Оценить:
 Рейтинг: 0

Трудно ли говорить правду?

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
5 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

НИКОЛАЙ: Да… Не повезло мужику.

АННА: Это она его бросила?

НИКОЛАЙ: Какая разница, Анюта. Ты посмотри, какой она ему костюм испортила.

АННА: Причем здесь костюм? Я не поняла. Это он отказал ей? Или она?

НИКОЛАЙ: Аня, я тебя никогда не брошу.

Костров поднимается и направляется к выходу. По дороге говорит официанту.

КОСТРОВ: Пойду переоденусь.

Официант кивает. Со своего места поднимаются Анна и Николай.

У ЛИФТА

Костров нажимает на кнопку вызова лифта и смотрит на дисплей. На дисплее цифры сменяют друг друга в сторону уменьшения. К лифту подходят Николай и Анна.

НИКОЛАЙ: Я снял номер, чтобы провести с тобой прощальные вечер перед моей поездкой.

Она смотрит на часы.

АННА: У меня немного времени…

НИКОЛАЙ: Успеем…

Она пожимает плечами. Звучит мелодичный звон, возвещая о прибытии лифта. Створки открываются. Костров пропускает вперед Анну и Николая. Потом заходит сам.

ЛИФТ

Зайдя в лифт, Костров наживает на кнопку 20 этажа, где располагается его номер. Анна обращается к Николаю.

АННА: Нам какой?

Николай смотрит на щиток управления лифтом. Видит светящуюся цифру «20».

НИКОЛАЙ: Нам по дороге.

Она прижимается к нему. В это время у Николая звонит мобильник. Он отвечает на звонок. Они говорят на французском языке.

НИКОЛАЙ: Je t'ecoute, cherie? Pourquoi tu appelles? (Слушаю, милая? Ты чего звонишь?)

МИЛАЯ: Je viens de voir un mйdecin. (Я только что была у врача).

НИКОЛАЙ: Quelque chose s'est passe? (Что-то случилось?)

МИЛАЯ: Pas. C'etait un autre examen preventif. (Нет. Это был очередной профилактический осмотр).

НИКОЛАЙ: Qu'a dit le docteur? (Что сказал доктор?)

МИЛАЯ: Nous n'avons rien a craindre. Je suis enceinte sans symptomes. Le ftus se developpe normalement. (Нам опасаться нечего. Беременность у меня протекает без симптомов. Плод развивается нормально).

НИКОЛАЙ: Je suis content pour toi, cherie! (Я рад за тебя, милая)!

МИЛАЯ: A quelle heure viens-tu? Je te vois quand? Je t'envoie une voiture. (В котором часу ты приедешь? Когда тебя встречать? Я пришлю за тобой машину).

НИКОЛАЙ: T'inquiete. Tu ne peux pas t'inquieter. C'est nocif pour notre enfant. J'y arriverai moi-meme. (Не волнуйся. Тебе нельзя волноваться. Это вредно для нашего ребенка. Из аэропорта я доберусь сам).

МИЛАЯ: Je t'attendrai. (Я буду тебя ждать).

НИКОЛАЙ: On sera bientot ensemble. Pour la vie. (Скоро мы будем вместе. На всю жизнь).

МИЛАЯ: Sois patient. Seulement deux semaines. Tout est pret pour notre mariage. Papa a fait de son mieux. (Потерпи немного. Всего две недели. К нашей свадьбе уже всё готово. Папа очень постарался).

НИКОЛАЙ: Je n'en doutais pas, cherie. Entiere. (Я в этом не сомневался, милая. Целую!)

Он отсоединяется и прячет мобильник. Костров бросает на него испепеляющий взгляд. Отворачивается и качает головой.

АННА: Кто это?

Николай обнимает её за плечи.

НИКОЛАЙ: Наши французские партнёры. Спрашивают, когда меня встречать.

ВЕРХНИЙ ЭТАЖ ГОСТИНИЦЫ

Выйдя в фойе верхнего этажа, Костров обращается к Анне:

КОСТРОВ: Девушка, советую вам бросить этого донжуана. Он вам врет. Иностранный партнер, с которым он только что говорил по телефону – это женщина. Через две недели у них свадьба, которую нельзя переносить из-за того, что женщина беременна.

Анна в шоке от услышанного. Она поворачивается к Николаю.

АННА: Это правда?

Николай бросается на Кострова с кулаками. Но тот быстро укладывает Николая на пол, применив прием самбо.

КОСТРОВ: Советую выучить французский язык, чтобы вас больше никто не обманывал.

Он направляется в свой номер. Анна бросает на лежащего на полу Николая букет, который он ей подарил вначале свидания.

АННА: Ты… Ты…

Она быстро уходит.

КАБИНЕТ ПАВЛОВА

В кабинет директора дизайнерской группы входит Костров. Павлов смотрит на часы и поднимается ему навстречу.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
5 из 9