– Бедненькая, – пожалела меня женщина. – Джеймс, мы обязаны помочь этой леди, попавшей в беду и доставить гостью в Бистаун.
– Вы правы, миссис Фанни, – согласился этот самый Джеймс и спрыгнул с повозки прямо в грязь, не заботясь о том, что его сапоги тут же стали… Хотя, до этого они тоже были не чище.
Он протянул мне руку и повёл, поддерживая до повозки.
Хвала небесам! Мне не нужно продолжать стирать ноги до мозолей и кормить собой противных голодных комаров с мошкарой.
– Вы ещё одна родственница графа? – поинтересовалась женщина лет сорока-сорока пяти на вид.
Родственница? Ну-у-у, если считать себя его будущей женой, то в принципе да-а-а…
– Нет… я гостья, – сказала я с улыбкой и тут же шмыгнула носом.
Замёрзла я до чёртиков. Как бы не простыть.
Женщина покачала головой и вздохнула.
– Что ж, думаю, одной гостьей больше, одной меньше – разницы уже никакой.
Мужчина тронул кобылу и та, еле переставляя ноги, побрела дальше.
– А что, много сейчас гостей у графа? – поинтересовалась я мягко.
– Хех! – усмехнулся Джеймс. – Кабы это были гости…
– Полгода тому назад прибыли родственницы графа – вдовствующая графиня с дочерьми, – пояснила Фанта. – А вы кем сами будете?
Я?
Лара Крофт – расхитительница гробниц!
– Леди Лара… Э-э-э… Лебеде… Свон. Леди Лара Свон, – представилась весьма коряво.
– Откуда путь держите, леди Свон?
С неба упала.
– Ох, можно пока помолчу? – хихикнула нервно и тут же зашмыгала носом. – Пока шла, голос осип и пить так хочется…
– Ах, бедняжка. И воды у нас больше нет… Но потерпите, скоро уже приедем, – запричитала Фанта. – И молчите, молчите, леди. Берегите голос.
А вот Джеймс на меня подозрительно покосился, но промолчал.
Глава 4
* * *
-Адам-
В кабинет вошёл вызванный дворецкий и мой старый друг Чарли Краз.
Он работал в Бистауне с юных лет, когда ещё его дед начинал с младшего лакея. Мой друг склонен к ностальгии, боится перемен и по-отечески относится ко всем слугам и хозяину графства, то есть ко мне.
Мистер Краз поставил на комод серебряный поднос с кофейником и одной кофейной парой, да молочник. Он наполнил чашку кофе, добавил сливок, положил три куска сахару и размешал, всё как я люблю и подал напиток мне.
Затем Чарли заметил, как и всегда своим строгим тоном:
– Сегодня небывало ясный день, милорд. Быть может, вы желаете увидеть это сами?
– Нет, – мотнул я головой. – Но темноту можешь разбавить светом дня.
Дворецкий тут же раздвинул парчовые шторы на одном из высоких стрельчатых окон и впустил в комнату яркий свет майского солнца.
Мой друг, старый волчак, по кличке Хёскульд, недовольно зарычал в полудрёме и открыл один глаз. Солнце коснулось волчака и моему другу это не понравилось.
Он поднялся с места и перешёл на другую сторону от моего стола и развалил свою тушу в нужной ему тени и снова задремал.
– Обед, милорд, будет через два часа, – напомнил мне мистер Краз.
Я лишь вздохнул.
– Самое печальное, что на этом обеде будут мои «дорогие» родственницы, – заметил я сварливо и сделал глоток терпкого напитка.
– С их аппетитом, милорд, они действительно скоро станут «дорогими» для всех нас, – поддержал моё мнение дворецкий.
– Может, стоит их поморить голодом несколько дней? – предложил я. – Устроим несуществующий голод, тогда они всё поймут и покинут Бистаун. Что скажешь?
– Мне жаль огорчать вас, милорд, но вдовствующая графиня и ваши кузины в любом случае будут пребывать в добром здравии, ведь они питаются не только пищей обычной, но и нервами Вашего Сиятельства и выдержкой всей прислуги.
– Ты прав. Моих родственниц ничто и никто не заставит убраться отсюда, – изрёк я горько. – А значит, они продолжат тратить мои продырявленные капиталы, точнее то, что от них осталось.
Я потряс пачкой счетов.
– Вот, почтальон с утра прислал! Они на прошлой неделе истратили месячную норму, которой я разрешил им пользоваться!
После этих слов я выпил свой кофе и протянул чашку, чтобы Чарли наполнил её снова, другой рукой потрепал по загривку волчака, который положил свою морду мне на колено.
– Признаюсь тебе, Чарли, но меня одолевает в высшей степени дурное предчувствие, – сказал я, устало взглянув в глаза дворецкого.
– После… ухода вашей невесты, милорд, в Бистауне у всех зародилось дурное предчувствие. Вы умный мужчина, милорд и должны предпринять какие-то меры, чтобы не ввергнуть графство и самого себя в прежний кошмар.
– Я знаю, Чарли. Но я не знаю, с чего мне начать и… что в принципе делать. Фермеры жалуются на плохой урожай и налог им платить нечем…
Вздохнул и уронил голову на сложенные ладони.
– Начните с начала, милорд, – посоветовал дворецкий.
Я хмыкнул и допил вторую чашку кофе.