– Она была единственным ребенком в семье, не так ли?
– Нет. У нее был старший брат. Как же его звали. Раймонд, кажется. Уже и не помню. Он служил у какого-то сеньора, а после рождения Анри он исчез. Графиня сказала, что он отправился в какое-то путешествие, – аббат кивнул: да, вроде все совпадает. – А почему вы меня об этом спрашиваете? – не выдержал и полюбопытствовал Мишель.
– Вчера в замок пришел незнакомец, назвался Раймондом, братом графини. Сказал, что путешествовал по Святой земле. Я дал ему приют, но хотел быть уверенным, что это он. Вы бы его узнали?
– Я его давно не видел. С тех пор он, наверное, возмужал. Но у него удивительные глаза, ярко-серые. Я бы сказал, что Анри унаследовал глаза Раймонда.
– Да, я это тоже заметил. Ну, если мы узнали его по глазам, значит это действительно брат Анжелики. Я думаю дать ему место управляющего. Только сначала я проверю его возможности. Кто знает, может он не подойдет.
– Тем не менее, он тоже дядя Анри. И вы не можете просто так выгнать его. Извините, – Мишель понял, что вмешался не в своё дело.
– У меня и мысли такой не было. Тем более что он немного знаком и с воинским искусством. Анри это понадобится, – аббат поднялся, и Мишель последовал его примеру. – Мишель, вы меня успокоили. Большое спасибо.
– Всегда рад служить вам, святой отец, – поклонился тот.
– Ах да. Еще он сказал, что он крестный Анри. Это так?
Мишель задумался.
– Тут я не могу вам помочь. Когда были крестины, я был болен.
– Не беда. Это наверняка записано в книге в церкви.
Аббат вернулся домой к обеду.
– Где господин Раймонд? – спросил он слугу.
– После завтрака он отправился гулять по поместью, – доложил тот.
– Когда вернется, скажите, что я хочу поговорить с ним.
– Хорошо, святой отец.
Аббат ушел проверять хозяйственные книги. Примерно через час слуга доложил ему:
– Господин Раймонд вернулся. Он в большом зале.
Аббат вышел в зал.
– Здравствуйте, Раймонд.
– Здравствуйте, святой отец. Пока вас не было, я ознакомился с поместьем. Оно прекрасно.
– Да. Мы проделали большую работу. Но мне одному тяжело. Хотел предложить вам остаться, быть управляющим, вместе со мной, пока Анри не вырастет и не вступит в свои права наследством.
– С удовольствием, святой отец, – Раймонд обрадовался такому предложению. – А когда Анри подрастет, я могу научить его владеть мечом, и мчаться на лошади быстрее ветра. Из него вырастет сильный и храбрый рыцарь.
Аббат кивнул.
– Когда ему будет восемь лет, он поступит на воспитание к герцогу Бургундскому. Но до того времени, я доверю его воинское воспитание вам.
– Спасибо, святой отец. Спасибо за доверие. Я его оправдаю.
– Я на это очень надеюсь, – а про себя подумал: «Но вначале я хорошо буду присматриваться к тебе».
X
Мелиса вытирала слезы.
– Я знала, что наступит этот печальный день, но не думала, что время пролетит так быстро.
– Мелиса, не плачьте, ведь Анри вас не забудет никогда и будет навещать. И вы с мужем и маленьким Жаном всегда желанные гости в де Суансе, – утешал ее аббат Антуан.
Только-только началось лето, а в октябре Анри уже исполнилось шесть лет, и аббат решил забрать его в замок, чтобы подготовить к воспитанию в герцогском замке.
– Да, я знаю. Но Анри для меня, как родной сын, – всхлипнула Мелиса.
– Мы очень любим его, – добавил Этьен.
– И Анри относится к вам, как к родным. Как он? Последние полгода я безвыездно был в монастыре. С тех пор, как Раймонд поселился в замке, я могу больше внимания уделять своим обязанностям настоятеля.
– Анри – хороший мальчик. Но, я беспокоюсь о нем.
– Что именно вас беспокоит, Мелиса? – встревожился аббат.
– Его характер. Нет, он добрый, честный, но, в нем проявляется упрямство и гордость.
– Это все в отца. Эти качества могут и помочь ему и помешать. Где он сейчас?
– Играет с деревенскими мальчиками. Вы ведь разрешили?
Мелиса испугалась, что аббат может рассердиться на то, что маленький граф проводит свое время в играх с детьми крестьян.
– Конечно, разрешил. Ведь ему нужно с кем-то играть. Я против заносчивости, но вместе с тем, Анри должен помнить, что он граф.
– Да, святой отец. Он знает, что он граф. Поэтому он считает себя защитником всех обиженных и оскорбленных. Вызывает обидчиков на графский суд.
– Что это значит? – удивился аббат.
– В деревне есть мальчик, ему девять. Но он драчун и обижает тех, кто младше. Анри за них заступается и чаще всего бывает бит. Нет, он никогда не жалуется. И даже ругал меня, когда я пожаловалась родителям того мальчика. Но у них уже нет влияния на сына.
– Что ж, несмотря на то, что ему досталось, он показал себя храбрым и благородным мальчиком. Настоящим рыцарем. Мне это нравится, – одобрил аббат.
Открылась дверь и в дом вошел мальчик. У него были темные, но не черные, волосы, ярко-серые глаза, тонкие черты лица, прямой нос, немного острый подбородок. При общении, Анри смотрел всегда прямо, немного вскидывая голову.
– Здравствуйте, дядюшка, – поздоровался он.
– Здравствуй, Анри. О, Боже! – вскрикнул Антуан, увидев ребенка. У Анри была рассечена губа, с носа шла кровь, под глазом был синяк.