
Добавить В библиотеку
Слушать онлайн
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Для продолжения необходимо купить аудиокнигу
Купить и скачатьКитайские агенты. Разведка Поднебесной от Мао до Си
Автор:
Жанр:
Год написания книги: 2024
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Китайские агенты. Разведка Поднебесной от Мао до Си в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.
Скачать книгу в форматах
Отзывы о книге Китайские агенты. Разведка Поднебесной от Мао до Си
SergejChertoprud
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
В 2022 году известный французский журналист-расследователь и автор трех десятков книг о истории европейских и азиатских спецслужб Roger Faligot (у нас его почему-то приято называть Роже Фалиго), опубликовал книгу «Les Services secrets chinois: De Mao au Covid-19 (Chronos)» - «Китайские секретные службы: от Мао до Covid-19 (Хроника)». Фактически это доработанный и дополненный вариант двух его предыдущих книг: «Китайские секретные службы: от Мао до Олимпийских игр» (2008 года) и «Китайские секретные службы» (1983 года). Напомню, что летом 2008 года в Пекине проходили Олимпийские игры, и автор одной из тем этого варианта выбрал факт победы Китая в шпионских Олимпийских играх. С эпидемией Covid-19 тоже есть привязка. Благодаря ужесточению внутриполитического режимаФактически «Китайские секретные службы: от Мао до Covid-19 (Хроника)» – научно-популярная история разведки коммунистического Китая. Начиная с ноября 1927 года, когда в Шанхае под эгидой будущего премьер-министра Чжоу Эньлая было …Далее
Alucinada
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Книгу просто невозможно читать. Такое чувство , что после перевода в Гугл транслейт или Дипл, книгу сразу пустили на печать, не удосужившись даже пробежаться глазами по тексту . Ошибки начинаются с первой строки первой главы. На каждой странице лексико-семантические ошибки. «Жозеф Дюкру сделал пробел в своем расследовании». « Уйдя на землю после дезертирства…». «Последний император Китая Пу И был полностью утоплен в своей огромной форме». Такая интересная тема и такое отвратительное исполнение. Просто позорище.
KonecniThrobless
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Я редко пишу отзывы на книги, но мимо этой пройти не смогла — этот ужас невозможно оставить без внимания.Ничего не имею против Роберта Фалунго, да и не могу ничего сказать про его текст. Судить об авторском тексте по этому жуткому переводу не просто бессмысленно, но и неуважительно к автору.Признаюсь честно, что прочитала 10 страниц. Дальше просто не смогла, так как на этих десяти страницах мне встретились:1) Корявый перевод слова character» (очевидно, что, когда речь идет об иероглифах, нельзя перевести «character» как «персонаж». Но, видимо, приложение-переводчик в тонкостях не разбирается, а редактора ничего не смутило).2) Слово «гоминьдан» с маленькой буквы (кажется, в редакции подумали, что это имя нарицательное, которое относится к Чжоу Эньлаю. Ну да, один гоминьдан, два гоминьдана — все нормально!).3) Два разных варианта транслитерации одного понятия: «Дяочабу» и «Дьяочабу». Хотелось бы сообщить редакторам книги, что правильный первый вариант — не благодарите.4) Перевод названия…Далее