Оценить:
 Рейтинг: 0

Великая депрессия. Театральная пьеса

Год написания книги
2025
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

..

стр 4

Уильям и Сюзанна начинают танцевать фокстрот, Джулия восхищенно смотрит на них и хлопает в ладоши.

Наконец молодые люди, останавливаются, возле Джулии. э

Уильям. Сегодня благотворительный аукцион в мэрии Нью-Йорка, вы не будете на нём присутствовать? А ведь там деньги собираются на нужды сирот.

Джулия. Как видите нет! Этот наш Председатель совета директоров собирает срочно всех! Срочно! Видите ли абсолютно важное и срочные дело!

Я как раз сидела у Мэри Харпер в гостях, и другими членами комитета помощи сиротам. Как раз обсуждали рождественскую новогоднюю программу которую мы хотели бы дать в одном из театров на бродвее для сирот и детей, отцы которых погибли в Великую войну. Освобождая Францию. И в этот самый момент, дворецкий Мисс Харпер, заявил о том что меня ищет срочно помощник Джона Арчибальда. А тот сказал что должно пройти срочное заседание совета директоров, и он должен меня привести на него, и вот я здесь.

Уильям. Вы собирались дать представление в театре на Бродвее?

Джулия. Да, а что здесь такого?

Комитет арендует помещение театра, наймёт актёров, и те выступят перед детьми. А потом мы раздадим подарки. Всё очень просто.

В зал входит Беатрис Митчелл.

Беатрис. Всем здравствуйте.

Остальные здороваются с ней.

Беатрис. Я находилась у себя в офисе, когда мне позвонил Джон Арчибальд и пригласил на срочное собрание Совета директоров нашего банка. Извиняюсь что я прибыла столь поздно, опоздала. В Нью-Йорке такие пробки.

стр 5.

Сюзанна. Вы сами водите автомобиль?

Беатрис. Конечно. Только я и никто другой.

Беатрис. Нужно быть очень пунктуальной. Не джентльмену, ни леди не пристало опаздывать. Если хоть один мой работник опоздает на работу, он будет незамедлительно уволен!

Уильям. Как я рад, что мои родители оставили хорошее состояние, обеспечили моё будущее, и я могу не работать.

Беатрис. Дорогой мой, мои родители мне ничего не оставили. Я всю жизнь прожила на ранчо в Оклахоме, а потом в 17 лет собрала вещи положила их свой чемодан и поехала покорять Нью-Йорк. Кем я только не работала! В итоге я стала швеёй, накопила небольшой капитал открыл своё ателье, потом швейную фабрику. Потом…

Уильям перебивает её.

Уильям. Потом началась Великая война и крупные заказы От Министерства обороны США, и всех стран Антанты, включая Россию. И именно эти заказы сделали вас миллионершей.

Беатрис недовольно и зло смотрит на Уильяма.

Беатрис. Дорогой, согласно что эти крупные заказы сделали меня миллионершей. Но если бы у меня не было фабрики который может делать такие заказы, шить военную форму, то мне никто бы их и не дал.

Джулия. Теперь, если я не ошибаюсь, у вас около трёх швейных фабрик?

.

Стр 6

Беатрис. Вы не ошибаетесь. Три фабрики. Одна здесь, в Нью-Йорке. Одна в Чикаго, одна в Атланте. Я добилась этого сама, упорно работала. Это позволило мне накопить достаточный капитал, который я вложила в этот банк, купив солидный пакет акций, став членом Совета директоров.

Входит Джон Арчибальд. В руках он несёт какие-то бумаги, перебирает листки. Подходит к столу и ложат эти бумаги на стол. На столе стоит телефон. Он поднимает трубку и говорить неё.

Джон. Мэри, Алло, это Мэри? Всё отлично Мэри. Вы напечатали все экземпляры. Можете идти домой, спасибо.

Ложат трубку аппарата на телефон я обращается к присутствующим.

Джон. Здравствуйте господа! Я, как председатель Совета директоров этого банка имею право на созыв внеочередного заседания Совета директоров.

Уильям. И в чём причина, основание для созыва Совета директоров?

Джон. Банкротство банка.

Джулия. Банкротство банка?

Джон. Банкротство банка.

Беатрис. Почему? Какие основания чтобы утверждать такое?

Джон. Основание есть, и весьма серьезное. Получены данные, из которых ясно что Уолл-стрит накануне краха. Самого большого в истори США и всего мира.

Стр 7.

Уильям. Откуда эти данные?

Джон. Я заказал их. Нанял частных сыщиков. Я не стал делать большой заказ, детективному агенству, чтобы не поползли слухи. Нанимал частных сыщиков, давал им задания, каждого по отдельности. Потом собирал их сведения и сводил все воедино. Из многих ручейков выросла полноводная река. Это сыск дал свой результат.

Уильям. У Вас были основания начать эти действия? Искать что- то?

Джулия. Да, Джон, почему Вы это начали делать?

Джон. У меня были основания. Как вы знаете, все присутствующие здесь. Своё время я был владельцем небольшой нефтяной компании в Техасе. Когда пошло объединение отрасли, начались слияния и поглощения, мне пришлось продать свою небольшую нефтяную компанию, и вложить этот капитал в этот банк.

Беатрис. В котором вы со временем заняли пост председателя совета директоров.

Джон. Совершенно верно. Так вот, в моей небольшой нефтяной компании, было около 50 человек персонала. Я их знал всех поимённо. Я знал все свои нефтяные скважины. Каждую я лично бурил вот этими самыми руками. С каждой нефтяной скважины я знал какая нефть.

Вы знаете многие ошибаются думают что нефть чёрного цвета. Она разная. Есть чёрная, есть коричневая, есть зеленоватая. И пахнет она совершенно по-разному. Моя нефть была отличного качества. И пользовалась большим спросом.

Беатрис. Да вы просто влюблены в эту нефть!

Джон. Так и есть мэм! Мне очень нравилось моя работа, но я был вынужден просто навсего продать свою компанию в результате давления. Я ещё могу сопротивляться конкурентам, это у нас обычное дело в нефтяной промышленности в Техасе. Но когда к твоим конкурентам прибавляется большие финансовые тузы с Уолл-стрита, это плевать против ветра.

Свинец или Серебро? Выбор был очевиден. Своим парням я хорошо заплатил, и попрощался с ними. И мой первый бурильщик, который научил меня всему, старый Сэм Вокерс, он умер. Его дочь Сьюзан оповестила об этом меня послав сюда телеграмму.
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3