– Ещё насмотришься.
В городе было не то, чтобы людно, но на улицах шла бойкая торговля. Особенно этот город сразу же выделялся большим количеством лавок, торгующих рыбой.
Люциус достал из кармана и развернул письмо. Они какое то время они петляли по мощённым улицам.
Вскоре они остановились у трёхэтажного дома из тёмно-синего камня.
– Здесь. – Кивнул Люциус, сверяясь с листком.
Дверь им открыл пожилой мужчина в сером плаще.
– Господин Корбек принимает гостей только по записи.
– У нас срочное дело.
– Ничем не могу помочь. Приказано не впускать без записи.
Холька демонстративно положила руку на меч. – Придётся сделать исключение. У нас нет времени стоять в очереди. Обещаю, что мы не займём твоего господина надолго.
Видя её решимость, сторож слегка побледнел. – Не велено пускать, госпожа. Простите.
– Твой хозяин будет рад нас принять. – Сказал Люциус. – Мы от его друга. Может и за тебя словечко замолвим.
Сторож боязливо оглядел их. Ещё раз посмотрел на меч. – Хорошо, хорошо.
Когда они вошли, Люциус шепнул подруге: – Посдержаннее. Не хватало ещё охраны на нашу голову.
Корбек – высокий полноватый мужчина с небольшой лысиной и лёгкой сединой встретил ввалившихся к нему троих людей с крайним возмущением.
Но, осмотрев пришельцев, он как будто бы подобрел и, сделав заметное усилие, заговорил сразу уважительно. – Надеюсь, у вас есть достаточно важная причина завалиться ко мне столь нагло.
Люциус подал ему письмо. Читая его, торговец становился всё более озадаченным.
Закончив, он внимательно осмотрел всех троих.
– Необычное дело. Что-ж, на деревенских этих мне плевать. Не могу же я отказать дорогому Альфреду. – Он посмотрел на Энрика. – Пока, парень, поживёшь у меня. По крайней мере, пока ко мне не заявится кто-то, кто будет тебя искать. Я человек открытый, проблем с законом пока что не имею и не хочу иметь. Попрошу вас это учесть. А что касается вас двоих: у меня через три дня уйдёт караван как раз в Старые Королевства в город Солу. Вы можете присоединиться. Но есть пара проблем. Решение которые зависит от вас.
Люциус кивнул. – Слушаем.
– Старые Королевства не пускают через свою границу кого попало. Для того, чтобы вас пропустили с моим караваном, вы обязаны быть его частью, то есть находиться на моей службе. И потому я предлагаю вас заключить со мной договор. Я найму вас, как охрану, так сказать, в одну сторону. Там, в Соле, действие этого контракта досрочно закончиться и вы сможете идти, куда глаза глядят.
– Если помимо этого мы больше ничем не будем вам обязаны, то это хорошее предложение.
– Не совсем. Вы будете кормиться из казны каравана, а по окончанию контракта, то есть там, вы выплатите мне пятьдесят монет, чтобы я мог на эти деньги нанять охрану на обратную дорогу. Так сказать, неустойка.
– А что мешает вам просто заранее взять с собой нужную сумму?
– А вот тут, опять же, в дело вступает та тщательность, с которой Королевства досматривают и контролируют всех входящих на их территорию. Чтобы пройти, мы заранее должны указать, сколько мы везём товаров, какую сумму планируем за неё получить и на что планируем потратить в пределах Королевства. В такой ситуации мы должны заранее всё продумать и записать. Но никто не застраховывает нас от различных неучтённых обстоятельств. Например, от того, что я решу досрочно завершить наш контракт, по причинам, о которых предпочту умолчать, скажем, в рамках коммерческой тайны. Естественно, за это я обязан будут затребовать с вас компенсацию за то, что мне придётся срочно искать вам замену.
Холька с Люциусом переглянулись. – Мы согласны. – Заключил Люциус.
– А куда вы устроите Энрика? – Поинтересовалась Холька.
Тот пожал плечами. – Да мне везде пригодятся носильщики. – Тут он привстал. – Впрочем, если вы хотите. – Посмотрел на Энрика – Я даже могу устроить его в ваш караван. Заодно хоть раз в жизни посмотрит чужую страну.
Холька поглядела на Энрика. Тот благодарно поклонился Корбеку. – Спасибо, господин.
Купец махнул рукой. – На эти дни вас разместят у меня. В соседнем доме. Подходите вечером. Я подготовлю контракты и мы их заполним. А эту бумажку – он показал письмо. – Я уничтожу.
Люциус протянул к нему руку. – Позвольте. На пару секунд.
Он отдал рыцарю письмо. Тот свернул его несколько раз, потом резка сжал в кулаке. На секунду его глаза стали чуть светлее. Внутри кулака словно вспыхнуло пламя. И тут же погасло. Он разжал кулак и на пол упала небольшая горстка пепла.
Удивлённый Корбек кивнул. – Что ж, и на том спасибо. Бумажки – самое важное. Их надо уничтожать в первую очередь. Вот вам совет от опытного купца.
– Как бывший писарь, не могу не согласиться. – Ответил Люциус.
– Холька пожала плечами. – Ну, нас в Орден принимали без всяких бумажек.
– В какой ещё Орден? – Насторожился Корбек.
Люциус слегка отодвинул подругу. – Мы члены Ордена Истребителей, что базируется в Кифалоре. Известная организация, вы должны были о неё слышать. Он достал маленький значок и показал его. – Но в данный момент мы действуем не как его представители. У нас в Старых Королевствах свои дела.
Корбек посмотрел на обоих с большим сомнением. – Что ж. Надеюсь, это правда, иначе я вынужден буду потом рассказывать, что вы угрозами заставили меня взять вас с собой. Сами понимаете, для торговца честь – превыше всего.
– Мне казалось, для вас то она как раз на втором месте. – Сказала Холька.
Корбек гордо приподнял голову. – Вам показалось.
Пока стражник провожал их в комнаты, Энрик услышал, как Люциус сказал Хольке. – Когда ж ты научишься молчать?
– Прошу, не командуй.
– Я сколько раз просил тебя быть сдержаннее.
– Много. Но я не могу иначе.
– Поэтому ты и дура. – Сказал он неожиданно нежно.
После того, как они расположились, Холька позвала Энрика на рынок. – Пошли, найдём тебе меч получше.
– У вас с дядей был уговор? – Спросил Энрик, когда они пошли по улицам.
– Мы с ним договорились, что мы сопроводим тебя до этого города и доставим в руки этому человеку, а твой дядя попросит его помочь нам пробраться в Старые Королевства.
– Шило на мыло?
– Вроде того.