Лодки были в поле зрения, но берега не было. Совсем. По обеим сторонам от плывущих, туман чернел бесконечностью. Рев водопада надвигался, но плеск за спиной Генрих услышал отчетливо. Он обернулся. В двух последних лодках остался только один солдат, остальные пытались доплыть до берега.
Ужас в глазах рядом сидящего солдата, Ерхарда Квосса, Генрих вначале почувствовал, а только потом увидел.
– Я не умею плавать… – прошептал тот, беспомощно глядя в суровые глаза оберштурмбанфюрера.
– Всем держаться за лодки! – прокричал Генрих, поняв безысходную ситуацию для этого молодого бойца.
Его крик заглушили те, кто пытался спастись вплавь. Вопли ужаса, боли и отчаянья не присущи человеку, разнеслись по воде, перекрывая даже приближавшийся грохот водопада. Что с ними случилось, никто не видел, так как те скрылись в чернеющих стенах тумана.
Сняв шлемы и положив оружие под ноги, уцелевшие солдаты, схватились за резиновые ручки надувных баллонов лодок и приготовились к падению вниз.
Генрих не заметил, когда туман рассеялся и куда подевались береговые заросли, так как прямо на их пути возникло препятствие. Реку перегораживал невысокий каменистый вал с гигантской дырой-пещерой, в глотку которой и устремлялся речной поток.
Генрих испуганно сглотнул слюну. Он не знал почему, но сейчас ему самому стало страшно. Страх обрушился на него бушующей лавиной, сковал тело и разум. В воду спрыгнули еще три солдата, но буквально сразу их утянуло под воду.
Громадная дыра в скальной породе Генриха тоже пугала. Куда уходил поток воды, прячась под землю?
«Река сама принесет тебя к искомому…» – вспомнил Генрих слова старика-библиотекаря, и заорал: – Сидеть в лодках, только так вы спасетесь!
Что произошло, Генрих не понял, но перед самым водопадом, лодки вдруг замедлили стремительный ход и выровнялись в один ряд. Даже пустая, сейчас более легкая лодка, плыла рядом с той, в которой остался один солдат. Стремнина реки мгновенно стихла и плавным потоком уходила за край каверны земли. Да и шума водопада не стало. Совсем! Обычный ток среднего речного потока.
Генрих переглянулся с оставшимися солдатами и когда нос его лодки навис над обрывом, он задержал дыхание глядя в черноту бездны. В следующую секунду мир словно поменял горизонт. Ощущение, будто ты стоял на краю крыши, держась за веревку и, тут же резко шагнул вниз на стену, оставшись стоять перпендикулярно ей. Плавно двигавшиеся лодки до провала, теперь плавно плыли по падающей воде.
Все еще не дыша, Генрих обернулся. За их спинами речной поток уходил в светло-серую даль пещерного входа. Только здесь река текла не из пещеры в пропасть, а из пропасти вытекала в пещеру. Голова закружилась от непонимания. Шум тока реки никто не нарушал. Видимо, каждый из оставшихся не мог понять, как так лодки не рухнули в бездну, а непонятным образом поплыли по новому горизонту, точно под днищами кто-то резко поменял угол земли. Да, они просто плыли. И даже не было ощущения, что они плывут вниз или падают. Нет, ход лодок был прежним, это землю поменяли, перевернув на девяносто градусов.
– Там… – указал вперед рукой Квосс, тот солдат, кто признался, что не умеет плавать.
Его услышали все, словно он снял с них оцепенение.
Они действительно плыли в невероятно обширной пещере, своды которой даже нельзя было разглядеть. Каменистые берега, заваленные осыпями со стен, тянулись совершенно без растительности. На пути поток раздваивался, огибая такими же широкими рукавами вытянутый по ходу движения остров.
– Там какие-то развалины, – сказал обер-лейтенант Битц, и теперь по пещере разнеслось эхо.
– Нам туда, – уверенно кивнул Генрих.
Штабсфельдфебель Блаше, не заметив, что мотор лодки уже работает, машинально повел надувное судно к центру реки, так как их начинало сносить в левый рукав.
– Куррек, прихвати пустую лодку, – крикнул обер-лейтенант Лист с соседней от Генриха лодки.
Глава 4
Шесть резиновых лодок вытянули на песчаный берег острова. Солдаты обвешались оружием и посмотрели на Лихтенбахена. Тот указал направление движения.
Остров был шириной не менее ста метров и большую его часть занимали древние руины. Генрих вначале решил их обойти слева и осмотреть весь остров. Но здесь не оказалось ничего примечательного: обломки камня величиной в человеческий рост и все.
– Идем к руинам, – распорядился Генрих, – Вальдек с двумя идете первыми.
Три солдата взяв автоматы наизготовку, озираясь, осторожно вошли между полуразрушенных стен.
– Ламнек, Гойнс и Раш, осмотрите правый край развалин, – продолжал раздавать команды Генрих. – Битц, ты слева.
Мини-городок среди развалин в центре имел небольшую свободную, выложенную прямоугольными камнями, площадь. Генрих остановил солдат и внимательно осмотрелся. Он видел то, зачем сюда пришел.
В центре площади на небольшом постаменте-алтаре лежала книга. И этот замысловатый алтарь окружали восемь, расположенных в беспорядке, прямоугольных ям.
«Кладбище? – задумался Генрих. – Не похоже. Старик сказал там должно быть кладбище, а тут пустые могилы. Может, это вообще просто ямы. Вон, как их нарыли хаотично, да и в длину они по три метра. Какие это могилы?»
Он осторожно подошел к одной из них и посмотрел вниз. Яма-могила была пуста, словно ее только что выкопали, вычистив снизу даже осыпавшиеся комья. Хотя, ямы скорее были вырублены в камне, а не выкопанные в сыпучем грунте. Конечно, берег острова состоял из песка, да и заваленные обломками стен проулки также оказались заметены вездесущим песком, но ямы-могилы… Они были чистые от постороннего мусора.
Генрих взгляну на книгу. Она была в каких-то пятнадцати метрах от него.
«Хорошо. Предположим ориентир – кладбище, – имеется. Артефакт, за которым я сюда пришел, лежит на постаменте. Выходит, я пришел, куда меня вел старик…»
– Вначале осмотрите развалины, затем возвращайтесь сюда, – распорядился Генрих, и солдаты с младшими офицерами разбрелись по руинам древнего мини-городка.
Он не спешил брать книгу. Сколько исследований Генрих провел в своей жизни и ни разу не помнил, чтобы легкодоступное также просто шло к тебе в руки. Надо подумать.
Через пятнадцать минут одиннадцать оставшихся с ним солдат и офицеров собрались рядом с Генрихом, ожидающе глядя на оберштурмбанфюрера.
– Разрешите обратиться? – спросил обер-лейтенант Битц.
– Да, – задумчиво ответил Генрих.
– Вам надо забрать ту книгу? – Битц указал взглядом на постамент.
– Именно так, – кивнул оберштурмбанфюрер.
– Разрешите мне попробовать ее взять? – спросил лейтенант Ламнек.
Генрих задумчиво посмотрел на него.
– Вы думаете, это может быть опасно? – уточнил Ламнек.
– Я уверен в этом, – ответил Генрих.
– Может… – начал штабсфельдфебель Куррек.
Генрих внимательно на него посмотрел и тот продолжил:
– … может попробовать веревку на нее набросить и сдернуть с постамента? После чего притянуть сюда, за пределы этого кладбища.
«Он сказал – кладбище, – задумался Генрих, – значит, это все-таки оно…»
Обойдя площадь по кругу, Лихтенбахен прикидывал, как это сделать, но могилы располагались так, что, если удастся заарканить книгу, то веревкой ее к себе не подтянешь, она обязательно упадет в одну из могил, так как каждая из них была трехметровой длины и перекрывала проходы.
«Нет, так не пойдет, – Генрих мотнул головой. – Ведения старика-медиума говорили, что я беру книгу, а это значит, что именно я должен до нее дотронуться…»
– Нет, Куррек, мне надо самому ее взять, – отверг рвение штабсфельдфебель Лихтенбахен.