a-?i-ib ??-bi-??-nu a-na а?-ri-?u-nu ?-tir-ma ?-?ar-ma-a ?u-bat da-r?-a-ta kul-lat ?G
-??-nu ?-pa-a?-?i-ra-am-ma ?-te-er da-аd-mi-??-un
32. богов, что в них жили, на их место я вернул и сделал для них постоянные жилища. Я собрал всех их жителей и вернул в их поселения,
33. ? DINGIR
KUR ?u-me-ri ? URI
?a
N?. N?. TUKU a-na ug-ga-t? EN DINGIR
?-?e-ri-bi a-na qе-reb ?U.AN.NA
i-na q?-bi-ti
AMAR. UTU EN GAL i-na ?a-li-im-t?
33. и богов земли Шумера и Аккада, которых Набонид к ярости господа богов перенёс в Шуанну (Вавилон), я по слову Мардука, великого господа, в целости
34. i-na ma?-ta-ki-?u-nu ?-?e-?i-ib ??-ba-at ?u-ub ??-bi {ut} kul-la-ta DINGIR
?a ?-?e-ri-bi a-na qе-er-bi ma-?a-zi-?u-un
34. возвратил в их обители, в жилища, любезные сердцу. Пусть все боги, которых я перенёс в их святилища,
35. u
-mi-?a-am ma-?ar
EN ?
N? ?a a-ra-ku U
-ia li-ta-mu-? lit-taz-ka-ru a-ma-a-ta du-un-q?-ia ? a-na
AMAR. UTU EN-ia li-iq-bu-? ?a
Ku-ra-а? {-а?} LUGAL pa-li-?i-ka u
Ka-am-bu-zi-ia DUMU-??
35. каждый день перед Белом (Мардуком) и Набу просят о долготе моих дней, поминают мои добрые деяния и говорят Мардуку, моему господу: Кир, царь, боящийся тебя, и Камбиз, его сын,
36. /x\ [x x x- i] b ?u-nu lu-? /x x x x x x x x\ ?G
TIN. TI
/ik-tar-ra-bu\ LUGAL-?-tu KUR. KUR ka-li-?i-na ?u-ub-ti nе-e?-t? ?-?e-?i-ib
36. (…) да заботятся о наших престолах до отдалённых (?) дней, и народ Тинтира (Вавилона) да благословляет царство. Я дал всем землям жить в мире.
«Раб Яхве»
Сравнимым по значению с Цилиндром Кира источником информации о пропаганде персов является книга так называемого «Второ-Исайи» (далее также ВИ) – анонимного еврейского пророка, жившего в Вавилоне накануне его завоевания персами (главы 40—55 библейской Книги пророка Исайи). В её составе принято выделять тексты, условно именуемые «Песнями раба Яхве» (обычно в них включают отрывки Ис. 42, 1—4; 49, 1—6; 50, 4—7; 52, 13 – 53, 12). В иудейской традиции «рабом Яхве», которому они посвящены, считается еврейский народ в целом, в христианской – Христос.
Тщательное рассмотрение этого вопроса позволяет прийти к выводу, что само понятие «Песен» является фикцией. Во-первых, потому что указанными отрывками тема «раба Яхве» у Второ-Исайи не ограничивается, а обращения к ней представлены в книге гораздо более широко, во-вторых, потому что «рабом Яхве» Второ-Исайя называет двух совершенно разных человек – персидского царя Кира и самого себя (возможно, в отдельных местах также и Израиль в целом, хотя в этих местах в качестве представителя Израиля может выступать сам Второ-Исайя):
«Раб Яхве» – Второ-Исайя
19. Кто так слеп, как раб («e?ed) мой, и глух, как вестник (mal’a?) мой, мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный (?: m??ullam), так слеп, как раб Яхве?
(Ис. 42, 19)
16. Приступите ко мне, слушайте это: я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, я там; и ныне послал меня господь Яхве и дух (ru
?) его.
(Ис. 48, 16)
1. Слушайте меня, острова, и внимайте, народы (l?ummim) издалека: Яхве призвал меня от чрева, от утробы матери моей назвал имя моё;
2. и положил уста мои как острый меч; тенью руки своей покрыл меня, и положил меня стрелою изострённою; в колчане своём скрыл меня;
3. и сказал мне: ты раб мой, Израиль, в тебе я прославлюсь.
4. А я сказал: напрасно я трудился, ни на что и вотще истощал силу свою. Но суд мой у Яхве, и награда моя у бога (’elohim) моего.
5. И ныне говорит Яхве, образовавший меня от чрева в раба себе, чтобы вернуть к нему Иакова и чтобы Израиль собрался к нему; я почтен в очах Яхве, и бог (’elohim) мой – сила моя.
6. И он сказал: мало того, что ты будешь рабом моим для восстановления колен Иакова и для возвращения остатков Израиля, но я дам тебя светом племенам (goyim), чтобы спасение моё было до концов земли.
7. Так говорит Яхве, искупитель Израиля, святой его, презираемому людьми (nep?e?), ненавидимому племенами (goy), рабу властелинов (mo??lim): цари увидят и встанут; князья поклонятся ради Яхве, который верен, святого Израилева, который избрал тебя.
(Ис. 49, 1—7)
4. Господь Яхве дал мне язык научающихся, чтобы знать, как словом подкреплять усталого; пробуждает он каждое утро, каждое утро пробуждает он ухо моё, чтобы я слушал, подобно научающимся.
5. Господь Яхве открыл мне ухо, и я не воспротивился, не отступил назад.
6. Я предал спину свою бьющим и щёки свои – выдирающим волосы; лица своего не закрывал от бесчестия и оплевания.
7. И господь Яхве помогает мне: поэтому я не бесчещусь, поэтому я держу лицо своё, как кремень, и знаю, что не постыжусь.
8. Близок оправдывающий меня (ma?diqi): кто будет тягаться со мною? станем вместе. Кто мой противник в суде? пусть подойдёт ко мне.
9. Вот, господь Яхве помогает мне: кто осудит меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их.