sagladi(предоставил коту свободный доступ в Телеграмм).

Ve bu durum karsisinda (и ввиду данного обстоятельства) Povoroti (Повороти), kasitsiz olarak (сам того не желая), muhatabin sohbetine (в чат собеседника) asagidaki nitelikte bir mesaj (сообщение следующего характера) yazip g?nderdi(написал и отправил):

11111'322222222222222222222222222222222222222222222222a65; " [= – =

Maine Coon Povoroti, balkondan g?zel deniz manzarasini huzur i?inde seyrederken(мейн-кун Повороти, умиротворённо созерцая с балкона прекрасный морской пейзаж), ayni zamanda (параллельно) b?y?leyici komsunun kedisi Beatri?i ile bir randevunun hayalini kurdu(мечтая о свидании с очаровательной соседской кошечкой по имени Беатриче). Ve bu arada (а тем временем), Moskova’da (в Москве), Dis Istihbarat Albay General Bystrov (генерал-полковник внешней разведки по фамилии Быстров), Telgraminda (в своём Телеграмме) yukarida belirtilen mesaji aldi(получил вышеупомянутое сообщение).

Biraz d?s?nd?kten sonra (немного подумав) bir arkadasini arayip(он позвонил своему другу и):

«Kolya (Коля), hemen (немедленно) buraya gel(приезжай сюда). Telegramim’da (в Телеграмм) bir mesaj var(сообщение пришло), biliyorsun(знаешь ли). Konusmaliyiz (надо поговорить).» dedi (сказал).


<< 1 2
На страницу:
2 из 2