Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Men and Women

Год написания книги
2018
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40 >>
На страницу:
32 из 40
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Hath access to a secret shut from us?
Thou wrongest our philosophy, 0 king,
In stooping to inquire of such an one,
As if his answer could impose at all!
He writeth, doth he? well, and he may write.
Oh, the Jew findeth scholars! certain slaves
Who touched on this same isle, preached him and Christ;
And (as I gathered from a bystander)
Their doctrine could be held by no sane man.

NOTES

"Cleon" expresses the approach of Greek thought at the time of Christ towards the idea of immortality as made known by Cleon, a Greek poet writing in reply to a Greek patron whose princely gifts and letter asking comment on the philosophical significance of death have just reached him. The important conclusions reached by Cleon in his answer are that the composite mind is greater than the minds of the past, because it is capable of accomplishing much in many lines of activity, and of sympathizing with each of those simple great minds that had reached the highest possible perfection "at one point." It is, indeed, the necessary next step in development, though all classes of mind fit into the perfected mosaic of life, no one achievement blotting out any other. This soul and mind development he deduces from the physical development he sees about him. But since with the growth of human consciousness and the increase of knowledge comes greater capability to the soul for joy while the failure of physical powers shuts off the possibility of realizing joy, it would have been better had man been left with nothing higher than mere sense like the brutes. Dismissing the idea of immortality through one's works as unsatisfactory to the individual, he finally concludes that a long and happy life is all there is to be hoped for, since, had the future life which he has sometimes dared to hope for been possible, Zeus would long before have revealed it. He dismisses the preaching of one Paulus as untenable.

"As certain also of your own poets have said": this motto hints that Paul's speech at Athens (Acts 17.22-28) suggests and justifies Browning's conception of such Greek poets as Cleon seeking "the Lord, if haply they might feel after him." Paul's quotation, "For we are also his offspring," is from the "Phoenomena" by Aratus, a Greek poet of his own town of Tarsus.

RUDEL TO THE LADY OF TRIPOLI

1842

I

I know a Mount, the gracious Sun perceives
First, when he visits, last, too, when he leaves
The world; and, vainly favored, it repays
The day-long glory of his steadfast gaze
By no change of its large calm front of snow.
And underneath the Mount, a Flower I know,
He cannot have perceived, that changes ever
At his approach; and, in the lost endeavor
To live his life, has parted, one by one,
With all a flower's true graces, for the grace
Of being but a foolish mimic sun,
With ray-like florets round a disk-like face.
Men nobly call by many a name the Mount
As over many a land of theirs its large
Calm front of snow like a triumphal targe
Is reared, and still with old names, fresh names vie,
Each to its proper praise and own account:
Men call the Flower, the Sunflower, sportively.

II

Oh, Angel of the East, one, one gold look
Across the waters to this twilight nook,
—The far sad waters. Angel, to this nook!

III

Dear Pilgrim, art thou for the East indeed?
Go!—saying ever as thou dost proceed,
That I, French Rudel, choose for my device
A sunflower outspread like a sacrifice
Before its idol. See! These inexpert
And hurried fingers could not fail to hurt
The woven picture; 't is a woman's skill
Indeed; but nothing baffled me, so, ill
Or well, the work is finished. Say, men feed
On songs I sing, and therefore bask the bees
On my flower's breast as on a platform broad:
But, as the flower's concern is not for these
But solely for the sun, so men applaud
In vain this Rudel, he not looking here
But to the East—the East! Go, say this, Pilgrim dear!

NOTES

"Rudel to the Lady of Tripoli": Rudel symbolizes his love as the aspiration of the sunflower that longs only to become like the sun, so losing a flower's true grace, while the sun does not even perceive the flower. He imagines himself as a pilgrim revealing to the Lady of Tripoli by means of this symbol the entire sinking of self in his love for her. Even men's praise of his songs is no more to him than the bees which bask on a sunflower are to it.

Rudel was a Provencal troubadour, and lived in the twelfth century. The Crusaders, returning from the East, spread abroad wonderful reports of the beauty, learning, and wit of the Countess of Tripoli, a small duchy on the Mediterranean, north of Palestine. Rudel, although never having seen her, fell in love with her and composed songs in honor of her beauty, and finally set out to the East in pilgrim's garb. On his way he was taken ill, but lived to reach the port of Tripoli. The countess, being told of his arrival, went on board the vessel. When Rudel heard she was coming, he revived, said she had restored him to life by her coming, and that he was willing to die, having seen her. He died in her arms; she gave him a rich and honorable burial in a sepulchre of porphyry on which were engraved verses in Arabic.

ONE WORD MORE

TO E. B. B

1855

[Originally appended to the collection of Poems called "Men and Women," the greater portion of which has now been, more correctly, distributed under the other titles of this edition.-R. B.]

I

There they are, my fifty men and women
Naming me the fifty poems finished!
Take them, Love, the book and me together:
Where the heart lies, let the brain lie also.

II

Rafael made a century of sonnets,[107 - Century of sonnets: Rafael is known to have written four love sonnets on the back of sketches for his wall painting, the "Disputa," which are still preserved in collections, one of them in the British Museum. The Italian text of these sonnets with English translations are given in Wolzogen's Life of him translated by F. E. Bunn<e`>tt. Did he ever write a hundred? It is supposed that the lost book once owned by Guido Reni, apparently the one referred to in stanza iv, was a book of drawings. Perhaps these also bore sonnets on their backs, or Browning guessed they did.]
Made and wrote them in a certain volume
Dinted with the silver-pointed pencil
Else he only used to draw Madonnas:
These, the world might view—but one, the volume.
Who that one,[108 - Who that one: Margarita, a girl Rafael met and loved in Rome, two portraits of whom exist—one in the Barberini Palace, Rome, the other in the Pitti, in Florence. They resemble the Sistine and other Madonnas by Rafael.] you ask? Your heart instructs you.
Did she live and love it all her life-time?
Did she drop, his lady of the sonnets,
Die, and let it drop beside her pillow
Where it lay in place of Rafael's glory,
Rafael's cheek so duteous and so loving—
Cheek, the world was wont to hail a painter's,
<< 1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40 >>
На страницу:
32 из 40

Другие электронные книги автора Robert Browning