Смертельною сетью
Его опутало кентавра, мучит
Отравою яда,
Что смерть родила, воспитал же змей искристокожий.[31 - …змей искристокожий. – Лернейская гидра.]
Увидит ли завтрашним утром новое он солнце,
Крови отведав гидры?
Косматого зверя с ней
Впились ему в грудь шипы;
Созрели лихие козни,
840 И гибельный жар вскипел.
Строфа II
Не поняла глухой угрозы
Жена несчастная; она
Предвидела крушенье дома,
Куда влетела, словно вихорь,
Геракла новая любовь.
Послушалась она чужого слова
В минуту встречи роковой.
Теперь она в горе вся,
Теперь неутешных слез
Живые потоки льет;
850 Свершился рок; предстало пред очами
Горе без меры.
Антистрофа II
Наружу рвутся слез потоки:
Увы, Кронидов сын, увы,
Такая боль вступает в тело,
Какой от вражеских ударов
Ты никогда не испытал.
О ты, копье, что пламенем зловещим
Перед Эхалией неслось!
Не ты ль привело тогда
Невесту с далеких гор
На брак торопливый к нам?
860 Но все вершила, властвуя воочью,
Ты, Афродита!
Эписодий Четвертый
Из дома слышен плач.
Предводительница первого полухория
Ошиблась я?[32 - Ошиблась я? – В ркп. деление на полухория отсутствует, и в разных изданиях есть небольшие различия в делении реплик. Так, 865 (?? ????) иногда считают заключением предыдущей реплики (Джебб, Дэн); тогда надо перевести его: «Что это значит?»] Иль подлинно в чертоге
Раздался плач – вы слышали, подруги?
Предводительница второго полухория
Да, точно.
Глубокой скорби голос к нам несется:
Недоброй тайны терем этот полн.
Корифей
Ты видишь?
С лицом печальным, с сумрачною бровью
870 Идет старушка вестницею к нам.
Кормилица
(Выходит из дома)
О девы, скольких бед нам стал почином
Дар злополучный, посланный Гераклу!
Корифей
Что нового случилось? Говори!
Кормилица
В последний путь царица Деянира
Отправилась недвижною стопою.
Корифей
Неужто – к смерти?
Кормилица
Ты узнала все.
Корифей
Она скончалась?
Кормилица
Ты вторично слышишь.
Коммос
Корифей
Несчастная! Но как она погибла?