* * *
Гренделя раздражал by the noise. Он не любил людей и ему не понравилось веселье in the banquet hall. Грендель был одним из самых bitter enemies человечества, его hatred к joyous shouts из Хеорота и determination остановить пир росли. Как-то ночью он отправился к залу to see, чем там заняты король со своими слугами. Дверь была открыта, и он увидел сборище of thanes and warriors, которые сидели за столом или лежали на полу. Все они спали after the feast. Грендель напал на зал, убил и devoured тридцать воинов Хротгара, пока они спали. Но Грендель не тронул the throne of Хротгара, потому что трон был защищён by a powerful god.
after – после
banquet hall – чертог
bitter enemy – злейший враг
determination – решительность
devour – пожирать
feast – пиршество
god – бог, божество
hatred – ненависть
joyous – радостный
noise – шум
powerful – сильный, мощный, могущественный
shout – крик
thanes – таны
throne – трон
warrior – воин
* * *
Grendel was pained by the noise. He did not like people and he did not like the merry life in the banquet hall. Grendel was one of mankind's most bitter enemies; his hatred of the joyous shouts from Heorot, and his determination to stop the feasting grew on. One night he went to the hall to see what the king and his men did there. The door was open and he saw a company of thanes and warriors sitting at the tables or lying on the floor, and all of them were asleep after the feast. Grendel attacked the hall and killed and devoured thirty of Hrothgar's warriors while they were sleeping. But Grendel did not touch the throne of Hrothgar, for it was protected by a powerful god.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: