И надпись: «Съешь меня».
Махнув рукой, она, рискнув,
Съедает пирожок.
«Я раздвигаюсь вширь, в длину,
Упёрлась в потолок!
Зачем я съела его весь?
Куснула бы разок».
Пришлось Алисе на пол сесть,
И то наискосок.
Как не заплакать в три ручья?
Прощай, и сад, и дом.
Потоком слёзы льют ливмя,
Затапливая пол.
«От любопыток я совсем
Сознания лишусь,
Тут столько этих чудесей,
Что я уже боюсь.
Вон ноги разбросало, как
На море корабли.
А я заоблачный маяк,
И вижу их вдали.
Придётся им на Рождество
Отправить сапоги.
Зимой им будет каково
На льду среди пурги?
Кричит нога ноге: «Смотри:
Посылочка с письмом
На адрес: «Коврик у двери».
«Люблю. Алиса. Цём».
Но чу знакомый топоток
Сначала вдалеке,
Бежит ушастый наш дружок
В парадном сюртуке.
Перчатки, веер держит он,
Бубнит, хвостом тряся:
«Мне к Королеве[8 - В оригинале Кролик опаздывает к Герцогине, но в дальнейшем он к ней так и не приходит. Алиса встречается с ним на крокете, и Кролик рассказывает, что опоздала к Её Величеству как раз Герцогиня, из-за чего вышел скандал. Чисто логически (хотя какая логика во сне) Кролик должен спешить к Королеве, а не к Герцогине.] на приём
Опаздывать нельзя!»
Алиса нежным голоском,
Как персик, как безе,
Начать решила диалог:
«Не фкажете ли, фэр…»
От страха Кролик подскочил
На месте, словно мяч,
Перчатки, веер уронил
И вмиг унёсся вскачь.
Алиса теперь Мэри-Энн
«Какой сегодня странный день!
Сама я не своя!
Мозги конкретно набекрень,
Быть может, я – не я?