– Я слышала кто-то уезжает уже завтра?! Это так?
– Завтра? – повернула голову и Лоретта.– Мне никто ничего не говорил об этом!
– Да, это так! – невозмутимо ответила Адель.
– Но вы же хотели отложить путешествие? – сказала мать Бартольда и уставилась на него.
– Мы передумали. Уезжаем уже завтра.
– В этом доме все происходит тайно. Да и сам дом одна большая тайна! -недовольно пробурчала Лоретта.
В подтверждение ее слов, из камина раздалось чихание.
– Это Маки! – улыбнулась Адель, увидя вытянутые лица тетушки и свекра.
– Что такое Маки? – спросила Руперта.
– Это новый питомец. Не хочу его тревожить. Это мышь. – известила она их. -Так что не прихлопните, когда увидите его!
– Так на сколько вы покидаете замок? – спросила Лоретта.
– Лет на пятьдесят! – ответил ее сын.
Но увидя растерянное лицо матери, тотчас обратил все в шутку.
Адель пристально всех осматривала, прежде чем сказать им свою новость. Сказать по-правде ей доставляло удовольствие портить им настроение. Нет, она иногда с теплотой относилась к семье мужа, но такая натура ее характера, что она подпитывала себя страхом других и негативными эмоциями, без этого она была бы не Адель.
Как – только все затихли, она громко обратилась ко всем, через стол.
– Когда мы вернемся из нашего путешествия, – она с любовью посмотрела на Бартольда, – То нас навестят мои родители! Они прислали вчера письмо!
– Они приезжают? Сюда? – чуть – ли не с ужасом прошептала Лоретта. – По – какому поводу они нас посетят, ведь не прошло еще и тридцати лет, как они гостили в замке!
– Они были восемьдесят лет назад. – поправила свекровь Адель. – И заскучали.
Лоретта зашлась в кашле, не зная, что еще сказать. На ум не приходило ничего едкого.
У всех испортилось настроение.
Дело в том, что родители Адель были немного другими, нежели Бэннеты. От этого происходило недопонимание и соперничество. Казалось бы две семьи, старшего поколения терпели друг друга через силу. Целых восемьдесят лет, именно столько они были женаты с Бартольдом.
В столовую вплыл Генрих, слуга семьи Бэннет. Он жил в этом замке с самого юного возраста. Когда – то его нашли Лоретта и Август, одного младенца в лесу. Повинуясь странной силе, они пожалели его, и забрали в замок. Бартольда тогда не было еще и в помине, поэтому они растили Генриха, окружая его лаской, на какую были способны вампиры и заботой. Генрих жил здесь уже несколько сотен лет, и относительно был еще молод. Вернее в самом расцвете сил.
– Генрих, мы закончили трапезу! – оповестила слугу тетушка Руперта.
Генрих увидел, что практически все блюда пришлись семье по – вкусу. А ведь он сегодня решил приготовить по – новым рецептам. Ради этого он не спал уже несколько суток, ища в справочниках необычные рецепты всех стран.
Он галантно поклонился, выражая почтительность.
Август и Лоретта отправились на прогулку, в сад.
– Какой день! – сказала Лоретта
– Ты права!
Сухие деревья окружающие замок, закрученные, склонили свои ветви вниз, к земле, вокруг стояла глухая тишина.
Август остановился и принюхался к воздуху.
– Сегодня пахнет чем – то странным!
– Чем? – Лоретта опустилась на скамью.
– Болотом… Гарью… И чем-то еще… – он принюхался еще раз, но так и не смог определить.
Август сел рядом с женой, на скамью. Она была за огромной скульптурой, которую воздвигли в честь молодоженов. Теперь Бартольд и Адель были навечно запечатлены в камне. Их каменные рты широко улыбались, но улыбка Бартольда более походила на оскал. Людям эта скульптура показалась бы пугающей.
– Вот бы в замке появились дети? – мечтательно протянула Лоретта. – Они бы раскрасили наши дни.
– Дети…? -с сомнением сказал Август. – Не люблю детей! От них слишком много шума, который очень действует на нервы. Послушай лучше, как прекрасна эта тишина.
– А я была бы не против иметь двух, или трех внуков!
– Зачем столько непоседливых детей? – он ужаснулся.
– Август, ты не понимаешь всей прелести. Они бы доставляли нам радость, как Бартольд в детстве. – ударилась она в воспоминания.
– Барти доставлял радость? Насколько я помню это был непослушный, безумный ребенок. Хорошо, что он быстро вырос, и перестал доставлять проблемы.
– Ты как всегда ворчишь! – Лоретта отвернулась от мужа.
– Давай послушаем тишину? – предложил Август, вглядываясь куда – то вдаль.
Глава 2
Адель упаковывала чемодан, и с нежностью складывала свои платья, любовно проводя рукой по мягкой ткани. Все ее платья были либо черного, либо красного цвета, но до того красивыми, что любая модница устроила бы бой, из – за таких винтажных нарядов. Платья Адель украшала шнуровка или золотистая тесьма по краям лифа и рукавам, или пышные рукава-колокола. Она и сама была в восторге от них.
Наконец она добралась и до другой части гардероба, и уже переминала в пальцах поля своих многочисленных шляп. Перед ней встал сложный выбор; взять их все или выбрать две – три.
За спиной скрипнула дверь. Она не стала оборачиваться, зная, что это Бартольд.
– Сложный выбор? – ему хватило доли секунды, чтобы оценить сомнения жены.
– Да, не знаю сколько брать! Или может быть все? – она задумчиво вертела их перед собой.
Бартольд шагнул к кровати, где были выложены дюжины шляпок, и найдя среди них одну, протянул жене.
– Вот! Возьми вот эту!