К счастью, вода в джунглях имелась в избытке. Кроме того, они нашли съедобные фрукты и орехи; а взятого с собой запаса солонины должно было хватить больше чем на неделю. Если бы не духота, поход вполне мог бы показаться приятной прогулкой.
Опустившись рядом с Калебом на поваленное дерево, Филипп кивком указал на заросли по другую сторону от тропы:
– Последний час мы обходим подножие вон той горы. Тропа по-прежнему идет вверх. По-моему, если верить бесценным доводам мисс Хопкинс, рудник должен быть где-то недалеко. Наверняка похищенные дети – во всяком случае, самые младшие – сейчас совсем выбились из сил.
Калеб выпил глоток воды и кивнул:
– Я все думаю, не пропустили ли мы тайный поворот, но тропа по-прежнему хорошо утоптана и ведет в ту же сторону.
Они говорили тихо; их спутники также понижали голос, но Филипп огляделся кругом и прошептал:
– Когда мы снова тронемся в путь, надо постараться свести разговоры к минимуму.
Калеб заткнул пробкой мех с водой и кивнул:
– Да – по крайней мере, до тех пор, пока не найдем рудник. Здесь заросли очень густые, впереди ничего нельзя рассмотреть. Может статься, что мы повернем и окажемся на месте… Ни к чему заранее предупреждать о нашем приходе и уж совсем не нужно вступать в бой.
Филипп лукаво улыбнулся:
– Как бы нам этого ни хотелось!
Калеб усмехнулся и вскочил на ноги. Филипп последовал его примеру. Через три минуты отряд снова пустился в путь; они старались ступать почти неслышно, хотя заросли делались все более непроходимыми.
Через пятнадцать минут все поняли, что осторожность не была излишней. Калеб заметил впереди, чуть правее тропы, по которой они шли, нечто светлое. Первым шел Филипп. Глядя на странное светлое пятно, Калеб тронул друга за плечо, приказывая тому остановиться. Остальные, заметив, что их капитаны встали, тоже замерли на месте.
Чтобы проверить, на что смотрит Калеб, Филипп подошел к нему и стал с ним рядом: из-за тесно растущих деревьев и лиан трудно было проследить, куда тот смотрит.
Калеб никак не мог понять, что там такое – луч солнца или…
Потом то, за чем он следил, шевельнулось, и Калеб наконец-то увидел его ясно.
– Там мальчик, – прошептал он. – Светловолосый, белокожий мальчик в обносках.
– Ягоды собирает, – так же шепотом ответил Филипп и покосился на друга: – Что собираешься делать?
Калеб огляделся по сторонам.
– Насколько я могу судить, он один. Я никого рядом с ним не вижу, а ты?
– Нет. Не вижу и не слышу.
– Если мы выйдем неожиданно, мальчик, скорее всего, испугается и убежит, – задумчиво проговорил Калеб. Затем он снял с плеч свой вьюк и передал его Филиппу. – Держи всех здесь, пока я не подам знак!
Взяв вьюк, Филипп кивнул.
Калеб неслышно заскользил вперед, петляя между деревьями и стараясь не спугнуть мальчика. На вид ему можно было дать лет восемь, но он был ужасно худ – кожа да кости. Одет он был в короткие оборванные штаны и серую бесформенную рубаху, обуви на его ногах не было. Внимание Калеба привлекла шапка его золотистых волос, которая сияла на солнце. Судя по всему, ребенок был европейцем, скорее всего англичанином, одним из пленников с рудника.
Мальчик обходил лиану, которая разрослась, почти заполнив собой небольшую полянку, образовавшуюся на месте упавшего дерева. На раскидистой лиане росли темно-красные ягоды; Калеб и его спутники пробовали их – они оказались вполне съедобными и очень сладкими. Мальчик проворно собирал ягоды в плетеную корзинку.
Калеб дошел до края поляны. Немного подумав, он негромко произнес:
– Не бойся… и, пожалуйста, не убегай.
Мальчик вздрогнул и круто развернулся. Подхватил корзину; Калеб заметил, как побелели костяшки его пальцев, вцепившиеся в ручку. Вытаращив голубые глаза, мальчик уставился на незнакомца, неожиданно вышедшего из джунглей.
Калеб почти не двигался, только медленно поднял руки ладонями вверх, показывая, что в них ничего нет.
Мальчик приготовился бежать.
Калеб сомневался, что сумеет догнать его, – ведь он совсем не знает местности.
– Меня прислали сюда, чтобы кое-кого найти – англичан, похищенных из Фритауна. – Он говорил медленно, отчетливо, ровно. – Мы считаем, что их отвели на тайный рудник и обратили в рабство. Мы ищем этот рудник… – Помолчав, он спросил: – Ты знаешь, где он находится?
Мальчик не ответил; вспомнив, что о руднике они только догадывались, Калеб перефразировал вопрос:
– Ты знаешь, где эти люди?
Мальчик облизнул губы.
– Вы кто?
Он не собирался убегать – во всяком случае, пока. Калеб считал, что умеет находить с детьми общий язык. Он любил с ними играть, участвовать в их забавах. Он знал по опыту: если хочешь в чем-то убедить ребенка, лучше всего говорить правду; дети всегда чувствуют притворство.
– Я приехал из Лондона. Родственники и друзья похищенных тревожатся за них и хотят их разыскать, но действовать приходится медленно и осторожно. Нельзя, чтобы плохие люди, которые стоят за похищениями, раньше времени узнали, что мы пришли им помочь. – «…и убили всех похищенных». Калеб вовремя удержался, чтобы не проговорить последние слова.
Мальчик по-прежнему смотрел на него в упор, но уже не так настороженно. Вскоре его взгляд переместился с лица Калеба на его одежду, меч, сапоги.
Калеб медленно присел на корточки. Если он подойдет ближе к мальчику, он станет нависать над ним и может его напугать. Кроме того, если положить парнишке руки на плечи, сидя на корточках, так его можно надежнее удержать на месте.
Его расчеты оправдались. После того как он сел, мальчик заметно успокоился. И все же он не терял бдительности; хотя он постоянно оглядывался на Калеба, ища признаки угрозы, он начал смотреть в заросли, темневшие за спиной Калеба.
– Вы же не один, да?
– Да. Я приказал остальным держаться сзади, чтобы не напугать тебя… – Помолчав, Калеб решил рискнуть: – Там, на тропе, еще двадцать четыре человека.
Мальчик прищурился.
– Значит, всего вас двадцать пять. И вы все вооружены?
Калеб кивнул.
Мальчик нахмурился; Калебу показалось, что он больше не боится. После довольно долгих раздумий он покачал головой;
– Этого недостаточно. – Он посмотрел Калебу в глаза. – На руднике больше наемников, и они все грозные бойцы.
«Значит, рудник есть. И он неподалеку».
Калеб с трудом скрывал радость.