После этих слов стоящий сбоку от друга Фут неожиданно схватил находящегося перед Чопом коротышку за шиворот, потащил на себя и быстро поменялся с ним местами.
? Ты чего? ? возмутился тот, но успокоился после хмурого взгляда наглого смельчака, брошенного им через плечо, и окрика бородатого верзилы.
? Фут? ? успел произнести Чоп, но друг оборвал его.
? Молчи, Чоп, так надо! ? процедил он недовольно, сквозь зубы, и, не обращая внимания на удивлённое окружение, спокойно стоял, бесстрашно глядя на проводника. Тот приблизился к шеренге, опустил голову, сморщил угрюмое заросшее лицо, борода его зашевелилась, но слов никто не услышал. Его кривой шест в очередной раз впился в щель на каменистом пути, но это всё, на что он был способен в этот раз.
? Идёте, как было сказано, занимаете свободные норы по два человека. К краю не лезть, вниз не смотреть! ? прорычал бородач, развернулся и прошёл дальше ?туда, где прямой путь расходился в разные стороны. Вскоре Чоп, Фут и ещё шесть мальчишек, вертя головами по сторонам, шли по каменистому выступу вдоль отвесной стены с небольшими пещерками, в которых уже находились похожие на них, чумазые, невесёлые, одетые в разное рваньё «герои». Оглядев пространство, Чоп вспомнил, как звеньевой Хок сравнил это место с огромной выработанной шахтой на рудниках, где не так давно он жил. «Так и есть», ? подумал он. Только каменная яма перед его глазами была больше раза в три, и пещеры в ней располагались лишь вдоль тропы, а не были натыканы, где попало.
Проделав шагов сто от развилки, друзья наткнулись на пустующие норы. Фут шёл первым, остановившись у входа, он ещё тщательней стал осматривать всё вокруг. Задирал голову и с тоской смотрел на возвышающиеся отвесные стены с небольшими вкраплениями пятен подтаявшего снега. Затем повернулся к стоящим позади и произнёс:
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: