– Именно так.
– Тогда вы с Мэдди наладите отношения. Она немного взбалмошная, непостоянная. И эта идея с дизайнерским бизнесом – ее очередная причуда.
– Ты думаешь, она этим переболеет?
– Не знаю. Надеюсь, Мэдди найдет свое призвание, и вы придете к компромиссу. Твои приемы и фуршеты будет кому обслуживать. А Мэдди умеет и любит поговорить на разные темы.
– Это точно. – Оглторп наконец улыбнулся. – По правде сказать, я и сам об этом думал. Привлекательная, преуспевающая женщина – ценное приобретение для делового человека.
Рид допил пиво, вполне довольный собой. Он искренне желает сестре счастья. И хотя они с Оглторпом вряд ли станут друзьями, женщины наверняка считают его завидным женихом. И если Мэдди решит бросить свой бизнес, Рид постарается помирить ее с бывшим кавалером. Лучше выйти замуж за Оглторпа, чем шляться по нудистским колониям с голыми полудурками или флиртовать с продюсером садомазохистского шоу.
Глава 15
– Мне нравится мой бизнес, – говорила Мэдди Софи два дня спустя за чашкой кофе. – Для всех четырех типовых коттеджей я разработала цветовые схемы и заказала шторы и мебель. К тому же у меня появились еще два клиента, которые не являются участниками смотра.
– И кто это?
– Нора-побрякушка, та леди, которая верит в привидения. Я встречаюсь с ней сегодня вечером. Ее дом находится на территории застройки, но на другой улице, в отличие от типовых домов для смотра.
– Похоже, дела у тебя пошли на лад.
– И Синтия, новая служащая в отделе кредитов, которая работает вместе с Джеффом.
– Это твой бывший ухажер? – Мэдди кивнула.
– Ты не хотела бы с ним помириться?
– Не знаю. – Мэдди обмакнула палец в сахарную пудру с пирожного и облизала. – Подумаю. Чейз по-прежнему сторонится меня.
– А Джефф правда переменился?
– Так он утверждает по крайней мере. Порекомендовал меня своей сотруднице. Может, он и впрямь зауважал меня? К тому же почти каждый день посылает мне цветы и романтические открытки. А сегодня подарил дорогие духи.
Софи выжала в чай лимон.
– Похоже, он настроен решительно.
– Я до сих пор не могу ему простить, что он заставил меня заложить мамино колье. Ребятам я ничего не сказала. Так что придется много трудиться, чтобы вернуть кредит и выкупить наследство, пока они не прознали, в чем дело.
– Для начала карьеры неплохой старт.
Аромат шоколада донесся с соседнего столика, и Мэдди подумала о Чейзе, но тут же постаралась вытеснить его из своих мыслей.
– А как у тебя дела? Встречаешься с красавцем блондином, с которым танцевала в тот вечер?
Софи побарабанила пальчиками по столу.
– Нет, оказалось, что он голубой. – Мэдди театрально вздохнула:
– Какая жалость!
– В четверг я встречалась с парнем по имени Роб.
– И что, есть перспективы?
– Ничего подобного. – Софи рассмеялась и оперлась подбородком на руку. – Поначалу он произвел на меня сильное впечатление. Явился в костюме от Армани на «порше». И подарил коробку шоколадных конфет.
– Вот это да!
– Но потом выяснилось, что шикарный костюм принадлежит соседу по комнате, сам он работает на кондитерской фабрике, а остатки и залежавшиеся конфеты тащит к себе домой и раздаривает знакомым. В пикапе у него валяется огромная коробка с вишнями в шоколаде.
– Вот болван! – усмехнулась Мэдди.
– И не говори. Шоколад растаял и растекся по полу машины. Это похоже налужу... сама знаешь чего.
Мэдди рассмеялась:
– А его «порше»?
– Взял напрокат. – Софи презрительно тряхнула головой. – Хотел, видите ли, произвести на меня впечатление.
– Еще один мошенник.
– Точно. – Софи щелкнула пальцами. – Это мне кое-кого напоминает. Что ты сделала с халатом Грега? Я слышала, он говорил кому-то, что халат пропал.
– Никак не могу придумать, как незаметно вернуть его владельцу.
Софи прикусила кончик указательного пальца.
– Мне лично не очень хочется снова очутиться в его доме.
– Может, послать его по почте?
– У меня есть идея получше. Оставь его в качестве сувенира. А хочешь – брось на диван, пусть другие мужчины ревнуют.
Мэдди вспомнила реакцию Чейза. Нет, он ревновать не станет – слишком ценит дружбу с ее братьями.
– Не знаю, Соф. Мне едва удалось уйти от навязчивых расспросов Ланса. Братья с ума сойдут, если узнают про тот вечер. Только подумаю, как я пряталась в душевой у этого извращенца...
Обе прыснули со смеху.
– Похоже, ты права, – сказала Софи. – В Саванне не осталось нормальных мужчин.
– Кроме моих братьев. – «И Чейза». – Но они заключили в детстве дурацкое холостяцкое соглашение и твердо его придерживаются. Не знаю, кто явился инициатором, но мне порой хочется им головы свернуть.
– Значит, они поклялись никогда не жениться, – грустно пробормотала Софи.
Мэдди выразительно улыбнулась подруге: