– И все же это рискованно… – пробормотал художник.
Яль-Таэр похлопал его по плечу.
– Будь добр, сделай так, чтобы до картины и красок не добрались наши враги. И сотри меня, как я просил потом. Если, конечно же, ты не хочешь изощренно отомстить за что-нибудь…
– Только за то, что ты в прошлый раз не поделился со мной тем эльфийским черничным напитком!
Они оба расхохотались. После Пэтрис взял в руки краски и кисти.
– Готов? Это может быть немного неприятно вначале.
Яль кивнул.
– Потерплю. С девушкой надо поговорить, а не устраивать цирк с перепиской.
Глава 4
Линда
Я не знала, сколько мне придется ждать. От нечего делать я уже раз сто обошла вокруг фонтана, понаблюдала за кабинетом, в котором остался художник и явно дремал, сидя в большом кресле. После сделала несколько приседаний. В спине что-то хрустнуло, и я, шмыгнув носом, подумала, что скоро, как и все заключенные, обрасту кучей болячек без движения, и выйду отсюда седой старухой с морщинами, трясущимися руками и двумя зубами-пнями.
В душе все больше зрел протест. Я всегда старалась переводить депрессию в гнев, чтобы не раскисать. Слезы делу никогда не помогут, а вот ярость… Желание чего-то изменить…
– Когда узнаю, кто виноват в моем заточении, уничтожу! – прошипела обещающе я в никуда и вздрогнула, когда вдруг услышала за спиной бархатный, очень красивый низкий мужской голос.
– Я бы не был столь категоричным, леди… – произнес он. – Ведь в вашем, как вы выразились, заточении виноват никто иной, как ваш родной отец.
Я обернулась и замерла. Сердце забилось так часто, что, казалось, сейчас выпрыгнет из груди, проломив ребра. Вот он! Тот, кого я видела с той стороны этой дурацкой картины! Тот самый красавчик-блондин с длинными волосами в старинной одежде!
Мужчина тоже с интересом разглядывал меня. Медово-карий взгляд скользил сначала по моему лицу, после перешел на фигуру. Покраснела, невольно почувствовав себя каким-то экспонатом на выставке. Это меня и отрезвило. Я, наконец, поняла, что услышала.
– Что за чушь?! Мой отец нас бросил много лет назад! Я его даже не знала никогда.
– Меня зовут Яль-Таэр Наэрин, – вместо ответа вдруг решил представиться мужчина.
– Морская Линда Александровна, – машинально ответила я и нахмурилась, заметив, как на губах у мужчины появилась саркастическая усмешка.
– Я сказала что-то забавное? – приподняла я бровь.
Этот блондин начинал меня выводить из себя, и очарование его внешностью довольно быстро рассеялось. Вместо этого я ощутила какое-то гнетущее чувство. Похожее та то, когда ты вышла к доске и не знаешь ответ. А все знают. Но молчат и ничего не говорят.
– Ваше имя звучит иначе. Линдсэй Лингон. Его дал вам отец, который, как вы утверждаете, вас бросил. А на деле спрятал от собственных врагов, взяв с меня клятву… Что однажды я верну вас домой.
– Домой? – прошептала удивленно я. – Домой – это сюда, в картину?
Для верности я еще раз окинула взглядом фонтан и все, что было вокруг. Сиротливый кустик, деревце…
– Нет, конечно же, – улыбнулся Яль-Таэр, а я невольно залюбовалась его улыбкой.
Она была какая-то не то, чтобы слишком добродушная, но какая-то очень очаровательная, располагающая к себе. И еще в ней будто бы плескалась какая-то тайна, чертовщинка.
Я по-другому посмотрела на мужчину.
– Так куда тогда?
– В мир, что за этой картиной, – пояснил он. – В Кармелийское королевство.
Ага. Значит, кабинет, который я лицезрела прежде, находится в Кармелийском королевстве. Знать бы еще, что именно это за государство, и какие там законы… Хотя, с другой стороны, зачем? Если мне домой вернуться надо.
– Это потрясающе, конечно же, но я не хочу, – призналась я, нервно облизнув губы. – Не знаю, что там наплел мой отец, которого я не видела никогда в сознательной жизни, но у меня дома мама осталась, которая с ума сходит, наверное, а еще друзья, институт.
– Мне жаль.
Очарование прошло. Он больше не улыбался. А его “Мне жаль” звучало предельно категорично.
– В смысле жаль?
– Вернуться возможности нет. Мы с Пэтрисом перенесли тебя сюда, согласно воле твоего отца, – мужчина легко перешел с “вы” на “ты”.
А внутри меня начал зарождаться шторм протеста.
– Тогда дай мне увидеться с отцом! И я скажу ему все, что о нем думаю!
Яль-Таэр покачал головой.
– Увы. Он умер. Его убили… Он защищал мою сестру, и отдал за это жизнь…
– Но если он мертв, зачем тогда исполнять его желания?! – вырвалось у меня.
Отца я никогда прежде не видела, и, если честно, все еще сомневалась в том, что речь действительно идет сейчас о нем. Мама говорила мне, что он был переводчиком. Они познакомились с ним на последнем курсе института, а когда вдруг родилась я, то он, не выдержав ответственности, просто куда-то сбежал. Поэтому сейчас, когда Яль-Таэр говорил о каком-то мифическом мужчине, защитившем его сестру и завещавшем распорядиться моей жизнью за меня, никаких эмоций, кроме негатива, я не испытывала.
– Это его последнее желание, Линдсэй.
– Перенести меня в его мир? – уточнила я.
– Не совсем… – уклончиво ответил мужчина, а я поняла, что он не договаривает до конца.
– Я не против правды, – кашлянула я.
– Он взял с меня клятву, что я возьму тебя в жены, – сказал Яль-Таэр.
Его взгляд вернулся ко мне. Он выжидал, пытался понять, как я буду реагировать.
Что ж! Я точно не в восторге.
Не выдержав совершенно дурацкой ситуации, я расхохоталась. Замуж! Ну да! Бегу! Волосы назад!
– Это бред. Я замуж не собираюсь. Так что можешь расслабиться. Отец, как ты говоришь, умер, никто никому ничего не должен.