
Школа магии, или Друзей не выбирают
Ребята прошли сквозь портал и оказались в пустом поле. Вокруг не было ни души. Время здесь отличалось от реального мира, поэтому в данный момент наступил закат. Солнце уже зашло за горизонт, а ребят окатил холодный воздух.
–Грин, запомни, в игре ты Тэтсуя. Поэтому отзывайся на это имя. А теперь давай быстро прочитаем правила игры, и узнаем, какая нам выпала миссия, а потом сменим облик и пойдём на задание.
–Хорошо, – сказал мальчик и провёл рукой по браслету.
Из него вылетела бабочка, которая заговорила человеческим голосом:
–Сегодня вашей миссией будет пробраться в Храм Золотого Феникса и вернуть волшебную цитру, которую украл император Набунага, её хозяину. Он будет ждать вас на Безмятежной площади у статуи леопарда. А теперь правила игры: первое, вы должны за три часа успеть выполнить миссию, второе, если попытаетесь выйти, то будете начинать заново, третье, смена облика обязательна, возраст может не соответствовать действительности, четвёртое, карта и компас находятся у вас в инвентаре.
После этих слов бабочка испарилась.
–Тэтсуя, давай превращаться, – сказала Капи брату.
Мальчик сразу принялся за дело. Он прочитал на браслете, как правильно подбирать образ и перевоплощаться, а затем резко снял аксессуар и кинул себе под ноги. Тот в дребезги разлетелся, образовав дымку. И через пару секунд перед Капи стоял уже не её маленький брат, а высокий самурай, у которого на голове был собран хвост из волос каштанового цвета, перевязанный черной лентой, а сам он был одет в красные доспехи, на поясе висела катана.
– Ты какой возраст установил?
–Двадцать пять лет.
–Ну и зачем?
–Чтобы быть крутым и сильным, – рассматривая себя в отражении катаны, сказал брат.
–Ясно всё с тобой, – посмеявшись, сказала Капи,– ладно, теперь моя очередь.
Девушка установила настройки своего образа и также разбила браслет с образованием дымки. Теперь она была одета в фиолетовый юката с розовым поясом, за которым находились саи. Чёрные волосы были распущены, но убраны за уши, а в них виднелась заколка с орхидеей. В рукавах у Капи находились сюрикены.
–Готово, а теперь пошли. Не забывай, что меня теперь зовут Сэнго, – сказала сестра Грину.
–Надо посмотреть по карте, как быстрее добраться до Храма Золотого Феникса, – сказал самурай.
–Ты прав, а еще, желательно, надо меньше привлекать внимание в окрестностях дома Набунаги.
Брат достал карту и, развернув её, начал пристально рассматривать.
–Вот, гляди. Я нашёл самый оптимальный вариант, как подобраться незаметнее, – указав пальцем на дорогу, сказал мальчик.
–Молодец. Мы уже потеряли много времени в этом поле, давай выдвигаться, – ответила сестра.
Глава 15
Чтобы добраться в нужное место, необходимо было пройти ущелье Вечной Мерзлоты, сквозную пещеру Мрака, и императорский сад с хищными растениями. Только так можно было миновать встречу со стражниками, охранявшими Храм.
Ребята быстро пересекли поле, с которого начался их путь, и вот они оказались в ущелье.
–Интересно, а есть ли способ, быстрее его пройти и без опасностей? – думала Капи, – может забраться по скале вверх, и оттуда разглядеть, что ждёт нас впереди?
Девушка шла, и разглядывала гладкие стены ущелья, покрытые льдом, которые не позволили бы без проблем оказаться на вершине.
–Ладно уж, зачем усложнять всё? Пусть будет, как и должно быть. Если вдруг что-нибудь случится, просто защищу брата, – размышляла волшебница.
–Осторожно! – закричал Грин.
Сверху, в Капи летела стрела. Девушка быстро увернулась, при этом, достав из рукава сюрикен, она запустила его в сторону невидимого врага.
Брат, тем временем, уже насторожился и достал катану.
–Блин, мы как на ладони, – думала волшебница, – и что же делать?
–Побежали вперёд! – закричал мальчик, – чем быстрее выберемся из ущелья, тем быстрее расправимся с тем, кто охотится на нас.
–Отличная идея, Тэтсуя, – ответила сестра.
Ребята мчались, как только позволяли силы, при этом успевали отбиваться от продолжающихся атак сверху. Непонятно было, враги ли это, или просто ловушки, расставленные для того, чтобы никто не смог пробраться в Храм. Но впереди ждала еще одна неприятность, ущелье начало сужаться. Развернуться там будет почти невозможно, а это значит, что ребята не смогут защищаться.
–Всё, хватит, надоело, – Капи остановилась, отбила ещё пару стрел, а затем крикнула Грину, – Тэтсуя, обороняйся, пока я не вернусь. Будь готов сражаться.
Сестра достала несколько сюрикенов из рукава, бросила их в ледяную стену так, что они расположились зигзагами. Волшебница щелкнула пальцами, и сюрикены начали увеличиваться в размере, образуя ступени. Девушка быстро забралась на вершину, продолжая отбиваться от стрел. Там на неё сразу же напали два ниндзи. Но она не растерялась и столкнула одного вниз, чтобы с ним разобрался брат. Грин был маленьким, а оружием владел очень хорошо, потому что часто тренировался дома с отцом. Как только враг достиг его, начался бой. Катана засветилась зелёным светом и стала защищать хозяина от прибывшего сверху гостя. Ниндзя достал нунчаки, а затем ринулся на самурая. Но последний уклонялся от всех его атак, пока не упёрся спиной в скалу. Путь к отступлению заблокирован, а это значит, что пора переходить из защиты в наступление. Грин применил приём «летающий клинок» и взмыл в воздух. Перелетев через врага, самурай опустился на землю, сбив с ног противника, но тот сразу же исчез и появился за спиной.
Капи тем временем вела бой наверху. Саи у неё в руках, были словно ручка для письма, то есть она ими владела в совершенстве. Нападавший на неё, не мог приблизиться, потому что девушка бросала сюрикены и отбивала их саями. Когда, наконец, ей это надоело, волшебница превратила звёзды во взрывчатку и разбросала по периметру. Враг угодил прямо в центр этой ловушки. Его отбросило вниз, и он упал прямиком на своего товарища, тем самым дав шанс Грину схватить их.
Пока брат связывал противников, Капи спрыгнула и подошла к ним.
–Вы кто такие? – спросила девушка.
Но враги молчали.
–Наверное, персонажи игры, как препятствие в миссии, – сказал Грин.
–Это игроки. Ты разве не видишь у них на руке полоска со здоровьем и именем.
–О, и точно, – удивился самурай.
–Вы что, глухие? Я задала вопрос, – повышая голос, сказала Капи.
–Мы новички, у нас тоже миссия здесь.
–И какая? В нас стрелять?
Ниндзя достал свиток и протянул его девушке. Там было сказано: «Защищать ущелье Вечной Мерзлоты от вторжения чужаков, до следующего приказа!»
–Значит вы из вражеского клана. Ну, ребят, считайте, что свою миссию вы провалили.
–Сэнго, держи, – сказал ей Грин, передав маленький свёрток, который он достал из инвентаря.
Развернув его, девушка увидела порошок. Она сразу поняла что делать, присела на корточки и распылила смесь перед врагами. Как только они вдохнули образовавшееся облако, сразу уснули. А ребята отправились дальше.
Глава 16
Грин и Капи прошли через самую узкую часть ущелья и увидели вход в пещеру.
–Будь осторожен, – предупредила девушка брата, – здесь может быть еще опаснее.
–Я это уже понял, – ответил самурай.
Но у входа никого не было, что было довольно странно. Ребята, перед тем как войти в пещеру, решили позаботиться об освещении. Грин снял со стены два факела, которые еще не были зажжены.
–Сэнго, ты можешь добыть нам огонь? – обратился он к сестре.
–Я не знаю, работают ли в этой реальности мои силы стихий. Сейчас попробую.
Девушка описала дугу в воздухе над факелом, но ничего не произошло. Так было еще два раза.
–По всей видимости, нет, мои силы здесь не работают.
–Ладно, тогда запасной вариант, – проговорил брат и достал из инвентаря спичку.
–Откуда у тебя она? – вопросительно посмотрела на него Капи.
–Пока ты распыляла порошок над противниками, я забрал всё их снаряжение.
–Вот ты хитрый лис. Ладно, времени мало, скорее зажигай факел и поспешим.
Грин быстро выполнил указ сестры, и они зашли внутрь жуткой пещеры. Шли они медленно, чтобы не споткнуться обо что-нибудь или не провалиться в яму. Было очень темно и сыро, что даже факела не сильно помогали. Нужно было быстрее выбираться, так как огонь мог погаснуть в любую минуту. Пройдя пару метров, ребята наткнулись на табличку с надписью «Уходите прочь».
–Наверное, нам не стоит туда идти, – сказал Грин.
–А мне кажется, что мы как раз на верном пути, – ответила сестра.
Продвинувшись вглубь пещеры, показалась развилка.
–И что будем делать? – спросил самурай, – давай разделимся, кто-то из нас всё-таки выберется, пройдёт миссию, и вернемся вдвоем в наш мир.
–Да, конечно. Хоть тебе здесь на вид двадцать пять, но ты всё равно слишком маленький, чтобы ходить одному. Поэтому пойдём вместе, – отрезала сестра.
–А как мы узнаем куда идти?
–Есть одна идея, но не знаю, сработает ли она.
Капи взяла в руки два небольших камня и бросила их поочередно в проходы пещеры. Справа ничего не произошло. А вот слева, девушка в кого-то попала, потому что послышался звук, словно скуление животного и затем приближающееся рычание.
–Не нравится мне это всё, – сказала сестра, – пошли быстрее.
Как только она сдвинулась с места, увидела, что её брат застыл от страха. Девушка подошла к нему и начала толкать в спину.
–Быстрее!
Самурай очнулся, и они поспешили в правый проход. Быстрый шаг превратился в стремительный бег, но казалось, что пещера не заканчивается. Через несколько минут снова перед ними оказалась развилка.
–Блин, опять, – проговорила Капи, – ладно, работаем по той же схеме.
Девушка огляделась, но камней, как назло, не оказалось рядом, хоть это и была пещера. Тогда Грин подошёл к стене и, с помощью катаны, организовал два отломка. Теперь уже он бросил их в проходы. На этот раз слева из темноты донеслось только злобное рычание, а это означало, что тот путь закрыт, поэтому ребята побежали в другой, но через некоторое время всё с точностью повторилось.
– Что-то у меня такое чувство, будто мы круги наматываем, – подозрительно сказала Капи.
–Так и есть, – ответил Грин, – посмотри туда, – указывая на стену, сказал брат.
Это было то место, из которого он вырезал камни.
–Значит, чтобы выбраться отсюда, нам нужно пройти рычащего монстра, – сразу подметил самурай.
–Похоже на то, – недовольно ответила девушка.
–Странно только одно, ты два раза попала в зверя, но он не стал гнаться за нами.
–Хм. И правда. Может быть, его посадили на цепь? Надо проверить.
Ребята очень осторожно приближались к источнику звуков. Шаг за шагом и, наконец, вдалеке увидели две светящиеся точки.
–Тэтсуя, посвети, – прошептала сестра.
Самурай с опаской протянул руку с факелом перед собой, тем самым осветив окрестности. Перед ними лежал огромный чёрный пёс со сломанной лапой, из которой текла кровь. Он не был привязан, как предполагали ребята.
–Сэнго, пёс ранен. Давай ему поможем? – просящими глазами посмотрел Грин на сестру.
–Ты с ума сошёл? А если он потом нас загрызёт?
–Животные чувствуют добро, и не нападают на тех, кто им помогает. Мы не бросим его здесь умирать! – настойчиво ответил брат.
–Хорошо, ты держи его, а я достану зелье регенерации и постараюсь вылечить. Но затем побежим, на случай, если он на нас нападёт.
–Договорились.
Самурай подошёл к раненому псу, который только рычал и пытался защитить себя, кидаясь на Грина. Мальчик схватил голову животного, зажал в руках и приоткрыл ему пасть. Тем временем Капи уже достала снадобье и даже вынула пробку. Подойдя к зверю, она с опаской посмотрела на него, но раз уж решили помогать, значит надо идти до конца. Девушка влила половину пузырька ему в рот, а брат запрокинул псу голову, чтобы тот глотнул быстрее. Ребята отошли подальше от раненного, но через секунду его нога начала заживать.
–Бежим! – закричала Капи.
–Стойте, – хриплым голосом сказал пёс.
Девушку парализовало от страха и удивления. Она не могла даже повернуться, чтобы посмотреть на подавшего голос зверя, а как дышать вообще забыла.
–Ты умеешь говорить? – не растерявшись, спросил Грин.
–Да, – после этих слов, пёс встал на ноги, – я благодарен вам за помощь, другие бы просто убили меня.
–Но кто ты? Почему общаешься, как люди? – спросил самурай.
–Я музыкант, которому вы должны были вернуть цитру. А Набунага, как не странно, мой брат. Однажды, что-то с ним произошло, и он стал очень злым. Не только, не помнит меня, но и думает, что я его враг.
В это время Капи уже могла двигаться и дышать, она повернулась к собеседнику и сказала:
– Откуда тебе знать, какая у нас миссия?
–Когда вы берёте свиток с заданием, у заказчика светитесь на карте красным маячком.
–Но ты должен был ждать нас возле статуи на площади, – возмущалась Капи.
–Планы поменялись. Набунага перепрятал цитру в другое место, и я хотел вам об этом сообщить, но его люди меня выследили и в схватке ранили. Чтобы остаться в живых, я превратился в пса, и пошёл к вам навстречу. Думал перехватить вас в ущелье, но не успел туда добраться.
–И как же ты выглядишь в облике человека? – спросил Грин.
Пёс встал на задние лапы, подпрыгнул и исчез, а через мгновение появился высокий парень в хакама и шёлковом халате чёрного цвета с золотым фениксом на спине, волосы у него были распущены, но несколько прядей были собраны в пучок, а за поясом была катана и хлыст.
Как только он коснулся земли ногами, сразу же спросил:
–Так лучше?
–Теперь мы видим, что ты человек. Да, сестра? – обратился к Капи Грин.
Девушка не могла так быстро сообразить, что произошло, но когда принц перевёл на неё свой взгляд, она покраснела и, отвернувшись, ответила:
–Да, Тэтсуя, именно так.
Принц улыбнулся и произнёс:
–Сэнго, твой голос очень знакомый, но я не знаю, как ты выглядишь на самом деле, поэтому не могу вспомнить тебя.
–Стой, то есть ты хочешь сказать, что ты тоже игрок? – резко повернувшись, спросила Капи.
–Все здесь игроки, если ты не знала.
–Значит Набунага… – насторожилась девушка.
–Да, он мой брат в реальной жизни. А моё игровое имя Ёсихиро.
–Получается, что все здесь игроки, тогда что означает правило, о возвращении в наш мир одного персонажа? – размышляла Капи вслух.
–Если вы не успеете завершить миссию вовремя, тогда с вами вернётся один игрок, находящийся в данное время рядом с вами.
–А, теперь понятно. Но, скажи, зачем тебе нужна цитра? И куда её перепрятал Набунага?
–Этот инструмент может рассеивать все злые чары, которые только есть на свете. Я думаю, что мой брат заколдован, именно поэтому стал таким, как сейчас. И очень хочу вернуть его прежнего, – печально ответил принц.
–Но откуда ты знаешь, что он её перепрятал? – спросил Грин.
–Когда я вернулся в Храм, там её уже не оказалось. А от стражников услышал, что, возможно, она даже не в этой реальности.
– Как тогда нам выполнить эту миссию? – возмущённо, спросила Капи.
–Я поменял вам задание только что. Теперь вы должны сопровождать меня до Безмятежной площади, где я встречусь с человеком Набунаги, чтобы узнать, куда он дел музыкальный инструмент.
–Хорошо, но у нас остаётся не так уж много времени, – ответила девушка.
–Это не проблема. Сейчас главное быстро пройти аллею Цветущей сакуры, и мы окажемся в нужном месте.
Глава 17
Несмотря на то, что игровое время уже заканчивалось, ребята следовали за принцем Ёсихиро по аллее, после того как вышли из пещеры. Глаза было сложно оторвать от прекрасных деревьев, которые были повсюду. Словно невесты, они стояли и радовали проходящих людей. По всей территории были расставлены лавочки, так что можно было сидеть и любоваться великолепным зрелищем. Аллея была расположена вокруг озера с блестящей голубой водой, в котором плавали лебеди и утки.
–Я знаю, что у вас заканчивается миссия, но хочу тебе кое-что показать, – сказал принц, обращаясь к Капи.
Девушка неохотно перевела на него свой взгляд, оторванный от деревьев.
–Почему только мне? – спросила она.
–Потому что твой брат уже нашёл себе занятие, – указав пальцем в сторону озера, ответил парень.
Действительно, Грин с какой-то девушкой кормили птиц булочками. Как только Капи хотела ему крикнуть, что время заканчивается и надо поторопиться, принц её остановил.
–Оставь его на пару минут в покое, пошли со мной.
Он схватил волшебницу за руку и подвёл к берегу. Девушка на него вопросительно посмотрела, а затем перевела взгляд на воду. В это время парень достал из инвентаря флейту и начал на ней играть. Приятная мелодия пронеслась по всей округе, а затем из музыкального инструмента полетели блестящие ноты, которые окружили Капи и принца. Они подхватили пару и переместили на центр озера. Паря над водой, девушка боялась упасть в неё, но волны выглядели спокойно, поэтому страх отступал. Всё выглядело так необычно, и возникло приятное ощущение, от которого захватывало дух. Но на этом сюрприз принца не заканчивался. После того, как ребята оказались в воздухе, лепестки сакуры, опадавшие на землю, стали подчиняться флейте, как и ноты. Они окружили пару сначала в виде круга, а затем сомкнулись в шар, так что уже не видно было озера и аллею. После этого Ёсихиро прекратил играть, и шар лег, прям на воду.
–Ну как тебе? – спросил он у девушки. Но она ничего не могла ответить, потому что впечатление от увиденного никак не отпускало её. Когда волшебница слегка пришла в себя, то ответила:
–Просто восхитительно, я такого никогда не видела. Но вот твоя игра мне показалась очень знакомой. Может мы уже встречались в реальном мире?
–Не исключено. Да, кстати, вот тебе сувенир на память о сегодняшнем дне, – сказал принц, протянув ей шпильку с цветком сакуры.
–Спасибо, но она же не вернётся в нашу реальность, – печально сказала Капи.
–Я её заколдовал, так что теперь ты точно не забудешь, что сегодня произошло, – улыбнувшись, сказал Ёсихиро.
–Ладно, теперь нам пора.
Парень щёлкнул пальцами, и шар из лепестков разлетелся в разные стороны, а пара уже была на суше.
–Тэтсуя, пошли скорее, – крикнула сестра.
Самурай попрощался с девочкой, и трио направилось к площади.
Глава 18
Оказавшись в пункте назначения, принц сразу принялся искать место встречи с человеком Набунаги.
–Ребята, подождите меня здесь, я скоро вернусь, – сказал он Грину и Капи.
–Хорошо, только скорее, у нас осталось пять минут до завершения миссии, – ответил самурай.
–Постараюсь.
Волшебница присела на лавочку, а её брат пошёл в лавку, чтобы продать весь инвентарь врагов, которые охотились за ними в ущелье.
Площадь Безмятежности не зря получила такое название, на ней было спокойно, настолько, что хотелось заснуть. Люди все заняты своими делами: одни, мило улыбаются друг другу, другие, что-то обсуждают и смеются, третьи, торгуют различными товарами. Главным преимуществом этого места являлось то, что здесь нельзя было сражаться.
Осматривая пристально местность, Капи в глаза бросилась каменная статуя леопарда, у которого вместо глаз были рубины.
–Здесь мы должны были встретиться с Ёсихирой первоначально, – подумала девушка, направляясь к зверю.
Подойдя поближе, она увидела под лапой бумажку, которая не похожа была на обычный мусор. Капи подняла её, и развернула. Там было написано: «Господин, Ёсихиро, я знаю, что вы хотели лично со мной поговорить, но это очень опасно. Хотел вам передать, что ваш брат не перепрятывал цитру, он лишь превратил её в украшение, чтобы никто не догадался. Но оно было утеряно, причём даже Ваше Величество не знает, где искать».
–Ну и дела, – подумала волшебница, – а принц сейчас бегает в поисках этого человека. Надо бы ему сказать, что никто не придёт.
Девушка отправилась искать Ёсихиро. Народ всё прибывал и прибывал, и вскоре стало трудно разглядеть сквозь толпу хоть что-то. Но вдруг появился отблеск золотого феникса на спине халата. Капи подбежала к парню, схватила его руку и вложила в неё записку, но не успел он раскрыть бумажку, как время игры вышло. Раздался раскат грома, а затем прозвучали слова: «Миссия выполнена», и ребята переместились в Феррумград.
–Ты доволен? – обратилась сестра к Грину.
–Мало сражались, – расстроенно ответил брат.
–Ну а что поделать? Ладно, пошли уже домой, я очень устала. А по пути, я куплю тебе мороженое.
–Ура! Вкуснятина! – завопил радостно мальчик.
Вернувшись домой, Капи побежала к телефону, чтобы позвонить Эси. Но что-то её останавливало, и она решила, пока не стоит этого делать, а лучше завтра увидеться в школе.
Глава 19
На следующий день, волшебница рано утром подходила к воротам учебного заведения. Там её уже поджидал Лео, который специально приехал, чтобы узнать, как она себя чувствует.
–Привет, солнышко. Как ты?– просиял он.
–Привет, вчера с братом играли в другой реальности, поэтому не отдохнула, как следует, а ты как?
–Хорошо. Но я думал, что ты будешь сильно переживать, видимо зря.
–По какому поводу?
–Ты забыла, что произошло во время соревнований? – удивлённо спросил Лео.
В это время показались из-за угла Эси и Лабир, которые шли под ручку. У Капи округлились глаза, когда она их увидела вместе. Проходя мимо волшебницы, Лабир провел около горла, чтобы напугать соседку.
–Что происходит? – обратилась она к Лео.
–Они пытались тебя убить, но ты обрушила на них скалу и заморозила её.
–Что я сделала? Заморозила? Так, подожди, если это все, правда, тогда это был не сон. Но почему они здесь?
–Видимо, им кто-то помогает, – сказал парень, – потому что сами они оттуда не выбрались бы.
–Если так подумать, странно, что они резко начали встречаться и озлобились на меня. Эси, которую я знаю, добрая и веселая. А Лабир, хоть и вредный, но никогда не поднял бы руку на своих друзей. Надо выяснить, что произошло.
–Смотри, только без глупостей, – улыбнувшись, сказал парень и ушёл.
На перемене Капи побежала в кабинет «Инфотехов», чтобы поговорить с подругой, но как только она открыла дверь, в неё полетел стул. Девушка отбросила его с помощью силы воздуха. Посмотрев на метателя мебели, она увидела одноклассника Эси.
–Ты что творишь? – закричала Капи.
–Я целился не в тебя, а в неё, – указав на заклинательницу, которая стояла за дверью, сказал парень.
–Что она тебе сделала?
–Она с самого утра нас унижает и двух людей даже выкинула со второго этажа.
–Серьёзно? – посмотрев на подругу, спросила Капи.
–Забирай её, и проваливайте, пока она еще чего не натворила,– грозно проговорил одноклассник.
Волшебница схватила за руку заклинательницу и вывела из кабинета, подойдя к закрытой двери подвала, она отпустила её и спросила:
–Что с тобой? Как ты могла навредить мне, а теперь и своему классу?
Но подруга лишь молчала и с презрением смотрела на Капи.
–Ты собираешься мне что-нибудь сказать? – продолжала допрашивать волшебница.
В это время терпение Эси лопнуло, она схватила за горло подругу и прижала к стене:
–Слушай внимательно, ты меня достала. Если хочешь жить, не лезь ко мне со своей глупой дружбой. У меня нет желания продолжать общение, так что отстань, – после этих слов, девушка отпустила Капи и ушла прочь.
Волшебница была в ужасе от того, что только произошло. Она шла по коридору, словно в воду опущенная. Но вдруг раздался опять прекрасный звук гитары, и она поплелась к уже известному ей подоконнику. На нём сидел парень, с которым в прошлый раз не успела познакомиться.
–Привет, – перестав играть, сказал он.
–Доброе утро, – ответила девушка.
–По твоему лицу не скажешь, что оно именно такое, – облокотившись на музыкальный инструмент, произнёс незнакомец.
– Как человек за один день может стать настолько злым? – спросила Капи.
–У тебя что-то произошло?
–Подруга внезапно начала вести себя как мой злейший враг без всяких причин, – задумчиво ответила девушка.
–Понимаю тебя, мой брат тоже неожиданно стал таким. Кстати меня зовут Блэк.
Когда парень сказал про своего брата, девушка резко поняла, что его история похожа на ту, что рассказывал принц Ёсихиро. Но она не была точно уверена, поэтому решила спросить у него:
–А ты случайно не…? – не успев договорить, парень взглянул на её заколку в волосах и перебил девушку.
–Сэнго?
–Значит ты всё-таки принц из игры?
–Да. Вот значит, где я слышал твой голос. Но ты отличаешься от того образа, – улыбнулся Блэк.
–Ты тоже сейчас простой школьник, а не наследник престола, – посмеялась Капи.
Он выглядел, как богатенький мальчик: каштанового цвета волосы слегка удлинённые с зачёсанной челкой на бок, черные брюки и белая рубашка составляли основу образа. На руке блестели серебряные часы, а на шее цепочка с крестиком. Галстука на нём не было, поэтому понять из какого класса парень было не возможно.