
Король Дарлии
– Не знаю, – пожала плечами Селеста. – Мы давно с ней не виделись.
– В Синем лесу я ее не встречала, значит, она пока еще в мире живых, – вслух произнесла Геката, потом взглянула на Селесту. – Теперь я догадываюсь, как к тебе попала моя Валийская книга. Это Мерида взяла ее себе, – она немного помолчала, а потом уже довольно миролюбиво спросила: – Ну, говори, чем я могу тебе помочь?
– Мне нужно зелье Лунного цветка, – сразу, без хождения вокруг да около, ответила жрица. – Ты ведь знаешь, где его найти?
– Зачем оно тебе? – изумилась Геката. – Неужели ты хочешь приворожить кого-то? Уж не вздумала ли ты влюбиться? – старуха насмешливо улыбнулась.
– Какие глупости, – брезгливо поморщилась Селеста. – Мне нужно совсем другое… У меня есть два замечательных зверька, и я хотела бы получить от них как можно больше потомства.
– Ты это серьезно? – возмутилась Геката. – Ты вызвала меня ради такой чепухи?
– О, это не совсем простые зверьки, – сказала Селеста. – Это драги.
– Драги? – вскинула брови ведьма. – Разве они не все еще вымерли в Итландии? – Селеста отрицательно замотала головой. – Что ты задумала, дочь Мериды? – старуха пристально посмотрела на жрицу, а потом добавила: – Впрочем, мне все равно…
– Ну так что, ты согласна мне помочь? – спросила Селеста.
– Хорошо, – согласилась Геката, – но ты ведь понимаешь, что мои услуги стоят очень-очень дорого.
– Я заплачу любую цену, какую ты только назовешь… Конечно, если это не будет касаться моей собственной жизни, – с готовностью пообещала Селеста.
– Да кому она нужна, твоя жизнь? – засмеялась Геката. – Какой мне от нее толк? Мне нужна чистая непорочная человеческая душа… Я так изголодалась! Я не встречала ее с тех пор, как Гилмар отправил меня в Синий лес… У тебя есть что-нибудь подходящее? – она с большим любопытством посмотрела на Селесту.
– Думаю, что найдется, – немного помолчав, ответила жрица, вспомнив про Алису. – То есть пока нет, но скоро точно будет.
– Вот тогда и поговорим, – прошипела Геката несколько разочарованно. – Будет душа, будет тебе и Лунный цветок.
– Но… – попыталась возразить ей Селеста.
– Никаких «но», – отрезала Геката. – Приведи мне чистую душу, и тогда я сделаю то, что ты хочешь, – она так посмотрела на жрицу, что та больше не осмелилась ей возражать. – Ну, мне пора!
После этих слов старухи живые пятна на полу, так и не добравшиеся до Селесты, поползли назад на платье. Как только они снова оказались на своих местах, Геката, словно сдувшийся воздушный шарик, уменьшилась в размере и вернулась в Валийскую книгу. Вскоре ее изображение сделалось неподвижным, листы зашевелились, и книга захлопнулась.
Селеста с досадой следила за происходящим. Ее планы снова откладывались на неопределенный срок, и это ее страшно злило. Когда книга наконец пришла в исходное состояние, жрица смотрела на нее еще какое-то время, но потом затряслась в бессильной ярости и испустила свирепый звериный рык. От этого она совсем скоро пришла в себя и успокоилась.
Перед тем как уйти, жрица бросила взгляд на черное покрывало. Она подошла к нему, приподняла кончик материи и заглянула внутрь. «Еще не время!» – подумала она о том, что перед ней лежало, и постояла немного, о чем-то задумавшись. Потом жрица вернула покрывало на прежнее место и вышла из комнаты.
Она равнодушно прошла мимо Паука, смотревшего на нее пустыми глазами, и стала подниматься вверх по лестнице. Сначала Селеста хотела вернуться к себе, но потом, будто вспомнив что-то, передумала и направилась совсем в другую сторону.
5
Селеста не спеша шла по коридору и все думала и думала про Гекату. «Приведи мне чистую душу», – вспоминала она ее слова. А если девчонка не вернется назад, что ей тогда делать? Где она найдет то, что просила старуха? Красавчик и Хорек, даже вместе взятые, вряд ли устроят ее. В мозгу жрицы зародилось беспокойство, но она постаралась отогнать его в сторону. «Рыжая обязательно вернется. Она не бросит своего друга в беде», – стала успокаивать она себя, как нельзя кстати вспомнив недавние слова Сигизмунда. Жрица снова мысленно посетовала на несговорчивость ведьмы: у нее было совсем мало времени.
Среди бесчисленного количества дверей дворца Селеста отыскала нужную и без стука вошла внутрь. Там она увидела советника Пергуса, который в непринужденной позе сидел на широком диване и читал книгу.
– Селеста?! – удивился Пергус ее появлению у себя в комнате и вскочил с места. Книга, которую он держал, выскользнула из его рук и со стуком упала на пол, но он этого даже не заметил. – Каким ветром тебя сюда занесло? – спросил он в довольно вольной манере, но жрица не стала обращать на это внимания.
– Я ненадолго, – сказала Селеста и плотно закрыла за собой дверь, – у меня к тебе дело.
Гостья поискала глазами, куда бы сесть, и, заметив недалеко от себя стул, опустилась на него, аккуратно расправив платье. Пергус с вопросительным видом устроился напротив жрицы. Но Селеста не спешила говорить. Она сначала бегло осмотрела комнату, помолчала какое-то время, и лишь потом задала советнику довольно неожиданный вопрос.
– Ты, как всегда, в гордом одиночестве? – усмехнулась она, отметив про себя, что в жилище Пергуса не было ничего лишнего. – Прямо как отшельник какой-то… Не скучно тебе тут? – она мельком взглянула на упавшую на пол книгу.
– Лучше быть одному и общаться только с книгами, чем находиться в дурной компании, – замысловато ответил советник.
– Это ты к чему? – не поняла Селеста, но не стала выяснять, что имел в виду Пергус. Сейчас ей было совсем не до этого. – Ладно, не умничай… Мне сегодня не до твоих философских разговоров, – примирительно сказала она, разглядывая советника. «Если бы не горб, он был бы довольно милым и мог бы вполне соперничать с Сигизмундом», – подумалось жрице.
– Что-то мы в последнее время стали редко видеться, – с сожалением произнесла она и постаралась как можно ласковее улыбнуться. – А ведь когда-то мы были хорошими друзьями…
– Давай ближе к делу, – поморщился советник, видимо, не собираясь поддерживать ее разговор о дружбе. – Что тебе нужно? Зачем ты пришла?
– Ну что ж, – вздохнула Селеста, – как скажешь… К делу так к делу… Король тут надумал устроить в Марлине большой праздник. – Советник удивленно вскинул брови. – Что-то в последнее время в нашем королевстве стало так мало веселья…
– Праздник? – переспросил Пергус, в голове которого мелькнула мысль: «Откуда бы ему взяться, этому веселью?» – И в честь чего же будет праздник? – добавил он уже вслух.
– Ну, например, в честь нашей с королем помолвки! – сказала жрица и с торжеством посмотрела в глаза сидевшего перед ней советника. – Мы с Сигизмундом решили порадовать своих подданных.
Видно было, что известие вызвало у Пергуса сильное волнение, и он с минуту молчал, обдумывая услышанное.
– Неужели Сигизмунд сделал тебе предложение? – наконец спросил он, Селеста кивнула. – Он собирается на тебе жениться?
– Да, жениться и сделать меня королевой, – подтвердила жрица, с интересом наблюдая за тем, как меняется лицо советника от слов, которые она произносила. – И первым шагом к этому событию должна стать наша помолвка. Я хочу, чтобы она надолго запомнилась всем нашим подданным.
– И что тебе нужно от меня? – поинтересовался Пергус. – Неужели ты намерена предложить мне заняться подготовкой церемонии помолвки?
– Да, именно этого я и хочу, догадливый ты наш, – рассмеялась Селеста. – Я знаю, как ты это умеешь делать…
Пергус сразу вспомнил свадьбу Гордиона и Ольгерты, на которую намекала Селеста.
– Ну хорошо, – согласился советник. Хотя ему очень хотелось отказать жрице, он подавил в себе это слишком опасное для него желание. – Я сделаю все, что в моих силах.
– Вот и славно! – обрадовалась Селеста. – Я знала, что мы договоримся! Да, а как там поживает твоя сестрица и ее сын? – вдруг спросила она, и от этого вопроса у советника душа ушла в пятки. – Его, кажется, Эдгар зовут? Сколько ему уже?
– Пятнадцать, – торопливо ответил Пергус, прибавив несколько месяцев к возрасту своего единственного племянника.
– О, да он совсем уже взрослый, – сказала жрица. – Пора представить его королевскому двору.
– Хорошо, я передам сестре твое пожелание, – нехотя произнес Пергус. – Возможно…
– Да-да, пусть к помолвке обязательно пришлет его во дворец, – перебила советника Селеста и пристально посмотрела на него. – Слышишь, что я сказала? Обязательно. Я хочу поскорее увидеть твоего племянника. Вон Лукас и Мелисса давно уже здесь. Какие же милые дети! Пора и твоему Эдгару здесь объявиться…
– Хорошо, он приедет, – без особого энтузиазма согласился советник.
Еще какое-то время Селеста и Пергус сидели молча друг напротив друга, но дальнейший разговор не клеился, и жрица наконец встала. Советник тоже поднялся вслед за гостьей и с учтивой улыбкой проводил ее к выходу. Но как только жрица скрылась за дверью, лицо Пергуса сразу приняло озабоченный вид. «Да, девочка, ты стала совсем другой, – с грустью подумал он. – Той Селесты, которую я знал раньше, давно уже нет».
Советник поднял с пола упавшую книгу и снова улегся на диван. Он было принялся читать, но скоро заметил, что с трудом понимает написанное. Пергус отложил книгу в сторону и задумался. В голову вдруг хлынули воспоминания. Одно из них было о первой встрече с Селестой и ее прекрасных изумрудных глазах, моливших о помощи. В тот миг Пергуса охватила такая жалость, что он, не раздумывая ни минуты, взял одинокую и беззащитную незнакомку к себе во дворец.
Из далекого прошлого мысли плавно перетекли к сестре Ксении и ее сыну Эдгару. Сразу пришла на ум просьба, а скорее, даже приказ, Селесты насчет племянника, и он забеспокоился. А вдруг жрица каким-то образом узнала его тайну? Хотя нет, этого не может быть! Эту тайну, кроме него, знали только двое: сестра Ксения и ее муж, а им он полностью доверял.
Советник вспомнил, как привел Селесту к Сигизмунду и как она вдруг, даже не посоветовавшись с ним, решила остаться у короля Гелии. Почему она так поступила тогда, он до сих пор не знал. А потом прошло еще немного времени, и в королевстве совсем все переменилось: смерть Гордиона, бегство Ольгерты и Константина, исчезновение Орвина… И только он, Пергус, единственный из королей, мирно расстался со своей законной короной и стал служить Сигизмунду.
Советник часто спрашивал себя, почему он это сделал, и раз за разом убеждал себя, что другого выхода тогда не было. Однако где-то в самой глубине своей души он понимал, что просто струсил. Сейчас он часто жалел об этом, ведь служба у нового короля становилась с каждым днем все невыносимее.
А вот Селеста – другое дело! Во дворце Сигизмунда она чувствовала себя как рыба в воде. Каким-то непостижимым образом она сумела стать для короля такой незаменимой, что даже Анна не могла ей противостоять. Порой Пергусу казалось, что Селеста просто околдовала Сигизмунда, но каким образом она это сделала, он не знал. «Теперь она хочет стать королевой! Зачем ей это?» – недоумевал советник. В ее даже самую малую любовь к Сигизмунду Пергус, конечно же, не верил.
За дверью послышались отдаленные шаги и голоса. Советник отвлекся от своих мыслей, прислушался и облегченно вздохнул. «Должно быть, это стражники», – подумал он. Впрочем, во дворце в последнее время часто раздавались и другие звуки, которые не на шутку тревожили Пергуса. Вот и сегодня, еще до прихода Селесты, он уловил их, пока читал книгу. Откуда-то снизу, видимо из подземелья, до него вдруг донеслось странное рычание то ли зверя, то ли человека.
Пергус не без оснований полагал, что это дело рук Селесты: свободный доступ в подземелье был только у нее. Никто из придворных не смел туда даже носа сунуть. Да и сам король без ведома жрицы не решался спускаться вниз. «Что же там такое творится? Что это за непонятные звуки?» – думал Пергус, но посмотреть, что на самом деле там было, он, как и все, не решился.
Рожденный из пламени
1
Тюрьма Алькатос находилась неподалеку от столицы на небольшом скалистом острове, со всех сторон окруженном Ламарийским морем. По легенде волшебников, когда-то очень давно водный дракон Ламар уснул на этом месте и превратился в море. Сам же остров считался застывшим глазом дракона, поэтому его в королевстве так и называли – Око Ламара.
Тюрьма считалась одним из самых мрачных мест королевства. В ее застенках, полных крыс, пауков и другой отвратительной живности, годами томились самые опасные враги Сигизмунда. Волею судьбы в их число попал и Феликс.
Охранник с силой втолкнул мальчика в камеру и захлопнул за ним дверь. Пленник от удара в спину потерял равновесие, упал на пол и больно ударился о твердую неровную поверхность. Феликс попытался встать, но боль в ноге не дала ему этого сделать. Тогда он, стиснув зубы, сел, сжал ноющее колено руками и подождал, пока боль немного утихнет. В помещении было довольно темно – тусклый свет проникал лишь через крошечное окошко, видневшееся под самым потолком. При таком освещении Феликс с трудом рассмотрел в глубине камеры две железные кровати, небольшой стол между ними и единственный табурет – больше в крошечной клетушке ничего не было.
Не прошло и пяти минут, как дверь снова скрипнула и рядом с ним упало чье-то тело. Сначала оно не двигалось, и Феликс уж было подумал, что перед ним мертвец. Но тело вдруг зашевелилось, тихо застонало и повернулось на спину. Забыв про больную ногу, Феликс на четвереньках подполз к нему. Мальчик узнал Хрона. Лицо и одежда часовщика были в крови. Мужчина открыл заплывшие синяками глаза и долго всматривался в лицо соседа по камере.
– Феликс?! – одновременно и удивленно, и радостно воскликнул он. – Ты тоже здесь? Как я рад тебя видеть!
В данных обстоятельствах последние слова часовщика показались мальчику немного странными, но он промолчал.
– Что они с вами сделали? – только и спросил он. – Они вас били?
– Да… – глухо простонал Хрон. – Это обычное здесь дело. Требовали, чтобы я выдал им моих друзей… Но они просчитались, – он торжествующе посмотрел на Феликса.
– Друзей? – спросил мальчик.
– Да, друзей… Тех, кто еще помнит, что совершил король, и готов с ним бороться.
– И много вас таких?
– Достаточно, – многозначительно ответил Хрон, но не стал развивать эту тему.
– Вы здесь… А ваша дочь, Лика… – забеспокоился Феликс. – Может, они уже схватили и ее?
– О ней никто не знает, – успокоил его часовщик. – Мои друзья позаботятся о Лике.
– Никто не знает? Вы что, скрываете ее? Неужели она тоже родилась в тот год? – догадался мальчик.
– Да, – ответил Хрон. – Нам с женой чудом удалось ее спасти… – сообщил он. – Все эти годы она вынуждена безвылазно находиться в доме…
– Неужели она совсем не выходит на улицу? – удивился Феликс, теперь понимая, почему Лика выглядела такой бледной и болезненной.
– Ну почему же? Она бывает там… Правда, только ночью, – с грустью сказал Хрон. – Она видела Нефриду только из окна своей комнаты… Но я верю, что когда-нибудь Лика сможет полюбоваться ею вживую, – оптимистично закончил он.
Часовщик с трудом повернулся на бок и попытался встать, но это ему плохо удавалось. От боли он снова застонал, и Феликс, забыв про свой ушиб, кинулся на помощь. Хрон оперся на его плечо, с трудом поднялся и, еле передвигая ноги, поплелся к кровати. Добравшись до нее, он забрался на тонкую подстилку поверх пружин, укрылся драным одеялом и затих. Тут же откуда-то сверху выполз жирный паук. Он спустился по паутине почти к самой голове Хрона и с любопытством разглядывал своего нового соседа. Феликс махнул на паука рукой – тот быстро зашевелил лапками и побежал в угол.
– А где твоя подружка? – немного помолчав, осведомился Хрон.
– Не знаю, – ответил Феликс. В его голосе слышалась тревога. – Последний раз мы виделись с ней там, во дворце у Сигизмунда. Меня увела стража, а она осталась. А вы ничего о ней не слышали? – с надеждой в голосе спросил мальчик. Хрон не ответил, видимо, он ничего не знал. – А нас скоро казнят? – после некоторого молчания вдруг спросил Феликс.
– Не знаю, как тебя, а меня уже на рассвете, – глядя в потолок, равнодушно ответил часовщик.
– И вы так спокойно говорите об этом? – удивился Феликс.
– Я давно уже готов к этому! – повернув к нему голову, сказал Хрон. – Отправлюсь к своей дорогой Лауре… Она давно заждалась меня там, в Синем лесу, – он улыбнулся краешками губ.
– Это ваша жена? – догадался Феликс.
– Да. Она погибла, спасая нашу дочь, – грустно ответил Хрон, и Феликсу показалось, что он всхлипнул в темноте. – А все эта ведьма Селеста… Как только она появилась, в королевстве все пошло наперекосяк. В Сигизмунда словно злой демон вселился… Но подозреваю, что этой женщине мало быть только жрицей. Думаю, она мечтает о главной роли в королевстве. Как только все камни попадут к ней в руки, я нисколько не сомневаюсь, что она избавится от Сигизмунда.
– Какие еще камни? – не понял Феликс.
– Как какие? – удивился Хрон. – Ты разве ничего не знаешь?
– О чем? – спросил мальчик.
– Ах, какое невежество… Чему только учат в наших школах… – протянул Хрон и покачал головой. – Ну, а про Гилмара-то ты хоть слышал?
– Конечно! Это же первый король Итландии, – ответил Феликс, вспоминая, о чем им на уроке говорил Людвиг. – У него еще было пять сыновей, ну и все такое…
– Верно. А знаешь ли ты, что Гилмар не всегда был королем, а родился совсем обычным мальчиком?
– Обычным мальчиком? – удивился Феликс.
– Да! Сыном простого рыбака из маленькой деревушки, – подтвердил Хрон.
– А как же он стал волшебником? – спросил мальчик.
– Такую силу ему дал Турмалион, – пояснил часовщик.
– Кто это? Кто такой Турмалион?
– Не кто, а что, – поправил его Хрон. – Это такой волшебный камень… Гилмар, когда был еще подростком и, как обычно, ловил на реке рыбу, нашел его в цветке лотоса. Ты, наверное, видел такие цветы? Они довольно часто встречаются по берегам рек… – Феликс кивнул. – Правда, тот лотос, который нашел Гилмар, как говорят, был не совсем обычным. По размеру он в несколько раз превосходил своих собратьев… Этим-то он и привлек внимание маленького рыбака. Гилмару так понравился цветок, что он не удержался и сорвал его. Лотос оказался необыкновенно тяжелым, и это еще больше заинтересовало мальчика. Гилмар развернул его лепестки, чтобы посмотреть, что внутри, и увидел крупный, размером с его кулак, камень в виде треугольной пирамиды. Она была совершенно черная, прозрачная и идеально гладкой формы. «Турмалион», – вдруг пронеслось в голове мальчика, словно находка сама сообщала ему свое имя. Так Гилмар и назвал свой камень. Кстати сказать, у каждого волшебника сразу после его рождения сзади на плече появляется особый знак – цветок лотоса. Ну, это я так… Об этом ты и сам хорошо знаешь…
Феликс снова кивнул. Ему сразу захотелось как следует осмотреть свою спину. Он, конечно же, видел там какое-то пятно, но всегда думал, что оно просто родимое. Оно ни разу за всю не слишком длинную жизнь не тревожило Феликса, поэтому он почти никогда о нем не вспоминал.
– Ну так вот, – продолжил Хрон. – С того момента Гилмар больше никогда не расставался с камнем, таскал его с собой повсюду. Но постепенно мальчик начал замечать, что найденная им пирамида обладает волшебной силой. Стоило дотронуться до нее и помечтать о чем-то, как это чудесным образом воплощалось в жизнь. Сначала Гилмар загадывал маленькие желания, например, хороший улов рыбы или чтобы рана на ноге быстро затянулась. Но со временем, когда Гилмар повзрослел, его желания становились все значительнее. В конце концов с помощью Турмалиона Гилмар превратился в самого могущественного волшебника. У него было все, чего он только мог пожелать: и сила, и власть, и богатство. Но не зря говорят: бойтесь своих желаний! Так произошло и с Гилмаром… Сначала ему безумно нравилось все это, и он буквально поклонялся Турмалиону. Но с годами власть и могущество стали тяготить его. Хотя все его желания тут же исполнялись, но детская радость и беззаботность навсегда ушли из его жизни. Порой Гилмару казалось, что это не он владелец камня, а камень стал его хозяином. Он словно вытягивал из него душу…
– Вытягивал душу, – как эхо повторил Феликс.
– Ну да, – подтвердил часовщик. – В жизни иногда так бывает. Вроде бы ты и здоров, а сил внутри совсем нет… Словно их высосал из тебя кто-то.
Феликс хорошо понимал, о чем говорил Хрон. У него нечто подобное происходило после каждого урока английского.
– Ну а дальше? – нетерпеливо спросил он. – Что потом случилось с Гилмаром?
– Дальше начинается совсем невеселая история, – тяжело вздохнул часовщик. – Вконец измучавшись от такой жизни, Гилмар однажды решил покинуть мир живых и удалиться на покой в Синий лес… Тогда там еще жил другой Хранитель, отец того, с которым ты недавно познакомился, – Феликс кивнул. – Но прежде чем сделать это, он, не желая своим сыновьям собственной участи, надумал ослабить камень и разделить его на части. И ему каким-то образом это удалось. Турмалион распался на пять пирамидок: красную, синюю, желтую, зеленую и белую. Гилмар присвоил каждой из них собственное имя: Краст, Синарион, Желтурин, Зеларит и Белоник. Потом он раздал эти камни своим сыновьям и строго-настрого запретил передавать их в одни руки…
– Чтобы нельзя было снова создать Турмалион? – вставил Феликс. Хрон кивнул. – Здорово придумано!
– Однако шло время, сыновья Гилмара тоже ушли в Синий лес, а его завещание постепенно стало стираться из памяти волшебников. И однажды между пятью королями, потомками Гилмара, вспыхнула война за власть. Сигизмунд, правитель Гелии и хозяин красного камня Краста, решил захватить все камни и все пять королевств. Сегодня, я слышал, в его руках уже четыре камня… Если ему удастся схватить Орвина, короля Альфарии, и отобрать у него Зеларит, последний, зеленый камень, считай, все: наш мир полетит в тартарары… Грядет великая беда. Возможно, Гилмар предчувствовал это.
Наступило тягостное молчание. Феликс ждал, что часовщик продолжит свой рассказ, но он только ворочался и время от времени тихо стонал в темноте.
– А Селеста? – спросил мальчик. – Что вы о ней знаете?
– Селеста? – переспросил Хрон. – Да почти что ничего… Знаю только, что ее привел к Сигизмунду Пергус, а сейчас она и ее дружок Рипрок заправляют в нашем королевстве почти всем. Пожалуй, это все. Король панически боится за свою собственную жизнь. Ты, наверное, слышал про Семаргла, от которого он должен погибнуть?
– Да, я знаю это, – ответил Феликс, раздумывая, спросить ли еще о проторах или нет, но потом решил, что Хрон о них ничего больше не знает.
– Так вот, Селеста пообещала ему спасение от смерти, если он во всем будет ее слушаться. Вот король и следует всем ее указаниям.
Часовщик затих, и Феликсу показалось, что он уже уснул, но вдруг Хрон снова заговорил.
– Феликс, ты не спишь еще? – спросил он. – Я хочу попросить тебя кое о чем…
Мальчик поднялся с кровати и подошел к часовщику совсем близко. Он почувствовал, как Хрон взял его за руку и сунул ему в ладонь что-то округлое и прохладное на ощупь. Феликс, чтобы не выронить, крепко сжал его в кулаке.
– Передай это Лике, – прошептал Хрон и больше не произнес ни слова.
Выждав несколько секунд, Феликс вернулся к себе на кровать и поднес то, что дал часовщик, к глазам. В темноте, хотя и с трудом, он узнал этот предмет. Перед ним были часы, которые мальчик видел у Хрона еще у него дома. Феликс нажал на крошечную кнопку сбоку и двумя руками осторожно приоткрыл футляр. Внутри он увидел циферблат, от которого струился голубоватый свет, и стрелки, похожие на два крошечных копья: они показывали двенадцать ночи.
С соседней кровати до него донеслось тихое сопение. Похоже, Хрон уже уснул. Феликс тоже попытался это сделать: он закрыл глаза и прилежно лежал без движения, но сон не спешил к нему в гости. Его мысли еще долго занимал рассказ часовщика. Но в конце концов он уснул, и ему снова стала сниться знакомая медуза. Она вновь и вновь вычерчивала слова: «Я король Гордион. Останови их!», и мальчик еле слышно прошептал в ответ: «Я постараюсь, отец».
Когда за часовщиком пришли, было уже утро. Лучи света, пробивавшиеся через окно с улицы, прогнали темноту, сменив ее на сумрак. Пленники еще спали, когда два здоровенных стражника ворвались в камеру и ринулись в сторону Хрона. Схватив еще полусонного часовщика за руки, они грубо стащили его с кровати и поволокли за собой. Хрон не издал ни звука, а только пристально смотрел на Феликса, видимо, прощаясь с ним навсегда. «Наверное, скоро и моя очередь, – невесело подумал мальчик, когда вся процессия скрылась за дверью. – Зря Хрон отдал мне свои часы. Сигизмунд навряд ли оставит меня в живых…» Феликс на минуту представил себя на месте часовщика и содрогнулся.
Чтобы хоть как-то отвлечься, мальчик достал часы, переданные ему ночью Хроном, и снова поднес их к глазам. При дневном свете они были уже не такими гладкими, как показались ночью. На верхней крышке часов красовалась змея: Феликс явственно различил ее глаза с желто-зелеными камнями и высунутый из пасти язык. Тут же вспомнилась дочь часовщика Лика с ее змеиными глазами и раздвоенным языком.