– Кто тебя послал?
Рукоятью палки Сергей придавил горло человека, прижав его к стене спиной. Тот уронил дорожную сумку.
– Ка-кола бу-у… Пэрэ-стройка…
– Эй! Ты чего моего Басурманика обижаешь! – вмешалась Карина, отбив палку от горла человека и ласково обнимая его за плечи, как ребенка. – Это же мой жених из Гвинеи. Не обижайся, маленький. – Она погладила его по чернявой, коротко остриженной головке.
– Сакилами бу-у, пэрэстройка, – обиженно бубнил тот, положив голову на выдающуюся грудь Карины. – Ямба-тук.
Сергей был в явном недоумении.
– А чего же он следил за нами?
– Да не следил он. Он со мной приехал, а сзади шел, чтобы не мешать, – культурный человек. Да и сумка тяжелая, в ней же все мои вещи. Надо ж понимать! Ну, не горюй, людоедик, они тебя не тронут… Он ведь одно слово только, кроме моего имени, знает – "перестройка". Им там в Гвинее больше ничего о нас неизвестно. Дикие люди!..
– А как же ты с ним объясняешься? Гвинейский, что ли, выучила? – поинтересовался Илья. Ему было обидно, что его бросили ради такого плюгавого и носатого типа.
– А на фига мне гвинейский? Для женщины главное чувства. А он знаешь как меня любит?! Правда, Басурман?
– Как зовут-то твоего жениха? – спросил Илья.
– Он на Басурмана откликается.
Гвинеец закивал головой – мол, откликаюсь.
Во дворе оказался скверик со скамейкой, решили передохнуть.
Выяснилось, что Карине от Ильи требуется бумага о том, что он не против отъезда бывшей жены за границу с другим мужчиной. Но также выяснилось, что сегодня субботний день, а нотариусы по субботам и воскресеньям не работают, и Карине со своим женихом придется ждать два дня. А потому как ночевать им негде, пришлось Сергею проявить гостеприимство. Хотя и не хотелось ему этого.
Гвинеец смотрел на Карину влюбленными глазами, иногда только меча взгляд черных очей в сторону Сергея и, кажется, до сих пор не определив – женщина это или мужчина в национальном боевом наряде.
Глава 2
ВОЗВРАЩЕНИЕ КИТАЙЦА
(Первая ласточка)
К Сергею приехали около четырех часов дня, по пути зашли в магазин и купили продуктов. Карина быстренько приготовила обед, и все уселись за стол в кухне. Бессловесный гвинеец понимал все с ходу, стоило только указать пальцем. Особенно слушался он Сергея – вероятно, в их далекой жаркой стране тоже уважали физическую силу.
Сергей, переодевшись в джинсы и футболку с авангардным рисунком на груди, приобрел свой обычный вид; но привыкшему к старушечьему его обличью Илье все время казалось, что приятелю чего-то не хватает. Сергей же как-то странно посматривал на Карину, словно что-то вспоминая.
– А мы с тобой раньше не встречались? – спросил он за обедом, отчаявшись вспомнить.
– Да нет. Я в Питере впервые. Разве что ты меня в Новгороде видел. А вообще, между нами, мальчиками, говоря, – Карина встряхнула головой, откинув назад волосы, и сразу стало заметно отсутствие у нее правого уха (но это не портило ее, скорее, привлекало внимание),-все люди между собой похожи. Или ты, может, меня во сне видел. А, маленький? – Она с ехидным лукавством сверкнула на Сергея своими зелеными глазами.
– А, может быть… – в задумчивости начал Сергей, глядя в стол. – Да нет, пожалуй… – Он встрепенулся от мыслей и встал из-за стола. – Ты, Карина, со своим женихом дома посиди. Нам с Ильей по делам съездить нужно.
– Я тоже хочу по делам, – состроила обиженную гримасу Карина. – Сергуня, возьми меня с собой – я буду молчалива как мумия, а людоедик дома посидит. Правда, Басурман?
– Нет, – категорически заявил Сергей. – Мы должны ехать одни.
Как ни странно, Карина настаивать не стала. Она повела плечами, отчего ее шикарный бюст всколыхнулся, и спросила, обращаясь к Сергею:
– А ты заметил, что у меня нет уха? – и нарочно откинула волосы с того места, где его недоставало.
– Да, заметил, – слегка смутился Сергей.
– Молодец, – сказала Карина и стала убирать со стола.
– Черт знает, что за баба, что характерно,-пробурчал Сергей, спускаясь с Ильей по лестнице.
– Ничего, – ухмыльнулся Илья,-привыкнешь. Она женщина непредсказуемая. Иногда такое что-нибудь ляпнет или спросит…
Они вышли во двор. Илья заметил, что пара кем-то приготовленных для крошения кирпичей так и лежит на бетонной плите. Но тот, для кого их заботливо приготовили, не обратил на них внимания.
– Сейчас едем к Свинцову, – остановившись у машины и внимательно, не поворачивая головы, оглядывая окна парадных, сказал Сергей. – У него узнаем о прошлом утонувшего Китайца.
Они сели в машину и под мощные аккорды органа выехали со двора.
– Слушай, вообще-то у Карины уродство, что характерно, очень редкое. Но я никак не могу вспомнить, где мог с ней встречаться. Я даже обалдел, как только ее увидел. Не знаешь, а брат у нее есть?
Илья помотал головой.
– Брата точно нет, а вот сестра есть – близняшка. У них несколько минут разницы. Похожи невероятно, у нее тоже уха нет. Но характер скверный.
– У Карины будто бы хороший, – заметил Сергей, закуривая сигарету.
Выехали к Неве. И снова простор этого города удивил Илью.
– У Карины тоже скверный. Но ее сестрица злая и корыстная. Кроме того, она ведьма.
– Ну да? – улыбнулся Сергей.
– Точно – ведьма: порчу наводит, градобитие устраивает и прочие пакости.
– Я в мистику не верю. – Сергей выбросил окурок в окошко.
– Подожди, по-моему, через этот двор к Свинцову проход…
– Через этот, но нам покрутиться еще нужно, чтобы уж наверняка знать, что нас никто не ведет.
– А кто может? Ведь Малюта под землей сгинул, а больше некому.
– Оно так, но чувствую я, что характерно… Неприятно у меня на душе, – уклончиво проговорил Сергей.
Убедившись, что хвоста нет, и оставив машину во дворе, они добрались до голубятни без хлопот.
Свинцов находился в возбужденном состоянии и казался еще более взъерошенным и неопрятным, чем обычно. Друзья застали его возле голубятни: он сидел прямо на крыше и на маленьком костерке, сложенном из щепок, сжигал какие-то бумаги.