– Полагаю, ваше командование не знает о ваших увлечениях охотой? – уточнил я.
– Говорят, будет большое наступление, – под воздействием внушения мой новый знакомый разговорился. – Офицерам и младшим чинам разрешают немного… эм-м, оторваться, вели Мак.
Вот, значит, как – большое наступление. Впрочем, как будто я сомневался в том, что Увосс станет применять силу.
– Действительно, – кивнул я, демонстрируя осведомленность. – Не смею вас задерживать, солдат. Перед штурмом Тервина необходимо хорошенько отдохнуть.
– Я буду на другом направлении, лорд, – сообщил мне уже развернувшийся охотник. – Наш корпус выдвинется к Дантриджу.
Глава 17. Связь
Охотник с легкостью, странной для его телосложения, потрусил в сторону леса, где, по всей видимости, стоял его катер. А я задумался – вот почему планета с охотничьими угодьями так переполнена. Вряд ли, конечно, тут весь императорский флот, но с учетом того, что охотник говорил не только об офицерах, но и о младших чинах, значит, внушительная часть армии «оттягивается» как может. Разумеется, кто-то обязательно на боевом посту, кто-то на учениях, но запасники – этих можно и отпустить, чтобы потом их сменили другие.
Вот только зачем империи тратить время на штурм Дантриджа? Да, Увосс и император хотели собрать осколки Старой империи, но тратить на это время сейчас, когда рядом усиливаются Садон и Барн… Нет, тут точно должно быть что-то еще. Что или кто там скрывается? И знает ли об этом принцесса?
В этот момент из-за деревьев стрелой стартовала длинная игла космолета, я проводил ее взглядом, а потом увидел рядом с собой невозмутимого китса.
– Ты знаешь, кто такие круммы? – спросил я его.
– Ррррр! – ответила химера, не удосужившись попытаться сказать что-либо человеческими словами.
– Ну, что ж, – пожал я плечами. – Тогда вперед – к лесу.
Однако, еще раз подтверждая, что сегодня все идет не по плану, со стороны деревьев вновь с громким топотом неслись спугнутые китсом треугольноголовые. Теперь уже к нам – преследуемые какой-то невероятно безобразной тварью, похожей на синюю гориллу с красной мордой и черными жесткими волосами на голове. Лапы у чудища были непропорциональной длины и имели не по одному локтевому суставу, а по два.
Я выхватил скорчер и пальнул разрядом на пути стада. Вожак или просто зверь, бежавший впереди всех, отпрянул от взорвавшейся почвы и повернул, ведя за собой остальных. Ну вот, даже драться не пришлось… Конечно, с моим текущим уровнем я бы справился без проблем – как минимум прикрыл бы корабль щитом. Но я-то прилетел сюда не обезьян гонять. Для этой цели со мной прибыл кое-кто другой.
Тем временем гориллоид, или, судя по всему, та самая крумма, на которых охотился встреченный мной офицер-здоровяк, догнал одного из травоядных, схватил своими лапищами и резким движением свернул ему шею. Раздался смачный хруст, и животное безжизненно рухнуло в пыль.
– Справишься? – недоверчиво уточнил я у китса, проверив на всякий случай свой щит и приготовившись к худшему развитию событий. Конечно, мой зверек тридцатого уровня, но если при сражении психиков я уже привык ориентироваться на запасы энергии, то сейчас заставить себя поверить, что они окажутся важнее пары лишних тонн разницы в весе, было гораздо сложнее.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: