– С вашего позволения, я лично зачитаю.
« Дорогой внук Джеймс! Признаюсь, я прожил далеко небезгрешную жизнь, насыщенную радостными и печальными событиями. Жаль, что мы так и не увиделись с того памятного дня, когда в 1831 году ты с родителями покинул Англию. Как только трагически погиб твой отец, мое здоровье оказалось серьезно подорвано. Чувствую, мои дни уже сочтены. Но я хочу доверить тебе одну тайну. Пятнадцать лет назад я имел близость со своей служанкой Салли. Эта женщина умерла два года назад, но сейчас в пансионе мадам Бовари воспитывается моя незаконнорожденная четырнадцатилетняя дочь Эмили. Я хочу чтобы ты, Джеймс, взял девочку под опеку и вырастил как благородную мисс. Хотя она является, по сути, твоей тетушкой. Это мое твердое условие получения наследства. Твой дедушка Гаррисон Мельбурн».
– Сколько же лет было дедушке, когда он покинул нас? – удивился я.
– Семьдесят шесть, сэр.
– Вот старый проказник! И где находится этот пансионат?
– На Чарльз-стрит. Пока можете отдохнуть с дороги в особняке. Миссис Паркер должна быть на месте, она покажет вам дом…
– Сэр Мейсон, я двадцать два года не был в Англии. К тому же еще эта злополучная контузия… Скажите, у меня есть еще родственники?
Юрист удивленно взметнул бровями:
– Конечно, сэр. Виктор и Мэри. Ваши кузины по отцовской линии. Они живут здесь же, в Портсмуте. Ваш дядя Ричардсон, старший брат отца, проживает в Лондоне. Наверняка родственники будут чрезмерно рады встретиться с вами… Кстати, можете подписать документы об опеке над юной леди прямо сейчас и сразу же оформим наследство…
Через час я выходил из юридической конторы. Артур Мейсон довольно потирал ладони и даже светился от счастья. Еще бы, не каждый день в руки падает четыре тысячи фунтов стерлингов от сделки. Я получил все документы по наследству и чеки, которые мог обналичить в любом банке. Десять тысяч юрист выдал наличными, из которых я сразу же уплатил положенный процент по сделке.
Только одно меня немного смущало. Девочка Эмили из пансиона мадам Бовари…
Начало декабря выдалось прохладным. Хотя мороза не было, однако с моря дул промозглый леденящий ветер. Я был в английской куртке, утепленных брюках и ботинках, однако уже успел заметить, что большинство горожан в прохладную погоду надевают утепленные сюртуки или пальто. Местные женщины больше предпочитали строгое пальто, встретилась даже одна дама в настоящей русской шубке.
Когда я подошел к калитке на Рейчел-стрит двадцать два, и позвонил в колокольчик под аркой, мне никто не открыл. Я выждал еще полминуты и осторожно приоткрыл калитку. Ко мне приближалась высокая женщина. Она остановилась и внимательно взглянула:
– Неужели… сэр Джеймс Мельбурн?
– Да, миссис Паркер.
Служанка оказалась высокой грузной женщиной с темно-каштановыми волосами, собранными в клубок на затылке. Ее большие восточные глаза слегка сияли. Лицо чуть продолговатое , нос с небольшой горбинкой. Возраст примерно пятьдесят пять.
– А я как раз розы за домом решила укрыть, не сразу расслышала колокольчик…
Дворик оказался небольшой, зато дом двухэтажный, добротный, и наверняка построен недавно.
Служанка улыбнулась:
– Как сердцем чувствовала, что вы приедете именно сегодня. Пойдемте, что же мы стоим…
Просторный полутемный холл с высоким потолком служил и гостиной, дальше располагалась кухня и просторная столовая, где легко разместилось бы и тридцать человек. Наверх вела широкая деревянная лестница. Там оказался рабочий кабинет и четыре спальни.
– Сэр Мельбурн, в доме два больших камина, но зачастую мы пользуемся только одним,– сказала служанка.– Прошлая зима была довольно мягкая. Вы, наверное, уже и забыли про зимы?
– Вы правы. В Индии теплый климат. Но бывает продолжительный сезон дождей…
– Сэр, я приготовила чечевичный суп и индейку,– кивнула миссис Паркер.– Прикажете подавать?
– Несите все, что есть на кухне. Я голоден, как волк.
Служанка рассмеялась и ушла на кухню.
Я сел в большом кресле у стола и посмотрел на старинную алебарду над камином. На стенах висели несколько портретов. Возможно предки старика Мельбурна.
Служанка вскоре вернулась. Она ловко расставила тарелки с супом и кусками индейки.
– Мистер Джеймс, вы любите блюда поострее? Я принесу приправы. Есть кайманский перец…
– Не утруждайте себя. Впрочем… сделайте мне еще кофе.
– Сию минуту…
Как только я перекусил и приступил к кофе, домохозяйка улыбнулась:
– Вы совершенно не похожи с Гаррисоном. Разве только этот хитрый прищур… Он очень ждал вас, сэр…
– К сожалению, дела не позволили вернуться раньше. Кстати, далеко отсюда пансион мадам Бовари?
Служанка слегка напряглась и даже чуточку изменилась в лице:
– О нет! Только не это, пресвятая дева Мария…
– Что случилось?
– Неужели Гаррисон упомянул в завещание об опекунстве над Эмили?
– Бумаги уже оформлены, без опекунства я не получил бы ни шиллинга.
– Сэр, в таком случае я прошу расчет.
– Неожиданно. Неужели вы не сможете поладить с девушкой-подростком…
– С самим Голиафом легче было бы поладить…– задумалась служанка.– Впрочем, я действительно пока останусь. Может пансион за это время изменил несносную девчонку в лучшую сторону…
После сытного обеда мне захотелось немного отдохнуть. Я прилег в спальне на втором этаже, на большой кровати с балдахином. Но сразу уснуть не удалось, показалось немного прохладно. Я попросил миссис Паркер получше протопить камин. За две недели я сильно вымотался. В Константинополе мне устроили тщательный допрос. Особенно турецких офицеров интересовало, как затонули «Исмаил» и «Тартус», все детали боя и сколько человек попало в плен. Мне показалось, они совершенно не поверили что я английский подданный, даже хотели посадить меня в тюремную камеру, но вскоре появился военный советник, британский полковник Рич и отношение к моей скромной персоне сразу стало более доброжелательное. Полковник вызвал врача, который тщательно осмотрел меня и подтвердил легкую контузию, которую я честно симулировал. Как только Рич узнал, что я Джеймс Мельбурн, он сразу засуетился и пообещал отправить меня в Англию ближайшим рейсом. Полковник сдержал слово. Уже на следующий день я садился на пароход «Сан-Паула», который шел в Портсмут…
Что же, теперь я Лондоне. Министр Меншиков наверняка уже все знает, и возможно, скоро со мной свяжутся. Не может быть, чтобы в Британии не осталось никого из агентов. А самому сейчас искать встречи даже с российскими послами очень опасно. В ближайшее время нужно постараться вжиться в роль английского богатого виконта и постараться не выделяться.
Еще когда я находился в порту, обратил внимание, что военная база Британского флота в Портсмуте хорошо охраняется. Издалека я насчитал двенадцать линкоров и десять фрегатов, хотя пока не видел еще ни одного броненосца. Нужно найти способ подойти к военной базе поближе и как следует все разнюхать…
Утром я решил посетить торговую лавку, а чуть позже пансион мадам Бовари.
Как только на завтрак я выпил чай с гренками, миссис Паркер предложила:
– Сэр, вам нужен грум.
– Грум?
– Конечно. Хотите я приглашу Деррика Квача? Очень шустрый и выносливый малый, как и его лошадки.