Алису не могла смутить никакая обстановка. Она приземлилась на массивный неудобный диван в углу, задрала ноги на деревянные подлокотники и стала с интересом наблюдать за происходящим. Еще утром она предупредила Влада, что Валленродт приехал какой-то сосредоточенный и серьезный, кличет их к себе в офис, что делает достаточно редко.
– Деловые переговоры – достаточно скучное занятие. Но иногда и там можно поразвлечься, – заверила она. И вот в назначенное время они переступили порог кабинета.
Влад поежился. Альберт понимающе кивнул, выдвинул ящик, где скрывался пульт, и прибавил температуру. Потеплело быстро.
– Как вам отдыхается? – степенно осведомился Валленродт.
– Благодаря вниманию Алисы, лучшего просто трудно пожелать, – произнес Влад.
– Алиса в убивании времени большой специалист, – сдержанно улыбнувшись, кивнул Альберт, хотя в его тональности проскочила нотка неодобрения.
Алиса фыркнула и начала болтать ногой.
– Хотите выпить? – Потомку прусских аристократов весьма шла роль делового человека.
– Благодарю, не стоит. Мне крайне любопытно побывать здесь. И жгуче интересно, чем обязан…
– Знаете, о чем бы в подлунном мире ни говорили люди, все в конечном итоге сводится к одному – к деньгам.
– Буржуй, – выставила своему братцу убийственный диагноз Алиса. – Фантазия выше котировок акций не поднимается.
– Девочка моя, когда ты перебесишься, то поймешь, что подходит пора брать семейное дело в свои руки, – произнес Альберт так, как разговаривают учителя с малолетними балбесами и балбесками. – И запоешь по-другому.
– Я тогда повешусь.
– Не повесишься… Ты недооцениваешь себя. В тебе достаточно сил и злости, чтобы держать бизнес.
– Злости – это да, – согласилась Алиса.
– Предложение мое, естественно, будет финансового характера, – снова обернулся Альберт к Владу.
– Ко мне? Вы что, поверили, что я занимаюсь торговлей кокаином?
Губы Валленродта тронула легкая усмешка.
– К сожалению, я не обладаю ни активами, ни компаниями, ни пароходами. И даже завалящего заводика у меня нет…
– Заводики. Активы, – покачал головой Альберт. – На дворе двадцать первый век. Информационная цивилизация. В цене не золото, а информация…
– Какой я информацией располагаю?
– Помните, мы говорили насчет доктора Андерссона?
– С трудом.
– Я помню это хорошо.
– Что-то было. И что?
– Исчезновение известного микробиолога Эрика Андерссона повлекло за собой ряд финансовых и организационных проблем. Тут и дела о наследстве. И судьба некоторых научных разработок… Адвокатское бюро Мюнхена долго его разыскивало. И, надо отметить, безуспешно.
– Да. Я слышал, что шуму из-за его исчезновения было много.
– Люди такого уровня не исчезают без последствий. Сейчас шум улегся. Надо заметить, вы меня огорошили, когда заявили, что видели профессора живым и здоровым.
– Я говорил такое? – делано удивился Влад.
– Несомненно.
– Знаете, иногда я говорю всякие глупости. Алиса меня научила легкому отношению к жизни.
– Так его, мешка денежного, – хохотнула Алиса.
– Вряд ли стоит препираться, Марк. Это бизнес. Я излагаю свои условия. Вы их обдумываете. Основа основ нашего общества – взаимовыгодные обязательства.
– Я слушаю ваше предложение, – согласился Влад.
– Адвокатской конторой «Шварц и сыновья» за сведения о местонахождении доктора Андерссона определена весьма значительная премия.
– Насколько значительная?
– За свидетельские показания о том, что жив, – пятьдесят тысяч долларов. За помощь в установлении его местонахождения в настоящее время – больше.
– Намного больше?
– В несколько раз. Смотря что вы можете предложить.
– Заманчиво. Когда нужно дать ответ?
– Я бы на вашем месте сильно не затягивал…
– У меня пока есть средства к существованию.
– Надолго их хватит при таком… несколько размашистом образе жизни… Извините, если что-то…
– Ничего. Люблю размашистый, как вы сказали, образ жизни. Комплекс русской души. Достоевский и Лев Толстой…
– Да, да, да…
– Дайте мне несколько дней на раздумье.
– Только учтите. За это время могут появиться другие свидетели, и вы останетесь ни с чем.
– Не смешите, Альберт. Если бы могли, они бы уже давно появились. Нас просто как-то странно свела судьба.
– Судьба. – Альберт фон Валленродт как-то змеино улыбнулся. – Или рок…
– Это почти одно и то же…