– «Барбара Регель»!!
Затем расхохотался:
– Да для тебя «спасённые» мной две тысячи – всё равно, что для меня – трамвайный билет!
– А я не люблю швыряться деньгами. Поэтому, кстати, сняла со счёта в банке столь незначительную сумму.
…Ну, счастливо оставаться! – пожелал Роберт. Затем повернулся и зашагал прочь.
Барбара проговорила вслед:
– Да уж какОе без тебя счастье?!
Придя к себе домой, страж порядка долго не мог прийти в себя. Его любит дочь миллионера! … А вот любит ли он её?! Явно ведь эта девица по внешности и интеллекту – не «кукла Барби», … хоть и «Барби»! … А чтО, если поставить вопрос иначе: сможет ли Он всю жизнь прожить с умной женой?
Подумав, будущий жених понял, что сможет! Какие «сюрпризы» ни преподнесёт будущая жизнь, умная партнёрша найдёт выход. По крайней мере, не будет загонять ситуацию в тупик, что так свойственно дурам!
На другой день Барбара вышла из университета. Хотела одна, но за ней увязалась подруга. Ожидаемого Бобби нигде не было. Хотя по её расчетам должен был быть!
Девушка достала зеркальце и, как бы прихорашиваясь, стала разглядывать идущих сзади. Один из прохожих, которого Барбара не успела разглядеть поспешно присел и больше в поле зрения зеркальца не появлялся.
– Хочешь, я тебе нахамлю… за пятьдесят баксов? – спросила студентка подругу.
– Конечно, хочу! – обрадовалась та, но поняла, что продешевила и добавила. – В смысле, за сто!
Барбара вручила вымогательнице купюру с портретом Франклина и с чувством проговорила:
– Пошла вон!
Та с радостью и впрямь «пошла вон»!
Некоторое время Барбара ожидала, что жених её догонит. Но он не догнал, … а вышел навстречу из ближайшего переулка. Полицейский был в смокинге с бабочкой и с небольшой сумкой.
– Привет отличнице! – приветствовал он чуть запыхавшимся голосом. Девушка поняла, что жених бежал в обход.
– И тебя приветствую, отважный Робин Гуд!
– Вообще-то он был бандитом и боролся с полицией, а я полицейский и борюсь с бандитами.
– Ещё заметь, что Робин Гуд отнимал у богатых и давал бедным. А ты вчера хоть и не намного, но обогатил и так зажравшуюся капиталистку! … Кстати, кАк ты узнал, что я отличница? Навёл справки?
– После того «Ай-Кью», что ты вчера продемонстрировала, и без всяких справок ясно, что ты не можешь не быть отличницей! К тому же, гордое звание дочери миллионера обязывает!
– Мою старшую сестру красавицу Вел это же «гордое звание» ни к чему (увы!) не обязывает.
– Так ведь красавицу же! – вырвалось у Бобби. – … То есть я хотел… или не хотел…
– Ценю тонкий полицейский юмор! – рассмеялась косвенно оскорблённая. – Но хочу предупредить, что Вел давно замужем.
– Зато ты, Барби, надеюсь, свободна! … И, помнится, вчера говорила, что мне не откажешь, по крайней мере – сразу.
– Если ты про партию в шахматы, – усмехнулась Барбара, – то не откажусь.
– Зато Я откажусь. Шахматист из меня никудышный. Может, жених выйдет получше?
Тут он спохватился, вынул из сумки букет роз и вручил его невесте.
– Как я поняла, ты делаешь мне брачное предложение, дипломатично обходя традиционное упоминание о любви?
– Зато я тебя уважаю!
– А папины деньги – любишь?!
– Разве что ту их часть, которая перепадёт нам от его щедрот. Но если он решит на нас сэкономить, приму это со смирением.
Барбара вздохнула:
– Уж лучше уважение без любви, чем любовь без уважения! Пример Вел эту мысль подтверждает.
– Значит, согласна?!
– Куда ж я денусь?! Только с одним условием.
– Хорошо. Обещаю не смотреть на других женщин.
– Куда ж ты денешься?! – засмеялась девушка. – Только постарайся к ним не уходить и от них не заразиться!
– Так чтО же это за условие?
– Свадьба состоится здесь через неделю!
– Ого!
– Твоё «ого!» было бы, если бы я назначила её на завтра. Но… не могу, хоть и хочу. Надо за неделю получить диплом. И ещё. Если тебя не затруднит, после свадьбы «рванём» в свадебный круиз.
– А если затруднит? У меня несколько дел нераскрытых.
– Тогда, прежде, чем переедем в Гринфилд, пару месяцев поживём в Мемфисе.
Через шесть дней Барбара Регель получила диплом об окончании Университета Мемфиса (естественно, с отличием).
На другой день она стала… Барбарой Крамлин. По желанию обоих молодожёнов свадьба в Мемфисе была скромной и немноголюдной. Вел как обычно выпила лишнее и активно флиртовала с Робертом, пытаясь разозлить младшую сестру. Но Барбара на её «выкрутасы» не реагировала, так как видела, что муж остался равнодушен к чарам этой вульгарной красотки.
Через две недели (за которые лейтенант полиции Роберт Крамлин уладил служебные дела) молодожёны отправились в свадебный двухнедельный трансатлантический круиз.
Когда возвращающийся лайнер входил в территориальный вОды США, молодая супруга сказала:
– Бобби, милый! Цель, ради которой я «замутила» свадьбу и круиз достигнута – меня уже «мутит». И явно не из-за качки! Так что, благодарю за посильную помощь!