8) … Liechtenstein
9) … Principality of Liechtenstein
10) … Germany
11) … Grand Duchy of Luxembourg
12) … Africa
13) … Australia
14) … continent of Australia
15) … South America
16) … state of Alabama
17) … Netherlands
18) … county of Suffolk
19) … Cameroon
20) … Senegal
1–3. Translate into English.
1) Шотландия
2) Уэльс
3) Великобритания
4) Северная Ирландия
5) Соединённое королевство
6) Соединённые штаты Америки
7) округ Колумбия
8) Аляска
9) штат Вермонт (Vermount)
10) штат Колорадо (Colorado)
2. Города, улицы, площади
Обычно с такими существительными артикли не употребляются:
London, Manchester, Moscow, St Petersburg, Paris, Madrid
Oxford Street, Broadway, Lexington Avenue, Willow Road, Trafalgar Square.
Но в отдельных случаях употребляется определенный артикль:
1) the Hague – Гаага.
the Strand – Стрэнд, одна из центральных улиц Лондона;
2) если в название улицы входит порядковое числительное:
the 47
Street, the Fifth Avenue.
Note: На вывесках, картах, в путеводителях и при указании адреса – названия городов, улиц и площадей даются без артиклей.
2–1. Read and translate the sentences.
1. The financial centre of London is called the City. It is spelt with the capital 'C'.
2. Washington is not a part of any state, it is located in the District of Columbia.
3. Washington, the capital of the USA, is usually referred to as 'Washington, D.C.'
4. The state of Washington is located in the Pacific Northwest region of the USA bordering on Canada.
5. New York City is a city in the state of New York the capital of which is Albany.
6. Broadway is one of the avenues of the borough of Manhattan, New York City.
7. The Hague is the only city the name of which is used with the definite article.
2–2. Translate into English.
1. Сити – это часть Лондона.
2. Улица Оксфорд находится в самом центре Лондона.
3. На улице Стрэнд находится несколько крупных театров.
4. Бродвей известен как мировой центр шоу-бизнеса.
5. Центром Бродвея считается площадь Таймс Сквер.
3. Имена, фамилии