Диана опустила голову, смотря на руки сжимавшие края бархатного плаща. Она боялась всего на свете. Она боялась того, что совершила, и того, что будет дальше, она боялась и этого человека, так благородно спасшего её от двух преследователей.
– Почему вы сбежали из дома? – спросил Ричард.
– Я? – она глянула на него. – Я не сбежала.
– Я знаю кто вы, мадам де Виль.
Диана в ужасе вскочила на ноги, медленно отступая от костра, и собиралась вновь бежать сломя голову, прочь и от этого места.
– Чем, столь уважаемый человек, как губернатор Андре де Виль, смог обидеть свою новобрачную, что она сбежала от него в ночь после свадьбы? – спросил он.
– Он мне не муж, – яростно ответила она и остановилась.
Диана смотрела на капитана, который, по-видимому, и не собирался за ней бежать. Она продолжала стоять на месте, не зная, что делать.
– Странно, – удивился он. – Значит это не вы выходили за него замуж?
– Нет, – уверенно ответила она.
– Я могу сопроводить вас в дом губернатора и наверняка он опровергнет это.
– Нет, прошу вас, – залепетала она и её сердце заколотилось пуще прежнего. – Он вынудил меня на этот брак. Он предатель, лгун и убийца.
– Удивительно. А мне он говорил, что любит вас больше жизни. Думаю, вам лучше вернуться к мужу, пока вас не начали искать.
– Лучше в ад, – она бесстрашно уставилась в его глаза, не совсем понимая, откуда он знает графа.
– Там уж точно не подходящее место для вас, – старался понять капитан столь рьяный настрой.
– Лучше сразу убейте, чем это сделают другие, и поверьте, с большей охотой и жестокостью.
– Сначала два раза спасать вас, а потом убивать? – удивился он. – Такого мне ещё не доводилось делать.
– Я вас не понимаю, – сконфуженно заявила она.
– После кораблекрушения вас спасли мои люди, – пояснил он. – Вы находились без сознания на моём корабле, пока вас не привезли в дом графа. Невероятная случайность, за которую ваш муж был готов отдать любые деньги. Он удивиться, узнав, что вы вновь оказались спасённой мной.
Диана не могла поверить в эту историю. Если бы она знала это, то всё было бы по-другому.
Ветер с моря принёс запах солёной воды и водорослей и, она, невольно вспомнила отца. Она отошла чуть в сторону, смотря на покачивающееся, на волнах, очертание судна. В её голове всё путалось. Её руки были в крови, ей уже мерещилась верёвка, затягивающаяся на её шее. По телу прошёл холодный пот, при воспоминании о страшном преступлении.
– Вы этого не знали? – понял Ричард.
– Если у вас есть хоть капля сострадания, – она обернулась к нему. – Не говорите никому, что вы меня видели.
– Насколько я знаю графа, он сделает всё, что бы найти вас. Наверняка вас уже ищут.
– Меня не будут искать до утра, пока не найдут его, – сказала она и по выражению лица капитана поняла, что не стоило это говорить.
– Что же вы совершили? – мелькнула у него мысль – Вы… убили его?
Диана отвернулась в сторону, её лицо горело от страха. Она и не думала, что так легко признается в преступлении. Она боялась каждого его движения и жеста.
Кровь, замеченная Лярузом на её нижнем платье, он принял сначала за побои тех двоих, но теперь всё вставало на свои места. Он сам не мог поверить в свою догадку.
– Да, – резко выдохнула она и обернулась в его сторону, по её щекам потекли слезы. – И я не раскаиваюсь в этом. По его вине погибли мой отец и дядя, – она вытерла слезы. – Мне всё равно. Можете вести меня прямо к судье.
– Вы так жаждете угодить на виселицу? – спросил он.
К ним подошёл Герман и искоса глянув на Диану проговорил, обращаясь к капитану:
– Господин Ляруз, боцман просигналил отлив, «Кара» может сесть на мель.
– Готовьтесь к отплытию, – ответил он и поднялся на ноги.
Помощник отправился к остальным.
– Куда вы отправляетесь? – спросила она.
– В Америку, – ответил капитан.
У Дианы загорелись глаза и созрел в голове бредовый план.
– Я являюсь хозяйкой форта на этом континенте, – гордо проговорила она. – Граф де Виль так желал его заполучить, что по его приказу был убит мой дядя, барон Вильгельм де Белюярд, от которого я получила столь щедрое наследство.
– Барон де Белюярд? – Ляруз был невероятно удивлён. – Когда-то я слышал это имя.
– Вы его знали? – обрадовалась она.
– Да, но это было очень давно.
– Прошу, помогите мне найти форт, – жалобно выговорила она. – Возьмите меня с собой.
Ричарду эта идея была не по душе. Но оставить её здесь, было равносильно отправить в руки палача за убийство столь важной персоны. Если уж спасать, то спасать до конца.
– У вас есть карта с расположением форта? – спросил он, хотя прекрасно понимал, что у неё нет ничего подобного.
– Нет, – ответила она растерянно. – Но, прошу вас. Я умею готовить. Я буду стирать. Если хотите, я буду драить палубу, – она вздохнула и жалобно проговорила: – Они меня убьют.
– Да уж, ситуация у вас не из приятных… – вздохнул он размышляя. – Хорошо, будь по-вашему, – наконец решил он.
3
Звезды постепенно гасли, луна ушла за горизонт, уступая место солнцу. Ещё какое-то мгновение и наступит рассвет.
Диана вступила на палубу вслед за капитаном. Матросы скалящимися улыбками встретили нежданную пассажирку, но стоило каждому из них увидеть строгий взгляд хозяина, как вновь воцарился порядок.
– Поднимайте якорь и поставьте французский флаг, – сказал Ляруз. – Фарватер стал уже, держитесь правой стороны.