– Ты имеешь в виду шутки Иоанна с топором? – Он одарил ее широкой улыбкой.
– Думаю, я могу обойтись и без этого, спасибо большое.
– Отлично. Но если бы я хотел написать книгу, это было бы превосходное место.
Она направилась внутрь.
– Давай решим, где мы проведем эту ночь.
Ту первую ночь Оливия и Фредди закончили тем, что разделили на двоих одну хижину. Никому из них не понравилась мысль о том, чтобы ночевать в пещеристом бараке, в одиночестве и в пустоте, пугаясь каждого шороха, и вдыхать неприступную темноту, которая покрывала это место после заката. Когда приедут остальные, они переедут в частные коттеджи, но пока что никто из них не хотел оставаться один.
Все арки были названы в честь исторических крепостей и полей боя – Тикондерога, Саратога, Ставикс, Ниагара, – и Оливия выбрала Тикондерогу за близость к столовой и за большую общую душевую.
Они разобрали свой багаж и пожитки, отнесли банку консервированного супа и крекеры в затянутую паутиной, но все еще функционирующую кухню и с помощью кондиционера надули свои матрацы. Затем Оливия и Фредди устроили себе постели в арке Тикондерога и организовали генеральную уборку.
Вечер медленно наползал на них, небо стало из переливчато-розового глубоким фиолетовым, и затем наступила такая полная темнота, словно они оказались в пещере. Когда опустилась ночь, Баркис совершенно перепугался. Он вздрагивал от каждого таинственного шороха листьев или крика одинокой птицы.
После душераздирающей борьбы с двумя пауками в большой общей душевой, пристроенной к бараку, Оливия была готова лечь в постель и возвратилась в хижину в сиреневых пижамных брюках и таком же топе. Ночной ветер через окно овевал ее.
Фредди уставился на ее сиськи.
– Люблю мать-природу, – сказал он.
В ответ она нырнула в свитер и завернулась в него.
– Да ладно, я не обижен, – пожаловался он. – Обычно в это время я смотрю «Собаку охотника».
– Я говорила тебе, что здесь нет телевизора. Ни телефона, ни Интернета, ни сигнала для мобильника.
– Что, черт побери, мы собираемся здесь делать? – в отчаянии спросил Фредди.
– Говорить. Играть в настольные игры. Читать книги. Спать.
– Убей меня прямо сейчас.
Они уселись каждый на своей койке и посмотрели друг на друга. Затем она потянулась и выключила верхний свет.
– Так странно не слышать город, – заметила она, залезая под хрустящие простыни и толстое шерстяное одеяло. – Я так привыкла к гудкам и сиренам.
Баркису, похоже, тоже не хватало городского шума. Он был напуган дыханием ветра в ветвях дубов. Он залез под койку Оливии и свернулся калачиком.
Она смотрела в темноту и желала себе уснуть. Вместо этого она почувствовала себя беспокойной и смущенной. Минуты, казалось, ползли одна за другой, и вместо того, чтобы стать сонной, она чувствовала себя бодрее, чем всегда. В ее сознании мчались планы и проекты.
– Фредди, – прошептала она.
Нет ответа.
– Фредди. Ты не спишь?
– Уже сплю, – произнес голос, лишенный тела. – Где ты, черт побери? Здесь слишком темно.
– Надо взять фонарики, – сказала Оливия.
– Завтра, – согласился он.
Баркис заскулил, и она распознала просьбу в его голосе.
– Его надо еще раз вывести. – Оливия нашла шлепанцы и фонарик. – Пойдем со мной.
– Я только-только согрелся.
– Цыпленок.
Он страдальчески вздохнул, и она направила на него луч света. Он выглядел неожиданно привлекательным в боксерах, белой футболке, с растрепанными волосами. Он натянул на себя пару свитеров, все время чертыхаясь.
В пустынной местности, тонущей в темноте, Баркис оставался в луче фонарика, обходя кругом заросшее поле, окружающее бунгало.
– Ты здесь совсем другая, – заметил Фредди. – Похоже, что здесь ты больше дома, чем в городе.
– О, это точно, – сказала она.
– Так оно и есть. Попомни мои слова. – Он неожиданно крепко схватил ее за руку. – Выключи свет на секунду, – сказал он.
– Что?
– Шучу-шучу, просто выключи фонарик.
Она пожала плечами и щелкнула кнопкой.
– Что такое…
– Ш-ш-ш. Посмотри на небо, Ливви.
Когда она подняла голову, звездное одеяло, казалось, накрыло их, Млечный Путь был ярким и тем не менее наполнен тайной. Она слышала дыхание Фредди, было тихо.
– Нравится? – спросила она.
– Никогда раньше не видел такого неба. Откуда, черт возьми, взялись все эти звезды?
– Они всегда были здесь. Тебе только нужно было найти место достаточно темное, чтобы их увидеть.
– Думаю, что мы его нашли. – Он сжал ее руку.
– У моих бабушки с дедушкой есть телескоп. Он, скорее всего, где-нибудь здесь. Мы можем поискать, если он еще работает, рассмотрим небо поближе.
– Я чувствую себя достаточно близко, чтобы коснуться их. – Без предупреждения он обхватил ее руками и прижал к себе.
Оливия был так удивлена, что захихикала.