Джонсон внимательно посмотрел на него.
«Это критическая ситуация, Ричардс. Мы не можем позволить себе совершить ошибки. Тщательно подбирайте членов своей команды и убедитесь, что у вас есть все необходимые ресурсы для выполнения этой миссии».
«Обязательно, сэр. Не волнуйтесь.»
«Что касается России, то мы должны быть осторожны и не действовать так, чтобы не поставить под угрозу наше сотрудничество с ней. Мы не можем позволить себе разрушить работу последних лет».
«Я понимаю, сэр. Я буду действовать с максимальной осторожностью». Джонсон кивнул.
«Хорошо. Я пойду позвоню в Белый дом. Будьте готовы в течение 48 часов с полным отчетом».
Ричардс встал со стула и подошел к двери. «Да, сэр. Увидимся через два дня». «Удачи, Ричардс».
«Спасибо, сэр».
И с этими словами Ричардс вышел из кабинета директора, готовый к выполнению одной из самых сложных и опасных миссий в своей карьере.
7
Шеф ЦРУ поднялся с кресла и заговорил: «Господин президент, ситуация становится все более критической. Тайный агент „Химера“ сообщил нам о существовании инопланетного вируса на российской базе „Восток“ в Антарктиде. Мы выяснили, что русские проводят исследования с целью выяснить, как использовать эту инопланетную форму жизни для своих военных целей».
Президент почесал бороду, наблюдая за остальными присутствующими. «Итак, что мы можем сделать, чтобы разрешить эту ситуацию?»
Слово взял начальник отдела ЦРУ Ричардс: «У нас есть два варианта: дипломатический вариант или военная операция в Антарктиде по возвращению вируса и агента Колибри».
Президент выглядел озадаченным и обратился за ответом к советнику по национальной безопасности Макнамаре.
Макнамара взял слово: «Господин президент, я понимаю озабоченность возможностью конфликта с Россией, но считаю, что ситуация требует немедленного и решительного ответа. Дипломатический вариант может не принести желаемых результатов, в то время как военная операция является наиболее прямым и быстрым решением, гарантирующим национальную безопасность».
Президент кивнул, все еще не определившись.
«Я согласен. Однако военная миссия рискованна. Есть много вещей, которые могут пойти не так».
Макнамара ответил твердо: «Национальная безопасность иногда требует рискованных действий. Но мы подготовимся как можно лучше, чтобы минимизировать риски и обеспечить успех операции».
Президент на мгновение задумался, а затем принял решение.
«Хорошо. Но я хочу получить подробный план военной операции через 24 часа. Кого вы выбрали командиром этой миссии?»
Начальник штаба начал листать список потенциальных командиров.
«У нас есть три варианта, – сказал он, – полковник Томпсон, генерал Брэдли и подполковник Джонсон».
Президент поднял брови. «Кто эти люди?»
Начальник штаба рассказал об их военной карьере и опыте.
«Но полковник Томпсон – единственный из кандидатов, кто ранее участвовал в секретной миссии в Антарктиде на базе США», – заключил он.
Советник по национальной безопасности кивнул.
«Я думаю, что Томпсон – правильный выбор для этой миссии». Президент колебался.
«Но достаточно ли он подготовлен, чтобы справиться с такой деликатной ситуацией?»
Руководитель аппарата заверил президента, что Томпсон – лучший кандидат на эту должность, обладающий отличным послужным списком и уникальным опытом работы в данной области. Руководитель ЦРУ подтвердил, что Томпсон хорошо известен агентству и доказал свою надежность в прошлом.
После короткого обсуждения все согласились с тем, что полковник Томпсон – лучший выбор для руководства миссией.
«Томпсон, решение принято. Давайте подготовим его к работе», – сказал президент.
Начальник штаба кивнул и поднялся с кресла. «Мы все организуем, господин Президент».
Советник по национальной безопасности обратился к Президенту.
«Господин Президент, эта миссия будет нелегкой. Может возникнуть риск конфликта с русскими».
Президент кивнул.
«Я знаю, но мы должны действовать. Мы должны сделать все возможное, чтобы защитить нашу страну и весь мир».
Отдав честь и поклонившись, присутствующие покинули Овальный кабинет, чтобы подготовить полковника Томпсона и его команду к выполнению задания.
8
Американское судно с трудом пробивалось сквозь льды, настроение на борту было не самым лучшим, а налетевший арктический шторм не способствовал улучшению атмосферы. Всего на борту находилось 50 человек.
Помимо капитана Джека Томпсона, на борту находились члены его группы специального назначения, в том числе несколько экспертов по выживанию в экстремальных условиях, а также инженеры, техники, врачи и другие члены экипажа корабля. Дополняли группу всемирно известные американские ученые и исследователи, эксперты по всем известным на сегодняшний день типам вирусов, перед которыми стояла задача научного прикрытия миссии.
На борту ощущалось напряжение, каждый из членов экипажа понимал, что его ждет рискованное и потенциально смертельно опасное задание. Томпсон находился в капитанской рубке, внимательно изучая оперативные планы и карту арктической зоны, когда к нему присоединился его заместитель, подполковник Дэвис.
«Командир, как у нас дела?» – спросил Дэвис, имея в виду ситуацию на борту корабля.
«Не очень хорошо, лейтенант. Шторм усиливается, и мы должны сделать все возможное, чтобы противостоять порывам ветра.
Напряжение еще больше возросло, когда внезапно на судно налетел сильный порыв ветра. Оглушительный шум арктического шторма был слышен повсюду, и экипаж стал беспокоиться об остойчивости судна.
Томпсон немедленно созвал экстренное совещание со своей оперативной группой. Пришло время решать детали штурма российской базы.
Джек Томпсон был 45-летним мужчиной внушительного роста, стройного телосложения, с мускулистой фигурой, свидетельствующей о многолетней военной подготовке.
На его лице были видны следы напряженной жизни: тонкий, но заметный шрам, тянувшийся чуть ниже правого глаза, придавал ему вид решительного воина.
Несмотря на внешнюю непоколебимость, в его голубых глазах порой отражалась глубокая печаль и чувство внутренней усталости. На нем всегда была камуфляжная боевая форма, на голове – черная кепка, на запястье – военные часы, на шее – цепочка со скромным серебряным кольцом, подаренным сестрой.
Его репутация военного героя не вызывала сомнений, но под броней мужества скрывалась сложная личность, терзаемая сожалениями и ошибками прошлого. Он был немногословным человеком, но с золотым сердцем, глубоко заботившимся о благополучии своих подчиненных.
Его личная жизнь была отмечена разводом и отдалением от сына Майка, который жил с матерью и с которым Джек редко виделся из-за постоянных военных командировок по всему миру. Джек был экспертом в тактике партизанских действий и миссий на враждебной территории, прирожденным лидером, которому суждено было возглавить американскую военную экспедицию на российскую базу в Антарктиде.