Оценить:
 Рейтинг: 0

Personal Reminiscences in Book Making, and Some Short Stories

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17 >>
На страницу:
6 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
With one of his benignant smiles the captain resumed his progress. In a few minutes I heard the clink of hammers, and, soon after, came to a singular cavern. It was a place where the lode had been very wide and rich. Years before it had been all cut away from level to level, leaving a void space so high and deep that the rays of our candles were lost in obscurity. We walked through it in mid-air, as it were, supported on cross beams with planks laid thereon. Beyond this we came to a spot where a number of miners were at work in various places and positions.

One, a big, broad-shouldered man named Dan, was seated on a wooden box hammering at the rock with tremendous energy. With him Captain Jan conversed a few minutes on the appearance of the lode, and then whispered to me, “A good specimen of a man that, sir, and he’s got an uncommon large family,”—then, turning to the man—“I say, Dan, you’ve got a biggish family, haven’t you?”

“Iss, a’w iss, Cap’n Jan, I’ve a braave lot o’ child’n.”

“How many have you had altogether, Dan?”

“I’ve had seventeen, sur, but ten of ’em’s gone dead—only seven left. My brother Jim, though, he’s had more than me.”

After a few more words we left this man, and, in another place, found this brother Jim, working in the roof of the level with several others. They had cut so high up in a slanting direction that they appeared to be in another chamber, which was brilliantly lighted with their candles. Jim, stripped naked to the waist, stood on the end of a plank, hammering violently. Looking up into his curious burrow, Captain Jan shouted—“Hallo! Jim!”

“Hallo, Captain Jan.”

“Here’s a gentleman wants to know how many children you’ve had.”

“How many child’n, say ’ee? Why, I’ve had nineteen, sur, but there’s eleven of ’em gone dead. Seven of ’em did come in three years and a half—three doubles and a single—but there’s only eight of ’em alive now!”

I afterwards found that, although this man and his brother were exceptions, the miners generally had very large families.

While we were talking, a number of shots were heard going off in various directions. This was explained by Captain Jan. All the forenoon the miners employ their time in boring and charging the blast-holes. About mid-day they fire them and then hasten to a clear part of the mine to eat luncheon and smoke their pipes while the gunpowder smoke clears away. This it does very slowly, taking sometimes more than an hour to clear sufficiently so as to let the men resume work.

Immediately after the shots were heard, the men began to assemble. They emerged from the gloom on all sides like red hobgoblins—wet and perspiring. Some walked out of darkness from either end of the level; some stalked out from diverging levels; others slid, feet first, from holes in the roof and sides, and some rose, head-foremost, from yawning gulfs in the floor. They all saluted Captain Jan as they came up, and each stuck his candle against the wall and sat down on a heap of wet rubbish, to lunch. Some had Cornish pasty, and others a species of heavy cake—so heavy that the fact of their being able to carry it at all said much for their digestive organs—but most of them ate plain bread, and all of them drank water which had been carried down from the realms of light in little canteens. Frugal though the fare was, it sufficed to brace them for the rest of the day’s work.

After a short talk with these men Captain Jan and I continued our descent of the ladders—down we went, ever downwards, until at last we reached the very bottom of that part of the mine—1230 feet below the surface.

Here we found only two men at work, with whom Captain Jan conversed for a time while we rested, and then proceeded to ascend “to grass” by the same ladder-ways. If I felt that the descent was like never getting to the bottom, much more did the ascent seem like never getting to the top!

I may remark here that the bottom which we had reached was not the bottom under the sea. At another time Captain Jan took me to that submarine cavern where, as I have said, no sound ever reaches the ear from the world above. There is, however, a level close under the sea where the roar of Ocean is distinctly heard. It is in a part of Botallack Mine named Wheal Cock. It was very rich in copper ore, and the miners worked at the roof of it so vigorously, that they began to fear it would give way. One of them, therefore, in order to ascertain what thickness of solid rock still lay between them and the sea, bored a small hole upwards, and advanced about three feet or so before the water rushed in. Of course they had a wooden plug ready and stopped up the hole. But, as it was dangerous to cut away any more of the roof, they were finally obliged unwillingly to forsake that part of the mine.

This occurred some thirty years before my visit, yet when I went to see the place, I found the wooden plug still hard and fast in the hole and quite immoveable. As I stood and listened I could well understand the anxiety of the miners, for at the upward rush of each wave, I could hear the rattle of the boulders overhead, like monster cannon balls, and a repetition of the thunder when the waves retreated.

On our way up the ladders we stopped several times to rest. At such times Captain Jan related various anecdotes illustrative of mining life.

“This is a place,” said he, on one occasion, “which reminds me of a man who was always ready to go in for dangerous work. His name was Old Maggot. He was not really old, but he had a son named after himself, and his friends had to distinguish him from the young Maggot.”

So saying, Captain Jan trimmed his candle with nature’s own pair of snuffers—the finger and thumb—and proceeded as follows:

“Some time ago the miners in Botallack came to an old deserted mine that was full of water—this is what miners call a ‘house of water.’ The ore there was rich, but the men were afraid to work it lest they should come suddenly on the old mine and break a hole through to it—in other words ‘hole to that house of water.’ They stopped working at last, and no one seemed willing to run the risk of driving the hole and letting out the water. In this difficulty they appealed to Old Maggot, who at once agreed to do it. The old mine was about three-quarters of a mile back from the sea-shore, but at that time it could only be got at by entering the adit level from the shore. It was through this level that the water would have to escape. At the mouth of it a number of men assembled to see Old Maggot go in. In he went, alone, with a bunch of candles, and, as he walked along, he stuck a lighted candle every here and there against the wall to light him out,—for he expected to have to run for it.

“When he came to the place, the water was spirting out everywhere. But Old Maggot didn’t mind. He grasped his hammer and borer and began. The work was done sooner than he had expected! Suddenly the rock gave way and the water burst upon him, putting out his candle and turning him heels over head. He jumped up and tried to run, but the flood rose on him, carried him off his legs, swept him right through the level, and hurled him through the adit-mouth at last, upon the sea-shore! He was stunned a little, but soon recovered, and, beyond a few bruises and a wetting, was nothing the worse of his adventure.

“That,” said Captain Jan, pointing to the rock beside us, “was the place where Old Maggot holed to the house of water, and this was the level through which he was washed and through part of which I will now conduct you.”

Accordingly, we traversed the level, and, coming to another shaft, continued our upward progress.

While we were slowly toiling up, step by step, we were suddenly arrested by the sound of voices singing in the far distance above us. The music was slow and solemn. Coming as it did so unexpectedly in such a strange place, it sounded quite magical and inexpressibly sweet.

“Miners descending to work,” said my guide, as we listened. The air was familiar to me, and, as it grew louder and louder, I recognised that beautiful tune called “French,” to which we are accustomed to sing the 121st Psalm, “I to the hills will lift mine eyes.” Gradually the men came down to us. We stood on one side. As they passed they ceased singing and nodded to Captain Jan. There were five or six stout fellows and a boy. The latter was as active as his companions, and his treble voice mingled tunefully with theirs as they continued the descent, and resumed the psalm, keeping time to the slow measured tread of their steps. We watched until their lights disappeared, and then resumed our upward way, while the sweet strains grew fainter and fainter, until they were gradually lost in the depths below. The pleasant memory of that psalm still remained with me, when I emerged from the ladder-shaft of Botallack mine, and—after having been five hours underground—once more drank in, (with a new and intensified power of appreciation), the fresh air of heaven and the blessed influences of green fields and sunshine.

To many a weird and curious part of the great mine did the obliging Captain Jan lead me, but perhaps the most interesting part was the lowest depth under the sea, to which my wife accompanied us. This part is reached by the Boscawen shaft, a sloping one which the men descend in an iron car or gig. The car is let down and hauled up by an iron rope. Once this rope broke, the car flew to the bottom, was dashed against the rock, and all the men—eight in number—were killed.

In 1865 the Prince and Princess of Wales descended this shaft, and Captain Jan was their amiable, not to say eccentric, guide. The Captain was particularly enthusiastic in praise of the Princess. He said that she was a “fine intelligent young lady; that she asked no end of questions, would not rest until she understood everything, and afterwards undertook to explain it all to her less-informed companions.” A somewhat amusing incident occurred while they were underground.

When about to begin his duty as guide it suddenly flashed across the mind of poor Captain Jan that, in the excitement of the occasion, he had forgotten to take gloves with him. He was about to lead the Princess by the hand over the rugged floors of the levels. To offer to do so without gloves was not to be thought of. To procure gloves 200 fathoms below the sea was impossible. To borrow from the Prince or the Duke of Sutherland, who were of the party, was out of the question. What was he to do? Suddenly he remembered that he had a newspaper in his pocket. In desperation he wrapped his right hand in a piece of this, and, thus covered, held it out to the Princess. She, innocently supposing that the paper was held up to be looked at, attempted to read. This compelled Captain Jan to explain himself, whereupon she burst into a hearty fit of laughter, and, flinging away the paper, took the ungloved hand of the loyal but bashful miner.

Chapter Six

The Land of the Vikings

To this romantic land of mountain and flood I paid four visits at various times. These were meant as holiday and fishing rambles, but were also utilised to gather material for future books.

Norway, as every one knows, was the land of the ancient Vikings—those grand old rascally freebooters—whose indomitable pluck carried them in their open galleys, (little better than big boats), all round the coasts of Europe, across the unknown sea to Iceland, and even to the shores of America itself, before the other nations dreamed of such a continent, and long before Columbus was born; who possessed a literature long before we did; whose blood we Britons carry in our veins; and from whom we have inherited many of our best laws, much of our nautical enterprise, and not a little of our mischief and pugnacity.

Norway, too, is the land where Liberty once found refuge in distress,—that much abused goddess, whom, since the fall of Adam and Eve, License has been endeavouring to defame, and Tyranny to murder, but who is still alive and kicking—ay, and will continue to kick and flourish in spite of all her enemies! Liberty found a home, and a rough welcome, strange to say, among those pagans of the North, at a time when she was banished from every other spot, even from the so-called Christian states in Europe.

No wonder that that grand old country with its towering snow-clad mountains, its mighty fords, its lonesome glens and its historical memories should be styled “gamlé Norge” (old Norway—as we speak of old England), with feelings of affection by its energetic and now peaceful inhabitants.

I was privileged to go to Norway as one of a yachting party. There were twelve of us altogether, three ladies, three gentlemen, and a crew of six sailors. Our object was to see the land and take what of amusement, discomfort, or otherwise might chance to come in our way. We had a rough passage over, and were very sick, sailors included! except the captain, an old Scotch highlander who may be described as a compound of obstinacy and gutta-percha. It took us four days to cross. We studied the Norse language till we became sea-sick, wished for land till we got well, then resumed the study of Norse until we sighted the outlying islands and finally cast anchor in the quaint old city and port of Bergen.

Now, it is well to admit at once that some of us were poor linguists; but it is only just to add that we could not be expected to learn much of any language in four days during intervals of internal derangement! However, it is curious to observe how very small an amount of Norse will suffice for ordinary travellers—especially for Scotchmen. The Danish language is the vernacular tongue of Norway and there is a strong affinity between Danish, (or Norse), and broad Scotch. Roughly speaking, I should say that a mixture of three words of Norse to two of broad Scotch, with a powerful emphasis and a strong infusion of impudence, will carry you from the Naze to the North Cape in perfect comfort.

Bergen is a most interesting city, and our party had many small adventures in it, which, however, I will not touch on here. But one scene—the fish-market—must not be passed over.

There must certainly be something in the atmosphere of a fish-market which tends to call forth the mental and physical energies of mankind, (perhaps I should rather say of womankind), and which calls forth a tremendous flow of abusive language. Billingsgate is notorious, but I think that the Bergen fish-market beats it hollow. One or two phases of the national character are there displayed in perfection. It is the Billingsgate of Norway—the spot where Norse females are roused to a pitch of frenzy that is not equalled, I believe, in any other country.

There are one or two peculiarities about the Bergen market, too, which are noteworthy, and which account in some degree for the frantic excitement that reigns there. The sellers of the fish, in the first place, are not women but men. The pier and fleet of boats beside it constitute the market-place. The fishermen row their cargoes of fish direct from the sea to the pier, and there transact sales. There is a stout iron railing along the edge of that pier—a most needful safeguard—over which the servant girls of the town lean and look down at the fishermen, who look up at them with a calm serio-comic “don’t-you-wish-you-may-get-it” expression that is deeply impressive. Bargains, of course, are not easily made, and it is in attempting to make these that all the hubbub occurs. The noise is all on the women’s side. The men, secure in their floating position, and certain of ultimate success, pay very little attention to the flaxen-haired, blue-eyed damsels who shout at them like maniacs, waving their arms, shaking their fists, snapping their fingers, and flourishing their umbrellas! They all carry umbrellas—cotton ones—of every colour in the rainbow, chiefly pink and sky-blue, for Bergen is celebrated as being the most rainy city in Europe.

The shouting of the girls is not only a safety-valve to their feelings, but is absolutely necessary in order to attract the attention of the men. As 15 or 20 of them usually scream at once, it is only she who screams loudest and flourishes her umbrella most vigorously that can obtain a hearing. The calm unruffled demeanour of the men is as much a feature in the scene as is the frenzy of the women.

During one of my visits I saw a fisherman there who was the most interesting specimen of cool impudence I ever encountered. He wore a blue coat, knee-breeches, white worsted stockings, and on his head of long yellow hair a red night-cap with a tall hat on top of all. When I discovered him he was looking up with a grave sarcastic expression into the flushed countenance of a stout, blue-eyed lass who had just eagerly offered him syv skillings (seven skillings), for a lot of fish. That was about 3 and a half pence, the skilling being half a penny. The man had declined by look, not by tongue, and the girl began to grow angry.

“Haere du, fiskman,” (hear you, fisherman), she cried, “vil du har otté skillings?” (will you have eight skillings?)

The fisherman turned away and gazed out to sea. The girl grew crimson in the face at this.

“Fiskman, fiskman!” she cried, “vil du har ni (nine) skillings?”

The fisherman kicked out of the way a lobster that was crawling too near his naked toes, and began to bale out the boat. The girl now seemed to become furious. Her blue eyes flashed like those of a tiger. She gasped for breath, while her cotton umbrella flashed over the fisherman’s head like a pink meteor. Had that umbrella been only a foot longer the tall black hat would have come to grief undoubtedly. Suddenly she paused, and in a tone of the deepest solemnity, said—

“Haere du, fiskman, vil du har ti (ten) shillings?”

The rock of Gibraltar is not more unyielding than was that “fiskman.” He took off his hat, removed his night-cap, smoothed his yellow hair, and wiped his forehead; then, replacing the cap and hat, he thrust both hands into his coat pockets, turned his back on the entire market, and began to whistle.

This was too much! It was past female endurance! The girl turned round, scattered the bystanders right and left, and fled as if she had resolved then and there to dash out her brains on the first post she met, and so have done with men and fish for ever. But she was not done with them yet! The spell was still upon her. Ere she had got a dozen yards away she paused, stood one moment in uncertainty, and then rushing back forced her way to the old position, and shouted in a tone that might have moved the hearts even of the dead fish—

“Fiskman, heré du, vil du hav tolve?”

“Tolve” (or twelve) skillings was apparently not quite the sum he meant to take; but he could hold out no longer—he wavered—and the instant man wavers, woman’s victory is gained! Smiling benignly he handed up the fish to the girl, and held out his baling dish for the money.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17 >>
На страницу:
6 из 17