– Том, ты что-нибудь понимаешь?
– Шон, успокойся. Может, Сильвия пошла к своей знакомой, Берта, кажется, её зовут. Что ей одной делать было в офисе.
– Том, Сильвия никогда не покинул а бы офис. И, даже, если бы она ушла, то обязательно выключила бы телевизор и закрыла бы дверь. Том, её похитили. Я даже догадываюсь, кто мог это сделать.
– Ты думаешь, это поставщик деталей?
– Я уверен в этом. Он определённо заметил, что ты следишь за ним, и навёл о нас справки. И решил отомстить нам, похитив Сильвию.
– Что же мы будем сейчас делать, Шон?
– Я думаю, нам с тобой надо отправиться тем же маршрутом, которым поехал Мартин. Как он пишет, трасса, начинается сразу за чертой города?
– Да, именно так.
– Вот и поехали на эту трассу. Только выключим телевизор, и закроем офис.
4
Через некоторое время Шон и Том ехали по той трассе, о которой писал Мартин. Им попадались встречные машины и попутные, но не очень часто, в основном это была очень тихая трасса. Вскоре они опять проехали мимо знакомого уже полуразвалившегося дома и решили ещё раз его обследовать. Взяли фонарик, который всегда находился в машине Шона. У Тома всегда в кармане были наручники, если они отправлялись на задание. Достали свои пистолеты и вошли в абсолютно тёмное здание. Они тщательно осмотрели первый этаж, никого не было, и поднялись на второй, там тоже никого и ничего подозрительного не было. Они были разочарованы, не найдя ничего. Выйдя из помещения, им обоим захотелось выкурить сигареты. Шон достал свою электронную, а Том – настоящую. Они стояли и молча курили. И вдруг среди тишины они услышали какие-то стонущие звуки. Шон спрятал свою сигарету, а Том свою выбросил и они ещё внимательней стали прислушиваться. Через некоторое время они опять услышали этот стонущий звук, который доносился откуда-то снизу, из земли.
– Том, тут определённо должен быть подвал. Опять надо всё внимательно осмотреть.
Они вошли в здание и начали осматривать каждый сантиметр на полу.
– Шон, в любой момент может, заявиться этот чёртов поставщик, мы должны быть готовы к его приходу.
– Я понимаю, Том. Но надо выяснить, что это за звуки. Может, он прячет здесь кого-нибудь, а может, это Сильвия?
Они осмотрели весь пол, но ничего похожего на вход в подвал не нашли, даже стонущие звуки больше не раздавались. Они вышли во двор и опять потянулись за сигаретами и вновь услышали стон.
– Том, вход в подвал где-то здесь, со стороны двора, свети на стену здания. Они внимательно осмотрели стену и, действительно, обнаружили небольшую дверь в стене, приоткрыли её, и сразу шла крутая лестница вниз. Они осторожно спустились в полную темноту, осветили фонарём помещение. Шон схватил Тома за руку.
– Здесь Сильвия, я чувствую запах её духов.
Том продолжал освещать помещение и в дальнем углу они увидели сидящую фигуру. Детективы быстро подошли к этой фигуре, это оказалась Сильвия, она была без сознания. Руки Сильвии были прикованы к ржавой батарее. Шон пытался привести Сильвию в чувство, она была жива, но обморок её затянулся. Шон хлопал жену по щекам, обнимал её, целовал, но Сильвия не приходила в себя. И в это время они услышали шаги. Том быстро выключил фонарик, и они с Шоном приготовились к нападению на пришедшего. Они отошли от Сильвии, чтобы не попасться в луч фонаря. Пришедший осветил фонарём место, где сидела Сильвия, подошёл к ней и в этот момент Том и Шон схватили его. От неожиданности он, даже не сопротивлялся. Том, профессиональным движением защёлкнул на его запястьях наручники. Том включил оба фонаря, посвятил на лицо этого человека, и очень удивился. Этот человек не был поставщиком деталей машин. Шон подошёл к Сильвии, она всё ещё не приходила в себя, он в ярости подскочил к арестованному.
– Что ты сделал с ней, гад? Почему она не приходит в себя?
– Она под действием снотворного, проспится и придёт в себя. Ничего страшного.
– Где ключи о т её наручников? Быстрее, говори.
– Они в кармане моих брюк.
Шон достал ключи, открыл наручники, взял Сильвию на руки и направился к выходу.
– Том, пристигни его наручниками к батарее, проверь, чтобы не было у него вокруг ничего, чем бы он смог их открыть, оставим здесь его до утра, а утром отвезём в полицию. Всё, его преступная деятельность закончена. И фонарь не оставляй ему, пусть посидит в полной темноте, как сидела Сильвия.
Детективы уехали. Том к себе домой, Шон и Сильвия к себе.
На следующее утро, когда Сильвия проснулась, она никак не могла вспомнить, что с ней произошло. Ей помогал вспоминать Шон.
– Сильвия, когда мы с Томом уехали, ты одна осталась в офисе. К нам в офис кто-то пришёл?
– Да, это я хорошо помню. Пришёл молодой парень. Он сказал, что его послал ты. С его слов, ты недалеко от офиса попал в аварию, и попросил его прийти ко мне. Я, как услышала, что ты попал в аварию, всё бросила, даже, кажется, двери не закрыла, и бросилась бежать. Он меня догнал, что-то прыснул мне в лицо, и я отключилась. Пришла в себя уже в каком-то тёмном подвале, у меня не было сил сопротивляться, я была прикована наручниками к батарее, помню, потом мне кто-то, в темноте я не разглядела кто, сделал укол, некоторое время я сопротивлялась сну, пыталась звать на помощь, а потом отключилась, и пришла в себя утром. Дорогой, я так обрадовалась, когда увидела тебя. А, как ты меня нашёл?
Шон подробно рассказал Сильвии, как они с Томом её искали.
– Дорогая, оставайся дома, мне надо в офис, потом мы должны поехать за нашим арестованным и сдать его полиции.
– Нет, я дома не останусь, я боюсь, я лучше с тобой поеду, и ты меня отвезёшь к моей знакомой – Берте. Хорошо?
– Да. Так будет лучше. – Шон позвонил Тому. – Это я. Скоро буду в офисе, и поедем за арестованным, жди меня. Уже привёз его? Ждёте у офиса? Я мигом. – Сильвия, собирайся, Том уже в офисе. Тебе нет необходимости ехать к своей знакомой, Том привёз твоего похитителя, ты его должна опознать, а потом оставайся уже безбоязненно в офисе.
Шон и Сильвия поехали в офис. Около офиса стояли Том и арестованный, со стороны казалось, что стоят два приятеля. Шон открыл офис, и они все вошли.
– Дорогой, – Сильвия обратилась к мужу, – я этого человека не знаю. Это не он меня похитил.
– Как не он? – почти одновременно задали вопрос Шон и Том.
– Меня похитил молодой человек, а этот гораздо старше. Его я вижу впервые.
И в один миг всё стало понятно Шону, сразу всё встало на свои места. – Том, я сейчас позвоню инспектору, пусть он тоже приедет, это и его касается.
– Я так понял, Шон, ты уже во всём разобрался. А я – нет. Может, мне позвонить инспектору?
– Нет. Я сам. – Шон набрал номер полиции, – это детектив Шон, мне необходимо поговорить с инспектором Роджерсом. Передайте, это срочно. Добрый день, инспектор, да, это я. Жду у себя в офисе. Да, и Вас тоже касается. Не задерживайтесь, инспектор.
– Шон, ты с ним так суров.
– Он того заслуживает. – Шон обратился к арестованному, – сейчас приедет инспектор из полиции, и при нём Вы всё нам расскажете.
– А мне нечего рассказывать. Я вообще ничего не понимаю. Чего вам от меня надо? Вы, наверное, что-то напутали.
– Если Вы не хотите рассказывать, то рассказывать буду я.
Через некоторое время приехал инспектор Роджерс.
– В чём дело, детектив Шон? Вы меня оторвали от важных дел, надеюсь это серьёзно, а то мои дела вместо меня никто не будет делать.
– Рассаживайтесь удобней, – Шон обратился ко всем. – И внимательно слушайте. Несколько недель назад к нам в офис обратился мужчина, у него пропала жена. Она выехала покататься на машине поздним вечером и не вернулась домой. Он обратился в полицию, но там ему не помогли.
– Мы делали всё, что могли. —Недовольно пробурчал инспектор.
Шон продолжал, – мой помощник и я начали расследование. Ни в одной из больниц Луизы, жены нашего клиента не оказалось. К счастью и её тела тоже не было в морге. В разговоре с Вами инспектор, Вы мне пожаловались, что много заявлений поступает в полицию от родственников, пропавших людей. Вы даже шёпотом мне высказали предположение о мистических исчезновениях людей. На самом деле никакой мистики нет, всё очень просто. В процессе расследования мы с помощником вышли на продавцов деталей машин, торгующих на барахолке. Они нам и рассказали о поставщике деталей, за которым мы с Томом и нашим клиентом установили слежку. В результате слежки мы вышли на молодого человека, он привёл нас к заброшенному, полуразрушенному дому. Наш клиент решил провести самостоятельное расследование – проехать по той дороге, по которой поехала кататься его жена – и поплатился жизнью. Исчез он, и исчезла его машина. Но, опять-таки, никакой мистики, – Шон обратился в сторону инспектора. А потом похитили Сильвию, мою жену и секретаря моего офиса. Кто похититель я точно не знал, но предположил, что им может быть поставщик деталей, и мы с Томом прямым ходом отправились в этот заброшенный дом, где и нашли Сильвию. Но нас ожидало разочарование, мужчина, которого мы арестовали, не был поставщиком деталей. И Сильвия его не признала. И вот тут, всё сразу мне стало ясно, потому я и пригласил Вас, инспектор Роджерс.
– Я очень внимательно Вас слушаю, детектив Шон, но мне пока ничего не ясно. Где пропавшие люди? Живы ли они? И причём здесь детали машин?