Огастес кивнул. С минуту-две поколебавшись, он улыбнулся:
– Вы похожи на тех парней, ну, на тех двух, что были с ней. Стоящая охрана. Я был бы с ними поосторожнее. Если эта девушка не захочет вернуться домой, не обойдется без рукоприкладства.
– Я учту это.
– Да, да, поберегитесь. Те двое не позволят обидеть ее.
– Огастес, – Бред прямо посмотрел ему в глаза, – я не хочу обижать ее, но богатая девушка из Чарльстона не создана для грубой и жестокой жизни, это ясно. Ее место рядом с заботливыми родителями.
– Женщин трудно понять, – покачал головой Огастес. – Впрочем, желаю удачи и советую держать кулаки наготове.
Огастес зашагал прочь, и Бред мог поклясться, что слышал, как тот посмеивается.
Мальчик лет двенадцати расседлал и накормил его лошадь, и в благодарность Бред вручил пареньку доллар.
– Ого, сударь, целый доллар!
– Я очень устал, а ты мне помог.
– Я сделал это не из-за денег, а потому что отец велел, – уверенно ответил мальчик. – Вы наш гость.
– Огастес твой отец? – заинтересовался Бред.
– Да, сэр, а меня зовут Тэд.
– Что ж, Тэд, если, по-твоему, я внакладе, компенсируй мне расход, – пошутил Бред и, видя, что парнишка сбит с толку, продолжил: – Расскажи мне кое-что, чего я не знаю, а узнать мне нужно.
– Что же это, сэр?
– Скажи, к вашему обозу на некоторое время приставали новые повозки?
– Да, – глаза Тэда засияли. По всей видимости, Уинтер Степлтон покорила здесь еще одно сердце.
– Это была очень милая леди?
– Да, очень милая, сэр. И такая красивая. Она даже помогала мне, сэр.
– Она была с друзьями?
При упоминании о друзьях леди мальчик развеселился и даже присвистнул.
– Я никогда не встречал такого здоровяка, как Джаспер. Я видел, как он согнул подкову, ему это ничего не стоило. Просто взял – и согнул. Правда, правда, я не преувеличиваю.
– Я верю, – расхохотался Бред. Он начинал понимать, что Джаспер может оказаться серьезной помехой для него. – А другой? Ведь с ними был еще один человек.
– Вы говорите про мистера Доббса? Ну, мистер Доббс – это шикарный мужчина. Он всегда говорил что-нибудь смешное и уверял нас, что это сказал какой-то Шейк Пирс.
– Шекспир? – подсказал Бред.
– Да. Я не знаю, кто он, но говорит он здорово. Смешно. Никогда не встречал такого остряка.
– Это потому, что Шекспир давно умер.
– Тогда наш мистер Доббс уж точно не в себе: вспоминать все время, что говорил умерший. Да, потешный человек мистер Доббс.
– Но он тебе все же понравился?
__ В общем, да. Он дал мне книжки и сказал, что нужно больше читать. Бред улыбнулся:
– К его совету стоит прислушаться. Спасибо, Тэд. Ты заработал доллар.
По довольной улыбке парнишки было ясно, что он считает плату справедливой.
Бред устроился под повозкой, завернулся в шерстяное одеяло и, заложив руки за голову, вновь задумался об истории очаровательной Уинтер Степлтон. Юная леди путешествует в столь занятном обществе, к тому же совершенно очевидно, она опасается погони. Все оборачивалось куда сложнее, чем казалось поначалу, но Бред не терял уверенности в себе. Чуть-чуть смекалки, думал он, и Уинтер Степлтон будет в его руках. Неожиданно Бред ощутил неясный укол сомнения. Все же почему она сбежала из дома?
Солнце еще не встало, и лишь появление светлой полоски на горизонте возвещало о приближении нового дня, когда позвякивание упряжи, приглушенные голоса и запах жареного бекона разбудили Бреда. Лагерь уже пришел в движение.
К тому времени, когда Бред завершил свой нехитрый утренний туалет, все собрались к завтраку. У костра бойко хозяйничала невысокая плотная женщина. Ее волосы были аккуратно собраны в пучок, глаза искрились веселыми огоньками. Она встретила Бреда улыбкой.
– Доброе утро. Вы вчера приехали очень поздно и сейчас, должно быть, сильно голодны. Вам причитается хорошая порция. Меня зовут Хэтти.
– Доброе утро, Хэтти, а я Бред Коул, и я в самом деле очень хочу есть. Этот бекон пахнет божественно.
– Сколько для вас жарить яиц? Шесть или семь?
– Достаточно трех, – со смехом ответил Бред, наливая в кружку кофе.
– Так мало? Мой малыш Тэд может съесть больше. Вы малоежка или просто стесняетесь?
– Ни то, ни другое – просто очень спешу. Огастес ваш муж? – спросил Бред, желая сменить тему разговора.
– Да. Муж сказал, вы разыскиваете ту девушку, которая путешествовала с нами, – явно не из простого любопытства спросила женщина. – Силы небесные! Вам что, больше нечем заняться, чем гоняться по всей стране за невинной девушкой, чтобы притащить ее туда, где ей не нравится?
– Родители очень беспокоятся и хотят вернуть ее домой, – невольно пасуя перед напором Хэтти, оправдался Бред.
– Почему же это она сбежала от таких любящих родителей? – все больше распалялась Хэтти.
– Вот я и спрошу ее об этом, когда найду.
– Вы действительно собираетесь сделать это, мистер преследователь?
В вопросе женщины слышался вызов. Неожиданно Бред вспомнил свои ночные сомнения и уже другим тоном повторил:
– Я спрошу у нее.
– А потом?
– А потом отвезу домой.