Пигалица стащила Уди с его высокого стула и спрятала его под наш стол.
На мгновение все замерли, кроме какао, льющегося из повалившегося китайского кофейника.
Брамби стоял рядом со мной. Всю переднюю часть его мундира и левую руку покрывала масса омлета. Его правая рука по-прежнему была сжата в кулак. Глаза прикрыты, словно старые семафорные фонари.
– Ё… твою мать! – тихо повторял он снова и снова.
Два испачканных Стюарта подхватили под ручки шестерку Брэйса. Глаза его были закрыты, кровь текла из одной ноздри, а окровавленные губы распухли. Без сомнения корабельный дантист получил нового пациента. Более того, в том, что произошло, не было ничего такого, чего не случается тысячи раз в барах сразу за контрольно-пропускными пунктами военных баз от Форта Беннига[17 - Находится в штате Джорджия; военная база, место расположения пехотной школы Сухопутных войск, основан в 1918 и назван в честь бригадного генерала Г.Беннинга. Иногда ее называют – «Дом пехоты».] до Лунной базы.
– Сержант… – Брэйс наконец поднялся со своего места. Ему пришлось податься вперед всем телом, чтобы прочитать имя на бэйдже Брамби. – Брамби! Что это..?
Кто-то отключил голо. Оркестр замер. Но музыка все еще звучала – шелестел Вивальди.
Брэйс повернулся, ткнул пальцем в сторону оркестра:
– Кто-нибудь может выключить эту проклятую музыку!
Музыка продолжала играть.
Брэйс схватил сахарницу со стола и швырнул ее в полукруглую контрольную панель. Сахарница разлетелась на куски, силуэты музыкантов стали зелеными, а потом исчезли. В каюте воцарилась тишина. Из-за низкого потолка в этом помещении не было никакого эха. Слышно было только прерывистое дыхание. Брамби, Брэйс и остальные повернулись в мою сторону.
Брэйс напрягся. Он тяжело дышал, лицо его стало красным. Одна щека у него была измазана молоком с кукурузными хлопьями. Может он уже представлял, как ему вручают «Пурпурное сердце»[18 - Воинская медаль; вручается за одно боевое ранение. Ей предшествовала старейшая воинская награда – знак за воинские заслуги одноименного названия, учрежденный в 1782 генералом Дж. Вашингтоном (им были награждены всего 3 человека). Современная медаль учреждена 22 февраля 1932 в честь 200-летия со дня рождения Вашингтона. Изготовляется из бронзы в виде обрамленного серебряным шнуром кусочка пурпурной ткани в форме сердца. Среди награжденных Дж. Кеннеди, сенатор Р. Доул и др.]. Просто жертва серийного убийцы.
Я закашлялся в кулак, чтобы не расхохотаться.
Тогда Брэйс обрушил свой гнев на меня.
– Уондер, вы думаете в этом есть что-то смешное? Раньше кто-нибудь слышал о дисциплине на корме за девяностой?
Страна пехоты начиналась за переборкой девяносто один.
Я внимательно посмотрел на Брамби.
– Я разберусь со своим сержантом, и оставлю моряка – капитану.
Брэйс посмотрел на Крысюка. Тому помогли оторваться от края стола. Он прижимал салфетку с нижней части лица, с ненавистью уставившись на Брамби. Дышал он через рот, и когда он стал поправлять салфетку, я увидел черную дыру на том месте, где раньше были его передние зубы. Крысюк был трусом с поганым языком, но трусом Брэйса. А Брэйс всегда будет уверен, что его человек прав.
Брэйс еще раз вздохнул, потом нахмурился. Он провел пальцами по щеке, сковыривая кукурузные хлопья.
Кто-то фыркнул.
– Уондер, – Брэйс ткнул дрожащим пальцем в сторону Брамби, – через тридцать минут доставьте его в мою комнату для конференций, – он повернулся на каблуках, а потом бросил через плечо. – И вы тоже. Только сначала очистите мундир.
* * *
Через десять минут, ожидая возвращения Брамби из кормовой части корабля в чистой форме, мы с Говардом заглянули ко мне в каюту.
Я потер рукой лицо.
– Я не собираюсь отдавать им Брамби. Ты это знаешь.
– Думаю, он считает точно так же, Джейсон.
– Тварь Брэйс нанесла первый удар. Но за это Брамси простоит в наряде сто миллионов километров.
Говард пожал плечами и развернул новую никотиновую жвачку.
– Если это нужно.
– Нужно. Я ведь командир Брамби.
Свернув пластик жвачки, словно маленькое одеяло, Говард отправил его в рот.
– Капитан корабля во время полета обладает абсолютной властью.
– Чепуха, Говард!
Но это была вовсе не чепуха. На одном из подготовительных курсов я изучал Военный Кодекс в модификации Организации Объединенных наций. И по нему выходило, что Брэйс мог взять под свою юрисдикцию любого на этом корабле, стоило ему только объявить об этом.
– Так или иначе, что ему грозит? Отправят Брамби «пройтись по доске»[19 - идти по краю бортовой обшивки корабля с завязанными глазами (так пираты сбрасывали в море пленников).]?
Может и так. Власть капитана так велика, что он может вершить правосудие, если чувствует, что существует угроза кораблю. Номинально, мы до сих пор в состоянии повышенной боевой готовности, так что происшествие можно толковать так: провинившийся все сделал специально, уклоняясь от исполнения воинского долга. А то, что он разбил свои кулаки о чей-нибудь нос, можно даже толковать как дезертирство – опасное преступление… Я тяжело вздохнул и покачал головой.
Глухой стук плоти о металл сообщил, что кто-то хочет войти в мою каюту.
– Бходи, Брамби.
Но это оказался не Брамби.
Глава девятая.
Гость, протиснувшийся через люк, оказался Ордом.
Он не был на капитанском завтраке. И, насколько я знал, он не уделял внимание божественному сервису. К тому же он носил форму класса А, что означало, что этим утром он находится не при исполнении служебных обязанностей. Но, конечно, его не поймать в левисах и фланели. Орг никогда не причислял себя к штатским. Рабочая одежда солдата должны выглядеть достаточно чопорно, чтобы сама по себе вызывать желание маршировать.
Я кивнул в его сторону, приглашая:
– Зайдете, сержант?
– Я слышал о Брамби, сэр. Не уделит ли мне генерал внимание относительно предстоящей процедуры?
Я прищурился.
– Сержант, а вы на чьей стороне, на стороне адмирала Брэйса или на стороне пехоты?
– Стороне, сэр? – глаза Орда выпучились от удивления.
* * *