– Всякое бывает.
– Это как? – удивился мальчишка.
Но ответ получить не успел – дверной колокольчик сердито звякнул, после чего раздался уверенный стук в дверь. Побледнев, Алмус посмотрел на Петровну.
Та поняла его без слов.
– Ну что ж, иди открывай. И предупреди наглеца, что бабушка, которая к тебе приехала, не любит лишнего шума.
Осторожно, словно хрустальную, Алмус положил вилку на стол и вышел из кухни.
5
Аппетит резко пропал. Проводив мальчишку до двери, Петровна ушла в гостиную. Разложенные богатства немного успокоили. Чтобы хоть чем-то себя занять, она взяла в руки ботинок и стала прислушиваться к разговору. Голос гостя, низкий и резкий, давил на слух. Мальчишка что-то отвечал, пытаясь выглядеть дерзко, но неуверенность все-равно сквозила. Понимая, что лучше не высовываться, Петровна принялась вертеть ботинок из стороны в сторону, разглядывая грязные бока, словно хотела отыскать знаки, способные помочь.
Громкость голосов резко усилилась, послышались шаги, и в гостиную, словно к себе домой, ввалился наглый высокий тип с недовольной физиономией. Уставился на Петровну, скривив губы. Этой наглости Петровна простить не смогла. Точнее, не захотела.
– Кто это такой? – игнорируя пришельца, спросила она у Алмуса. – И почему он вламывается в наш дом? – ботинок в ее руке угрожающе качнулся.
– Бабушка, это… это…
– Достаточно, я вижу, кто это, – перебила его Петровна, вложив в свой тон максимум презрения. – Я запрещаю тебе общаться с людьми, которые не умеют себя вести в чужом доме и даже не научились здороваться, когда входят. О почтении к пожилым людям я уже не говорю, – она наконец обратила свой взор на вошедшего и звенящим от негодования голосом, указывая на дверь, воскликнула: – Пошел вон!
Лицо гостя пошло пятнами, он впился в Петровну тяжелым взглядом, словно хотел прожечь в ней дыру, но та, разозлившись еще сильнее, тряхнула сапогом и рявкнула:
– Прокляну!
Наглец дернулся и, развернувшись, пулей вылетел из комнаты. Еще через секунду в прихожей оглушительно хлопнула дверь. И наступила тишина.
Петровна и Алмус молча смотрели друг на друга, не смея ее нарушить. Затем мальчишка хихикнул, и напряжение спало, словно выпущенный из воздушного шара воздух. Еще один робкий смешок, и вскоре они уже хохотали на пару, смакуя особо удачные места.
– Я думал, что он на вас заклятье наложит, – признался Алмус, когда они продолжили ужин.
– А он мог? – насторожилась Петровна.
– Конечно! Он сильный маг. Но, кажется, вы сильнее.
Петровна поперхнулась.
– Я этими штучками не владею, – произнесла она сердито. Осознание того, что могло бы произойти окатило ее запоздалой волной страха.
– Ой, рассказывайте, – рассмеялся Алмус. – Вы так искусно блокируете магию, что не можете ею не владеть.
– Чего? – Петровна замерла, так и не донеся вилку до рта. – Ничем я не владею!
– Да ладно вам, Бабазина! А как вы в подвале через силовые линии пентаграммы прошли? Должны были лежать неподвижно, а встали – и вперед. Я чуть с перепугу не умер!
– Какие силовые линии? Там был только мел, – растерялась Петровна.
– Мел – это проводник силы, – явно повторяя заученную формулировку, произнес Алмус. – Вы что, ничего не почувствовали?
– Нет. А что я должна была почувствовать?
– Непреодолимый барьер.
– Да не было там ничего, что ты мне голову морочишь!
– А в комнате, когда Схон вас проклясть пытался, тоже ничего не почувствовали?
– Ну почему же, – Петровна начала помрачнела, вспомнив высокомерную рожу гостя.
– Ну вот, – обрадовался Алмус.
– Почувствовала, что еще немного – и он получит в морду грязным ботинком!
Мальчишка растерянно захлопал глазами.
– Но как?.. Даже я почувствовал его заклинание. Как вы тогда его отразили?
– Никак, – буркнула Петровна. – Глупости все эти ваши заклинания.
– Вы бы моим родителям это сказали, – как-то уж слишком мрачно усмехнулся Алмус, улыбка его погасла.
– Они были магами?
– Магия их убила.
Пришел черед замолчать Петровне.
– Сочувствую, – только и смогла ответить она.
Картошку они доедали в тишине.
– Как думаешь, он нам поверил? – наконец спросила Петровна.
Алмус вздохнул.
– Не знаю. Посмотрим.
Глава 3. Ночной визит
Незваный гость истратил все их силы. Разбор находок Петровна отложила до утра, мальчишка хоть и бодрился, тоже выглядел измученным, поэтому оба отправились на покой. И теперь, ворочаясь с боку на бок, Петровна никак не могла уснуть. А сделать это очень хотелось – в глубине души теплилась надежда, что произошедшее – всего лишь дурной сон. Стоит проснуться утром – и вновь окажешься дома.
Она уже почти задремала, когда на край кровати кто-то сел. «Переволновался ребенок», – подумала Петровна, открывая глаза.
Это оказался не Алмус.
Массивную полупрозрачную старуху в чепце и белом саване Петровна узнала сразу, по габаритам и суровому выражению лица. На портрете, найденном в сундуке, бабуля Алмуса выглядела также, разве что одежда была другая.