Она выбралась из постели и проковыляла к маленькому, видавшему виды столику в углу. Там она взяла большой плотный конверт и вернулась с ним в постель.
– Открой!
Демирис колебался не больше секунды. Он открыл конверт и достал бумаги. Всего пять страниц. Он бегло просмотрел их, а затем начал внимательно читать.
– Это чего-нибудь стоит?
Это чего-нибудь стоит!.. Это был отчет о новом месторождении нефти, возможно, самом богатом за всю историю нефтедобычи.
Демирис откашлялся:
– Да… очень может быть.
– Ну, что я говорила? – весело сказала Сибил. – Теперь у нас есть деньги.
Он вздохнул:
– Все не так просто.
– Почему?
– Эта информация представляет ценность для человека, у которого есть деньги, чтобы купить право на эту землю, – объяснил Демирис. У него же самого на банковском счете было триста долларов.
– Об этом не беспокойся. У Генри есть деньги. Я выпишу чек. Пяти тысяч долларов хватит?
Константин Демирис не верил своим ушам.
– Я… я просто не знаю, что сказать.
– Это для нас, дорогой. Ради нашего будущего.
Он сел в постели и постарался сосредоточиться.
– Сибил, как ты думаешь, ты можешь задержать отправку этого отчета на день-два?
– Конечно. Даже до пятницы. Этого хватит, дорогой?
Он кивнул:
– Вполне.
За пять тысяч долларов, взятых у Сибил (в долг, как он говорил сам себе), Константин Демирис приобрел право на землю вокруг предполагаемого месторождения. Через несколько месяцев, когда на главной буровой забили нефтяные фонтаны, Константин Демирис в одно мгновение стал миллионером. Он вернул Сибил Поттер пять тысяч долларов, послал ей новую ночную рубашку и вернулся в Грецию. Она никогда больше его не видела.
Глава 3
Существует теория, что в природе ничто не исчезает бесследно. Каждый звук, каждое когда-либо произнесенное слово продолжают существовать где-то во времени и пространстве и однажды могут быть услышаны вновь.
Пока не было изобретено радио, много ли нашлось бы людей, верящих, что воздух вокруг нас наполнен звуками музыки и голосами со всех концов света? Когда-нибудь мы научимся путешествовать во времени и сможем послушать обращение Линкольна в Геттисберге, услышать голос Шекспира и Нагорную проповедь…
Кэтрин Александер слышала голоса, доносившиеся из прошлого, но они были невнятны и бессвязны и только приводили ее в смятение…
«Знаешь, Кэт, ты необыкновенная девушка. Я это почувствовал сразу, как только тебя увидел…
Все кончено. Мне нужен развод. Я люблю другую.
Я знаю, я вел себя скверно… Постараюсь все наладить…
– Он пытался меня убить.
– Кто пытался тебя убить?
– Мой муж».
Голоса продолжали звучать. Они мучили ее. Прошлое превратилось в калейдоскоп картинок, стремительно проносившихся у нее в голове.
Монастырь, этот прекрасный мирный уголок, внезапно стал для нее тюрьмой. «Я здесь чужая. Но где же мое место?» Кэтрин не имела об этом представления.
Хотя в монастыре не было ни одного зеркала, за садом был пруд, ровная гладь которого прекрасно отражала все вокруг. Кэтрин старательно обходила его, страшась того, что может в нем увидеть. Но в это утро она подошла к пруду, медленно опустилась на колени и посмотрела вниз. Она увидела прелестную загорелую брюнетку с правильными чертами лица и грустными серыми глазами, в которых стояла боль… Впрочем, возможно, ей это просто показалось. Еще она увидела крупный улыбчивый рот и слегка вздернутый нос – красивую женщину тридцати с небольшим лет. Женщину, у которой не было ни прошлого, ни будущего. Женщину, потерявшую себя. «Мне нужен кто-то, кто бы мог мне помочь, – подумала Кэтрин, – кто-нибудь, с кем я могла бы поговорить». Она направилась в кабинет сестры Терезы.
– Сестра…
– Да, дитя мое?
– Я… Мне кажется, мне стоит показаться доктору. Может быть, он сможет выяснить, кто я.
Сестра Тереза внимательно посмотрела на нее:
– Садись, дитя мое.
Кэтрин опустилась на стул с жестким сиденьем у старого письменного стола.
Сестра Тереза тихо промолвила:
– Милая моя, твой доктор – Бог. Когда Он сочтет нужным, ты узнаешь то, что Он захочет, чтобы ты знала. Кроме того, в эти стены не допускаются посторонние.
В памяти Кэтрин неожиданно возникла картина: какой-то мужчина разговаривает с ней в монастырском саду, передает ей что-то… Но все тут же исчезло.
– Я здесь чужая.
– Где же твое место?
В этом и было все дело.
– Я не уверена. Я что-то ищу. Простите меня, сестра, но я знаю, что это не здесь.
Сестра Тереза задумчиво изучала ее.
– Понимаю. И куда же ты пойдешь отсюда?