– Ты это сказал, чтобы настроение у народа поднять?
– Нет, у меня такое предчувствие. Неужели ты не ощущаешь, что дышится легче, будто пришла весна? Что-то случилось, хотя мы еще не знаем, что именно.
Алонсо, у которого после лежания под грудой крыс было на редкость дурное настроение, желчно пошутил:
– Наверняка в стране появился истинный король.
– Возможно, ты и прав, – неожиданно согласился с ним Беллатор. – Я об этом же подумал.
Раздосадованный Алонсо поскакал вперед, а братья неспешно поехали следом, негромко переговариваясь.
– Кто он такой, Роуэн? Мне в его присутствии было до странности неловко. Будто я сидел в шляпе перед королем. У тебя такого чувства не бывает? Ты же с ним давно знаком? – Сильвер с удовольствием гарцевал на игривом коне.
Беллатор, наоборот, сдерживал своего коня, боясь лишний раз потревожить ноющие раны.
– Хочешь сказать, не он ли наш король? Нет, уверяю тебя. Кровь у него, как ты видел, красная. Как и у меня и у тебя.
– Я все же думаю, что кровь не главное. Возможно, это все-таки иносказание. Я даже представить не могу голубую кровь.
– Я покажу тебе рубашку последнего принца. Ее сняли уже с почти мертвого тела. Она вся в крови. В синей крови, брат. – Сильвер хотел запротестовать, но Беллатор поднял руку, призывая к вниманию. – Это не подделка. Видел же ты, как трон расправился с нашим неразумным Родолфо?
Сильвер вынужден был покориться.
– Хорошо, Роуэн не король. Но ведет-то он себя как подлинный аристократ крови. Такие повадки невозможно скопировать или приобрести. Это врожденное.
– Между нами говоря, мой дорогой, – Беллатор понизил голос и оглянулся, не желая, чтоб его слова услышал кто-то еще, – он до ужаса напоминает мне покойного герцога Ланкарийского. Считается, что у герцога не осталось прямых наследников. Но, возможно, это не так.
– Это я знаю. Хотя его самого не помню. Думаешь, это его ублюдок?
– Может быть, и нет. Дело в том, что его жена сбежала от него, будучи беременной.
– Сбежала? С кем? – Сильвер натянул поводья коня, подводя его ближе к брату.
– Никто этого не знает. Говорили, что жена у него была тихая милая женщина, моложе мужа лет на тридцать, ровесница его дочери.
– Тихие и милые от мужей не сбегают. Пусть и старых.
– Вот именно, вот именно! – подчеркнуто согласился с ним Беллатор.
– Ее похитили? – догадался Сильвер и нахмурился от этой догадки.
– Вполне возможно. Дело в том, что герцог второй раз женился поздно. Это никого не волновало, так как у него в живых оставалось еще три законных сына от первого брака. Но они внезапно погибли, один за другим, и его наследником стал маркиз Белевотто. Это был вполне приличный человек. С виду. Но отцу он никогда не нравился.
– Отец до Зинеллы был проницательным человеком, с этим никто не поспорит. Насколько я помню, маркиз Белевотто пал в бою с имгардцами?
– Да. Прямых наследников герцога нет, кого родила его исчезнувшая жена и родила ли вообще, никто не знает, на имение наложен государственный секвестр, потому-то я и знаю об этом так подробно. Титул герцога Ланкарийского до сих пор ждет своего наследника, хотя с момента смерти последнего герцога прошло без малого десять лет.
Сильвер легко сдержал загарцевавшего под ним коня.
– Итак, наш скромный Роуэн вполне может оказаться последним и единственным герцогом в стране?
– Это только мои предположения. Если бы нам удалось это доказать, в стане врага у нас появился бы очень сильный союзник. Но я этим делом вплотную еще не занимался, времени не было. Но теперь придется.
– Да, герцог по рангу выше нескио. И указом короля назначен главой дворянства. Интересная картина получается. Что собираешься делать?
– Для начала поговорю с отцом, выясню, что он знает. Он помнит куда больше моего.
– Ты давно подозревал, что Роуэн имеет отношение к герцогу?
– Скажем, чувствовал что-то. Я ведь не общался с Роуэном подолгу. Пара фраз, и все. Но только после этого нашего совместного путешествия подозрение перешло в осознание.
Они проехали все посты, никто их не остановил. Сыновей Медиатора королевская стража знала в лицо.
Во дворце они разошлись по своим покоям приводить себя в порядок. Перед наместником не полагалось появляться в драном грязном платье. Переодевшись, пришли к отцу. Алонсо с ними не пошел, правильно полагая, что дела политиков его не касаются.
Отец обнял сначала Сильвера, потом Беллатора. Тот отшатнулся, не сумев сдержать стон.
– Что с тобой? Ты ранен? – Медиатор с беспокойством взглянул на сына.
– Покусан крысами, отец. Но это мелочи. Я смотрю, во дворце без нас случилось много нового?
Но Медиатор не стал отвечать на этот праздный вопрос. Его гораздо больше беспокоило другое:
– Покусан крысами? Вы ездили в замок Контрарио? Крысы хозяйничают только там!
– Да. И сразу говорю: камень мы не нашли. Камин, в который его бросила Агнесс, обрушился после пожара. Что-либо найти там невозможно. На обратном пути узнали, что граф вернулся в замок. Возможно, за ним. Но я уверен, Тетриус ему не найти.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: