– Знаете, что я подумал Миссис Эллингтон? Мы с Вами в прошлый раз уделили много внимания муслиновым платьям. В этот раз давайте побольше шелка, но оставим с Вами классические узкие воланы, добавим зубчики или фестоны! Как Вам идея? – задумчиво спросил Мистер Одли.
– Я Вам доверяю, но все же как можно меньше рисунков, вот этих зубчиков. Прям по минимуму, понимаете меня?
– Все, конечно понял. Давайте приступим к меркам, я конечно сохраняю все размеры, но люблю точность.
В начале девятнадцатого века в Англии в основном был стиль ампир, параллельно с ним развивался еще романтизм. Особенностью в женских платьях был рубашечный покрой, платья выглядели словно туники, собранные в складки. И конечно же, присутствовала завышенная линия талии. Платья дам имели в основном светлые тона, с короткими шарообразными рукавами, подчеркивающими плечи. На талии выделялся пояс. Сами платья украшались вышивками. В то время корсеты уже вышли из моды.
Что касалось мужских костюмов, то его главным качеством было удобство. Мужчины носили длинные брюки с подтяжками, белые рубашки с накрахмаленным стоячим воротником, пестрый жилет и сюртук. Сюртук – двубортный, длиной до бедер, с высоким воротником. Иногда вместо сюртука носили фрак. Он мог быть различного цвета. На шее мужчины носили вместо галстуков – шейные платки, которые были завязанны различными способами, узлом или же бантом.
В течении часа портной снимал мерки с Миссис Эллингтон, к этому времени в поместье прибыл сын Чарли.
– Чарли, дорогой, ты уже приехал? – удивлено спросила Роуз.
– Да, матушка. Здравствуйте Мистер Одли – ответил Чарли, направляясь пожать руку портному.
– Здравствуйте, Мистер Эллингтон. Я слышал Вы в поисках покупки земли? Как успехи?
– Пока никак. Но поиски продолжаются. Пока не хочу это обсуждать, так как обсуждать пока нечего. Мама, ты снова обновляешь гардероб?
– Чарли, я тебе уже рассказывала, что Калвер в честь дня рождения Оливии устраивают бал. И естественно мы пойдем, особенно ты! Поэтому Мистер Одли сотворит мне праздничный наряд. Тебе бы сынок, не помешало бы тоже что-то новенькое заказать, может фрак?
– Нет, нет, мама. Меня все устраивает, и если честно не горю желанием идти на этот бал – вздыхая ответил Чарли.
– Отказы не принимаются. Оливия такая красивая, чувственная девушка, как она может тебе не нравится? Может тебе нравится ее младшая сестра Ава?
– Чувственная? – рассмеялся Чарли. У них у обеих рты не закрываются, слушать невозможно! И прям такой красоты я в них не заметил.
– Ты эгоист! В эти выходные я пригласила Миссис Калвер с ее дочерьми к нам в гости. Будь любезен быть дома, когда они придут и проведи время с Оливией все – таки.
– Я думаю у меня нет выбора.
– Миссис Эллингтон я закончил. В общем модель выбрали как на втором рисунке, правильно? – прервал их диалог портной.
– Да, Мистер Одли. По времени все так же? Кстати, Мистер Одли, у Вас нет знакомых или может у родственников сиделок? Нам очень нужна сиделка, чтоб присматривать и помогать Мистеру Эллингтону. Наша Фрейя, в силу своего приклонного возраста, больше у нас не работает. И теперь не знаем, где можно найти новую сиделку – с огорчением на лице закончила Роуз.
– Ммм, дайте подумать. У моей кузины в том году, когда она болела и провела практически два месяца в постели не вставая, работала девушка. Молодая, но очень трудолюбивая. Правда, я не знаю, где она сейчас, может работает. Помню, что она с провинции. Вас это не смущает? Давайте, я узнаю, точно, где она живет, а там уже пригласите ее? – размышлял Мистер Одли.
– Мистер Одли! Это было бы замечательно! Я конечно не одобряю всех этих приезжих с деревень. Но куда деваться? В городе никто не хочет работать! Я от Вас буду ждать новостей. Досвидание! – попращалась Миссис Эллингтон с портным.
– Я Вас не заставлю долго ждать! Досвидание! – поцеловав на прощание руку Миссис Эллингтон.
– Чарли, пойду посмотрю проснулся ли твой отец.
Чарли остался один в гостинной. Он уже, как месяц, ищет хороший участок для постройки большой конюшни и загона, для разведение и реализации породистых элитных коней, которые особо ценятся на рынках европейских стран. Его матушка не очень интересовалась его делами, так как идею эту не одобряла. Считала, что именно любовь к лошадям и привела отца к такому состоянию. Миссис Эллингтон больше интересовала, когда же ее сын наконец-то женится. И ее удивляло, что Чарли не хочет никак ответить взаимностью Оливии, когда та же души в нем не чаяла. Ей хотелось, чтоб они были парой. Миссис Эллингтон нравилась Оливия. Девушка была образованная и красивая. У нее были белокурые волосы, ярко голубые глаза и белоснежная кожа. Она одевалась только в шикарные платья, носила жемчуг и от нее всегда пахло дорогим парфюмом. Да Роуз признавала, что девушка немного избалованна, ветренна, но этот брак был бы самым лучшим вариантом, так как две семьи были уважаемы и почитаемы в высшем обществе.
Прошло несколько дней, а Чарли так и не навестил Оливию.
Тем временем не далеко от города в деревне Таклей жизнь шла своим чередом. Жизнь эта отличалась от города. В этой деревне было не больше сотни домов. Домики все были маленькие, старенькие. Жители деревни трудились на своих хозяйствах. Выращивали овощи, зелень, ягоду. Разводили кур, свиней, коз. На все это жители жили и кормили свои семьи. Часть всего этого продавалось на рынке в городе Борнмут. Кто-то мог устроится на работу в городе. Все жители деревни хорошо друг друга знали. И семья Парсон ни чем не отличалась от других семей деревни Таклей.
Мистер Парсон очень добрый человек, трудолюбивый и добрый. У него был маленький и уютный домик в деревне, свой огород и большой курятник, в котором он разводил домашнюю птицу, которая ему приносила хороший доход. Мистер Парсон был молчаливым, а если и получилось его разговорить, то он говорил только по делу. Он рано остался вдовцом и один растил прекрасную дочь – Грейси.
Грейси – имя несло нежность, молодость. Именно такой и была Грейси. Девушке было чуть за двадцать, ее милое личико почти всегда улыбалось, ее ясные карие глаза несли такую доброту и тепло, что хотелось в них смотреть и смотреть..Ее кудрявые каштановые волосы почти всегда были слегка собраны, а пряди свисали на ее нежную тонкую шею. Грейси была стройной, изящной. У нее была смуглая кожа. Она частенько мечтала, в мечты свои она никого не посвещала. Она помогала отцу по дому, хозяйству, чиногда продавала мясо птиц и яйца на рынке.
– Папа, мне сегодня ехать с тобой на рынок? – спросила Грейси у отца, заходя в хозяйственный двор.
– Грейси, я нарубал две дюжины кур, на уток у меня сегодня нет сил. Я тебя сейчас отвезу на рынок, придется тебе продавать сегодня без меня. Потом вечером заберу тебя. Так, как нужно съездить на мельницу, купить корм, а там очереди сама знаешь на пол дня. Хорошо? – с серьезным видом спросил Мистер Парсон.
– Да, конечно.
– Ну и хорошо, иди собирайся.
Так, почти все дни проходят в семье Парсон, всегда в работе, в суете. Они мало разговаривают. Грейси часто не хватает ее мамы, она умерла, когда Грейси было десять лет. Она хорошо ее помнит, ее смех, ее лицо, ее руки. Как они смеялись, как мама заплетала ей косы, как они вместе высаживали цветы в клумбе перед домой, как читали перед сном, но болезнь забрала ее у Грейси. Остин, отец Грейси, тоже долго переживал ее потерю. Но потом взял себя в руки, так как у него еще была Грейси и ее нужно было растить. Они привыкли жить вдвоем, Грейси помогала отцу, иногда подрабатывала в городе няней или сиделкой.
Вечером после рабочего дня, поужинав, Грейси пошла в свою комнату читать свою любимую книгу, на последнем месте работы в доме, хозяйка подарила ей две книги. Так, Грейси проводит свои вечера, либо читая книги, либо перешивая свои старые платья. Утро начинается с готовки обеда и уборки, пока отец готовит для продажи общипанных кур и уток. Иногда отец сам едит на рынок, иногда с собой берет Грейси, всегда по-разному.
Дни и недели летят в деревне Таклей очень быстро, так как работы всегда много. Лето подходило к концу. Сегодня Грейси работала в огороде, ее руки за все лето были исцарапаны сорняками, а лицо было с сильным загаром. Потом Грейси услышала стук подъезжающей повозки с лошадьми к их дому. Сначала она подумала, что это отец, но сразу осенила мысль, что как-то рановатенько он вернулся. Продажи на рынке у него всегда почти были до вечера. Она направилась к калитке.
– Добрый день! Возможно, Вы Мисс Парсон? – обратился кучер к Грейси.
Грейси, сразу обратила внимание на породистых лошадей и карету, явно не из низшего класса. А кучер был любезен и ухожен.
– Здравствуйте, да я Мисс Парсон. Чем могу быть полезна? – в ответ скромно ответила Грейси. Грейси начала прятать свои грязные от земли руки.
– Мне велели Вам передать письмо, и если можно прочтите его сейчас и дайте мне знать, что вы решили, так как с меня будут спрашивать Ваш ответ – говорил кучер, при этом протягивая письмо Грейси.
– Не поняла, какое решение? – удивилась она.
– Леди, прочтите!
Грейси открыла быстренько письмо, она так была удивлена, что за ней прислали кучера, что позабыла про свои грязные руки. В письме было пару строчек: «Дорогая, Мисс Парсон! Мне Вас порекомендовала Миссис Датсер, как опытную сиделку и приглашаем Вас на работу в поместье Эллингтон. Будем Вам очень признательны! С Уважением Мrs. Эллингтон.»
– Опытную сиделку? Я совсем немного ухаживала за Миссис Датсер! Я в основном работала няней – обратилась Грейси к кучеру.
– Я могу только добавить, что семья Эллингтон давно ищет сиделку для Мистера Эллингтон. И не могут найти. И им посоветовали Вас! Разве Вам не нужна работа? – удивился кучер.
– Нужна, я даже не знаю. А кто этот Мистер Эллингтон? Что с ним? Он болеет? – растеряно спросила Грейси.
– У него травма. Вы не переживайте, он самостоятельный, просто ему нужна помощь – успокоил кучер. Так, что мне передать?
– Нужно сейчас ответить? У меня есть отец, мне нужно хотя бы предупредить. Так, подождите. Когда нужно прибыть в поместье? Это далеко? Как я доберусь?
– Не переживайте, я за вами приеду и заберу Вас! Поместье за городом, от Вас конечно далековато, ну Вы же с проживанием, не знаю только на какой срок. Мисс Парсон, Вы столько вопросов задаете, я сам уже растерялся. Скажите, что передать. Вы согласны? Если да, тогда я за вами завтра утром заеду! – возмутился кучер.
– Хорошо, я согласна. Только дайте мне два дня закончить свои дела – успокоилась Грейси.
– Все, значит, передаю Ваше согласие и прибуду за Вами через два дня утром! Досвидание! – улыбнулся в ответ кучер. Видимо, он обрадовался согласию Грейси, так как не хочет нарваться на возмущения Миссис Эллингтон.
– Досвидание! – любезно ответила Грейси.