Переведя взгляд с компании на мальчика, Эмили пояснила:
– Я ищу полковника Делборо. Мне сообщили, что он здесь.
– Да, мисс, – кивнул мальчик, показывая на сидевших в углу офицеров. – Он там со своими людьми.
Был ли Макфарлан одним из людей Делборо?
Эмили поблагодарила мальчика и направилась к угловому столику.
Все четверо офицеров, по виду настоящих великанов, медленно поднялись при ее приближении. Вспомнив о плетущейся за ней горничной, Эмили приостановилась и показала на стул у стены:
– Подожди там.
Прикрывая краем сари нижнюю половину лица, Айди кивнула и села.
Эмили набрала в грудь воздуха и, высоко держа голову, подошла к ним. Их лица были лишены всякого выражения: очевидно, все уже знали о гибели Макфарлана. Она пристально оглядывала их плечи в поисках полковничьих эполет. «Странно, – пронеслось вдруг в голове, – почему я ни разу не встречала столь видных мужчин в гостиных тех дам, которых навещала вместе с тетушкой?..»
Капитан, два майора… Наконец она увидела полковника. Скорее всего это и есть Делборо.
Эмили остановилась перед темноволосым мужчиной, подняла глаза и стиснула зубы, борясь с эмоциями. Нет, она не будет плакать.
– Полковник Делборо?
Тот наклонил голову и недоуменно посмотрел на нее:
– Мэм?
– Я Эмили Энсуорт, племянница губернатора… Я… – Вспомнив наставления Макфарлана, она многозначительно оглядела остальных офицеров. – Не могу ли я просить вас уделить мне несколько минут для разговора наедине, полковник?
Тот немного поколебался, прежде чем пояснить:
– Все, кто сидит за этим столом, – старые друзья Джеймса Макфарлана. Если ваше дело имеет какое-то отношение к Джеймсу, я просил бы вас говорить в присутствии всех.
У него такие усталые и такие печальные глаза… Один взгляд на застывшие и какие-то каменные лица остальных – и она кивнула:
– Хорошо.
Между майорами был пустой стул. Один из мужчин, с каштановыми волосами, отодвинул его для Эмили.
Ее взгляд на миг встретился с его глазами. Зеленовато-карими. Чуть темнее, чем у нее.
– Спасибо, – пробормотала она, стараясь не обращать внимания на неожиданный трепет в животе. Усевшись и устремив взгляд перед собой, она вдруг обратила внимание на почти опустевшую бутылку арака в центре стола.
– Понимаю, что это может показаться неприличным, но нельзя ли мне немного… этого…
– Это арак, – коротко пояснил полковник.
– Знаю.
Он знаком велел мальчишке принести стакан. Пока все ждали, Эмили открыла под столом ридикюль и вынула пакет.
Слуга принес стакан, и Делборо наполнил его до половины. Эмили попыталась улыбнуться, но получилось у нее плохо. Подняв стакан, она сделала крошечный глоточек и поморщилась от резкого вкуса. Но дядюшка иногда позволял ей выпить немного спиртного, и она знала его подкрепляющее действие. Поэтому сделала еще один глоток, побольше, и отставила стакан. Решительно подавила неизвестно откуда взявшееся желание взглянуть в зеленовато-карие глаза майора и уставилась на Делборо.
– Я спросила у ворот, и мне сказали, что капитан Макфарлан убит. Мне невыразимо жаль, что он не вернулся.
Выражение лица Делборо не изменилось. Но он наклонил голову.
– Если вы с самого начала расскажете о случившемся, нам будет легче понять.
Это друзья Макфарлана. Они имеют право знать.
– Да, конечно. – Эмили откашлялась. – Мы выехали из Пуны на рассвете.
Она рассказывала спокойно, без всяких прикрас. Только факты. А когда дошла до того места, где рассталась с мужественным капитаном, помедлила и осушила стакан.
– Я пыталась спорить, но он ничего не хотел слушать. Повел мою лошадь вперед и дал мне это. – Девушка показала пакет и, положив на стол, подвинула его к полковнику. – Капитан Макфарлан просил меня привезти это вам.
В нескольких словах она закончила свою историю:
– Он повернул назад, взяв с собой двух людей, а остальные поскакали дальше.
Когда она замолчала, майор, почему-то занимавший ее мысли, мягко спросил:
– А когда впереди показался Бомбей, вы отослали их на помощь капитану?
Она снова взглянула в зеленовато-карие глаза.
– Вы сделали все, что могли, – добавил он.
Действительно, уже перед самым Бомбеем она настояла, чтобы с ней остались двое. Остальные помчались на помощь храбрецам, но было поздно.
– И вы поступили правильно, – вторил полковник, взяв пакет.
Эмили пожала плечами и вскинула подбородок.
– Не знаю, что в нем. Я не читала. Но как бы то ни было, надеюсь, это стоило принесенной им жертвы. Оставляю пакет в ваших руках, полковник, как и обещала капитану Макфарлану.
Она встала, и мужчины немедленно поднялись. Майор отодвинул стул.
– Позвольте мне организовать сопровождение до дома губернатора.
Девушка грациозно наклонила голову.
– Благодарю, майор.
Кто он? И почему она так нервничает?
Он стоял немного ближе, чем прежде. Вряд ли голова ее кружится из-за случившегося утром.