С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции
Автор:
Год написания книги: 2014
Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.
Скачать книгу в форматах
Читать онлайн
Отзывы о книге С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции
M_Aglaya
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Осторожно, фейк! (((
Подзаголовок как бы обещает "записки переводчицы", то есть, как можно понять - байки, рассказы о пережитом. Аннотация издательства прямым текстом обещает то же самое. "Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией" и т.д. трали-вали. Все это подразумевает, так сказать, нечто документальное, мемуарное... в крайнем случае, пресловутые "ЖЖ-записи". А это чисто художественное произведение. С лирическим героем (то есть, героиней), авторской концепцией, все такое. Написанное в жанре, ну как сказать... вот касательно сериалов так говорят - мокьюментари, подделка под документальную любительскую съемку. А здесь то же самое в книжном виде.
Это, однако, бесит. Издательству с его наглым враньем - мое большое фэ.
И ведь поразительно - ну что стоило написать правду? "Автор много лет работала переводчицей в британской полиции и, используя пережитый опыт и многочисленные случаи из практики, написала свой роман (повесть)...…Далее
KatnissFire
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Прочла на одном дыхании!Мне понравилось.
В книги представлены записки переводчицы английской полиции,которые было интересно и легко читать.
Это небольшие и краткие истории по ее работе,которые она с блеском описывает в своей книге.
Записки эти отличаются юмором и комедией,драмой и трагедией,грустью и печалью, заурядными их точно не назовешь.
Могу сказать что прочитав эту книгу я теперь смело могу утверждать,что работу переводчиком скучной никак нельзя назвать,особенно если ты работаешь на английскую полицию!:))