– Точно, совсем как живая, словно дышит и улыбается!
– И ангелы тоже!
– Авве Мария… – женщины произносили слова молитвы и плакали от радости.
– Ай да Ченни, ай да Чимабуэ!
– Да хранит тебя Господь за твой великий талант и за великую радость, которую ты дал нам!
Ликующая толпа двинулась вослед иконе в церковь, по дороге к ней присоединялись все новые жители и даже музыканты.
Случилось так, что в этот день во Флоренции проездом оказался Неаполитанский король, а в свите его был художник Маргариттоне.
Услышав звуки труб, радостное ликование толпы, король спросил:
– Что это за праздник отмечают флорентинцы?
– Икону Чимабуэ переносят из мастерской в церковь, – ответил один из прохожих.
– Отчего же вы так веселитесь?
– Она такая красивая! Такая большая и дышит, истинный крест, дышит и улыбается!
– Любопытно, – произнес король и направился навстречу шествию. Увидев икону, он был поражен и, обратившись к своему спутнику, поинтересовался:
– Приходилось ли тебе, Маргаритоне, видеть нечто подобное? Ведь эти простолюдины правы: она, действительно, как живая!
– Ваше величество, – произнес Маргаритоне, – применимо ли к святым образам подобное сравнение? Ведь если так пойдет и дальше, люди вскоре перестанут верить в святость икон!
– Разве ты, Маргаритоне, совсем не видишь, как ликует народ, славя Богородицу? – удивился король. – Нет, мой друг, от такой иконы вера только укрепляется!
Маргаритоне не посмел спорить с королем, однако, убедившись, насколько новая манера лучше и затмевает его собственную, вскоре отказался от живописи и решил заняться скульптурой.
6
Слава Чимабуэ затмила славу Маргаритоне. И заказов у него теперь было великое множество: и не только во Флоренции и ее окрестностях, но и в Риме, в Ассизе и в других городах Италии. Теперь он уже мало заботился о манере письма и не стремился сделать ее более жизнеподобной, удобней и быстрее было писать по византийским образцам.
Но одна встреча напомнила Чимабуэ, о его давних мечтаниях.
Однажды, подъезжая к деревне Веспиньяно, что недалеко от Флоренции, обратил он внимание на мальчика – пастушка. Тот сидел на камне и что-то сосредоточенно чертил палкой на песке. Рассмотрев его рисунок, мастер был немало удивлен:
– Ты кто? – спросил он.
– Амброджотто – сын крестьянина Бондоне, – последовал ответ.
– Знавал я одного Бондоне. Ты из Веспиньяно?
– Верно, а вы кто, синьор?
– Живописец из Флоренции, можешь называть меня мессер Чимабуэ.
– Хорошо, мессер Чимабуэ.
– Я расписываю часовню в вашей деревне!
– А, знаю, там сейчас рисует один ангелов, только гонит всех.
– Это Пьетро, мой крестник и лучший ученик! – с гордостью произнес Чимабуэ.
– А почему смотреть не разрешает?
– Когда пишешь фреску, приходится работать очень быстро, пока не высохла стена.
– Я бы нарисовал им крылья получше!
– У тебя хорошо получается! – похвалил его Чимабуэ. – Нет наставника лучше самой Натуры! – добавил он задумчиво.
– Да нет у меня никакого наставника, – возразил пастушок, – просто рисую, что вижу, чаще всего этих птиц.
– Завидуешь им? – улыбнулся Чимабуэ.
– Были бы у меня крылья, мог бы увидеть разные диковинные страны и города!
– А знаешь ли ты, пастушок, что один великий мастер осуществил эту мечту!
– Неужто?!
– Изготовил крылья из птичьих перьев (как у настоящих птиц), скрепил их льняными нитками и воском и перелетел через море!
– А как звали того мастера?
– Звали его Дедал, и жил он в Афинах, а потом на острове Крит у одного царя.
– Он тоже был художником?
– Да, а еще зодчим и ваятелем, строил дворцы и создавал статуи, которые казались живыми, только было это очень давно, в языческие времена.
– А, вот оно что, – разочарованно произнес Джотто.
– А о чем ты еще мечтаешь? – спросил Чимабуэ.
– Ну, чтоб было у меня земли побольше! И овец тоже, а еще построить большой дом!
– Ну, что ж, в этом я мог бы тебе помочь!
– Как же?
– Поступай ко мне в ученики! Обучишься ремеслу, сможешь хорошо зарабатывать!