Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Детям про компьютеры

Год написания книги
2018
<< 1 ... 5 6 7 8 9
На страницу:
9 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– «Запуск исполняемого файла». Звучит прямо как «запуск ракеты в космос».

Всё-таки программу на компьютере запустить проще, чем ракету в космос. Хотя для того, чтобы и то и другое стало возможным, умным людям пришлось немало потрудиться.

После того, как вы запускаете программу, то есть исполняемый файл, начинается самое интересное.

– Почему-то когда обещают, что начнётся самое интересное, обычно начинается самое скучное.

Ловко ты меня пристыдил. Я же не виноват, что тебе интересны только игры.

Ладно, не буду пока вдаваться в технические подробности, тем более что их действительно слишком много. Мы потом поговорим об этом отдельно. Сейчас упомяну только, что система Windows – многозадачная. Это значит, что в ней несколько разных заданий-программ может выполняться одновременно. Компьютер может в одно и то же время копировать файлы, проигрывать музыку с диска, показывать на экране картинки и скачивать что-то из Интернета.

– Я слышала, что Юлий Цезарь умел делать несколько дел одновременно.

Вообще-то, если в компьютере только один процессор, то одновременное выполнение программ – это иллюзия. Задания всё же выполняются по очереди, но процессор постоянно переключается между ними. Посчитает немного для одного, потом для другого, и снова к первому возвращается. Только он это делает так быстро, что пользователь ничего не замечает.

– А мне папа всегда говорит, чтобы я закончил одно дело прежде чем хвататься за другое.

Если бы ты работал со скоростью процессора, вряд ли папа стал бы к тебе придираться.

Ну что, про форматы поговорили, про пользовательский интерфейс Windows тоже… Кстати, насчет интерфейса. Я хочу упомянуть ещё два умных английских названия: «Drag & Drop» и «Plug & Play». Вообще-то эти две технологии между собой не связаны. Я произнес их вместе, только потому, что названия чем-то похожи.

– Ух ты! Наверное, что-то очень серьёзное. А по-русски не можете сказать?

Название «Drag & Drop» переводится как «тащи и бросай». Закорючка «&», если вы не знаете, обозначает союз «и». Можно написать «Drag and Drop».

– «Тащи и бросай»? Тяни-толкай какой-то. А что тащить и куда бросать?

Например, тащить ярлык и бросать в мусорную корзину. Или мышкой перетаскивать файлы из одной папки в другую. А ещё можно тащить файлы и бросать на ярлыки программ, и тогда программа запустится, а файл с её помощью откроется. Например, выделяете мышкой файл kolobok. txt, «перетаскиваете» его к иконке Ворда и пожалуйста – читайте на здоровье про Колобка и его друзей.

– Не помню, чтобы у Колобка были друзья. Его, кажется, все съесть хотели. А второе страшное название что значит?

«Plug and Play» переводится как «включай и работай».

– «Play» переводится как «играй». Вы что-то от нас скрываете.

От вас ничего не скроешь. «Play» действительно переводится как «играть», но в данном случае имеется в виду именно «работать».

Суть в том, что при подключении к компьютеру принтера или, например, планшета для рисования не требуется никаких дополнительных действий. Достаточно воткнуть провод в специальное гнездо на корпусе, как компьютер тут же сообщит вам, что «обнаружено новое устройство». И с этим устройством сразу можно работать.

– Всё для людей.

Именно. Ты совершенно правильно сформулировал современный взгляд на взаимодействие человека и компьютера.

– Бедные компьютеры.

Ты, Маша, добрая душа. Но не надо жалеть компьютеры. Теперь, когда с ними работают не только учёные и программисты, а все-все-все, включая стариков и детей, лучше уж компьютер сам разберётся, что за новое устройство к нему подсоединили, чем какая-нибудь бабушка, подключающая фотопринтер с целью распечатать фотографии любимой внученьки, начнёт что-то менять в настройках операционной системы.

– Представляю себе эту продвинутую старушку.

Я не хотел её обидеть. Просто зачем делать то, чего можно не делать. Ни пользователи, ни теперь даже программисты не должны думать о тонкостях технического устройства компьютера.

– Это хорошо, не будем думать.

Ещё хочу вам рассказать об одном маленьком нюансе, тоже своего рода технологии. Мы говорили о контекстном меню, возникающем по нажатию правой кнопки мыши. Практически всегда в этом меню можно увидеть функции «Копировать» и «Вставить», по-английски «Copy» и «Paste». Так вот, копировать можно в одном окне, а вставлять в другое. Это очень удобно.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 5 6 7 8 9
На страницу:
9 из 9

Другие электронные книги автора Софья Козлова