– Доброе утро, дорогая, – прошептал он, целуя ее. Они вошли в кухню.
– Милый, не сделаешь мне одолжение?
– Конечно, красавица. Все, что угодно.
– Я хочу продать детей.
– Обоих?
– Обоих.
– Когда?
– Сегодня.
– Но кто их купит?!
– Да кто угодно! Дети в таком возрасте, когда в их глазах я все делаю не так. Бет помешана на здоровой пище, а твой сын превращается в первоклассного остолопа.
– Может, они не наши дети, – задумчиво предположил Эдвард.
– Надеюсь, что нет. Я варю тебе овсянку.
Эдвард взглянул на часы:
– Прости, дорогая, нет времени. Через полчаса операция. Хэнк Гейтс попал рукой в какую-то машину. Может потерять несколько пальцев.
– По-моему, он слишком стар, чтобы заниматься фермой.
– Не хотелось бы, чтобы он услышал от тебя нечто подобное.
Мэри знала, что Хэнк Гейтс вот уже три года не платил по счетам мужа. Как большинство фермеров в общине, он страдал от низких цен на сельхозпродукцию и безразличия администрации Фермерского банка. Многие теряли фермы, на которых работали всю жизнь. Эдвард никогда не давил на пациентов, требуя деньги, и некоторые платили частью урожая. Подвал дома Эшли был забит кукурузой, картофелем и зерном. Один фермер предложил заплатить коровой, и когда Эдвард сказал об этом Мэри, та ответила:
– Ради Бога, передай ему, что обслуживание за счет заведения.
Сейчас, глядя на мужа, она снова подумала, как счастлива.
– Ладно, – смягчилась Мэри, – может, я и оставлю детей. Мне слишком нравится их отец.
– Честно говоря, я весьма симпатизирую их матери.
Он обнял ее и прижал к себе.
– С днем рождения плюс еще один день.
– Ты все еще любишь меня, хотя я и постарела?
– Мне нравятся старые женщины.
– Спасибо. Нужно приехать домой пораньше и приготовить ужин. Наша очередь принимать Шифферов, – вспомнила Мэри.
Бридж с соседями стал вечерним ритуалом по понедельникам. То обстоятельство, что Дуглас Шиффер тоже был доктором и работал с Эдвардом в одной больнице, еще больше их сблизило.
Мэри и Эдвард вышли из дома вместе. Сильный ветер ударил в лица, и они дружно нагнули головы. Эдвард пристегнулся ремнем в своем «форде-гранада» и наблюдал, как Мэри садится в многоместный автомобиль.
– Шоссе, возможно, обледенело, – крикнул он. – Будь осторожна!
– Ты тоже, дорогой.
Она послала ему воздушный поцелуй, и машины отъехали от дома. Эдвард направился в больницу, а Мэри – в городок Манхэттен, в шестнадцати милях от Джанкшн-Сити, где находился университет.
Двое в автомобиле, припаркованном в квартале от дома Эшли, проводили взглядом машины и дождались, пока они исчезнут из вида.
– Пойдем.
Они подъехали к соседнему дому. Водитель Рекс Олдс остался в салоне, а его спутник подошел к двери и позвонил. Дверь открыла привлекательная брюнетка лет тридцати пяти.
– Да? Чем могу помочь?
– Миссис Дуглас Шиффер?
– Да…
Мужчина сунул руку в карман и вытащил удостоверение.
– Меня зовут Дональд Замлок. Служба безопасности Государственного департамента.
– Господи Боже! Только не говорите, что Дуг ограбил банк!
Агент вежливо улыбнулся.
– Нет, мэм. Об этом мне ничего не известно. Я хотел задать несколько вопросов о вашей соседке, миссис Эшли.
– Мэри? А что с ней? – встревожилась женщина.
– Можно войти?
– Да. Разумеется.
Флоренс Шиффер провела его в гостиную:
– Садитесь. Хотите кофе?
– Нет, спасибо. Я отниму у вас всего несколько минут.
– Но почему вы интересуетесь Мэри?
Агент успокаивающе улыбнулся: