The concern expressed by my Paris patrons about me and my position was undoubtedly real; therefore, in order to show myself gratefully disposed towards them, I induced the management of the Opera to allow me to invite their splendid orchestra for a few hours one morning to play some selections from Tristan in the theatre by way of rehearsal. Both the orchestra and Frau Dustmann were quite ready to grant my request in the most friendly manner, and Princess Metternich, with some of her acquaintances, was invited to this rehearsal. With the orchestra we played through two of the principal selections, namely, the prelude to the first act, and the beginning of the second act, as far as the middle, while the singing part was sustained by Frau Dustmann, the whole being so brilliantly executed that I felt fully justified in believing I had created a most excellent impression. Herr Ander, too, had appeared on the scene, but without knowing a single note of the music or attempting to sing it. Both my princely friends, as well as Fraulein Couqui, the premiere danseuse, who singularly enough had attended the rehearsal on the sly, overwhelmed me with enthusiastic marks of admiration. Hearing of my ardent desire for retirement in order to go on with the composition of a new work, the Metternichs one day suggested that they were in a position to offer me just such a quiet retreat in Paris. The Prince, who had now completely arranged his spacious embassy, could place at my disposal a pleasant suite of rooms looking on to a quiet garden, just like the one I had found in the Prussian embassy. My Erard was still in Paris, and if I could arrange to go there at the end of the year, I should find everything ready for me to begin my work. With unconcealed joy I most gratefully accepted this kind invitation, and my only care now was so to arrange my affairs that I could take my departure from Vienna and effect my removal to Paris in a proper manner. The arrangement that had been made through Standhartner's mediation, that the management should pay me a part of the stipulated fee for Tristan, would be a great help in this. But as I was only to get one thousand marks, and even this was to be subject to so many clauses and conditions as to suggest a desire to renounce the whole transaction, I at once rejected the offer. This fact, however, did not prevent the press, which was always in touch with the theatrical management, from publishing that I had accepted an indemnity for the non-performance of Tristan. Fortunately I was able to protest against this calumny by producing proof of what I had actually done in the matter. Meanwhile, the negotiations with Schott dragged out to some length, because I would not agree at present to his suggestions about the Walkure. I adhered to my first offer of a new opera, the Meistersinger, and at last received three thousand marks as an instalment on this work. As soon as I had received the cheque, I packed up my things, when a telegram from Princess Metternich reached me, in which she begged of me to put off my departure until the 1st of January. I decided not give up my plan, being anxious to get away from Vienna, so I determined to go straight to Mayence to pursue further negotiations with Schott. My leavetaking at the station was made particularly gay by Cornelius, who whispered to me with mysterious enthusiasm a stanza of 'Sachs' which I had communicated to him. This was the verse:
'Der Vogel der heut' sang, Dem war der Schnabel hold gewachsen; Ward auch den Meistern dabei bang, Gar wohl gefiel er doch Hans Sachsen.' [Footnote: 'The bird who sang this morn From Nature's self had learned his singing; Masters that song may scorn, For aye Hans Sachs will hear it singing.' (Translation of the Meistersinger, by Frederick Jameson.)—Editor.]
In Mayence I got to know the Schott family, with whom I had only had a casual acquaintance in Paris, more intimately. The young musician Weisheimer, who was just then beginning his career as musical director at the local theatre, was a daily visitor at their house. At one of our dinners another young man, Stadl, a lawyer, proposed a remarkable toast in my honour in a most eloquent and astonishing speech. Notwithstanding all this I had to recognise that in Franz Schott I was dealing with a very singular man, and our negotiations proceeded with extraordinary difficulty. I insisted emphatically on carrying out my first proposal, namely, that he should provide me for two successive years with funds necessary for the undisturbed execution of my work. He excused his unwillingness to do this by pretending it was painful to his feelings to drive a bargain with a man like myself by purchasing my work for a certain sum of money, including also the profits of my author's rights in the theatrical performances; that, in a word, he was a music publisher, and did not want to be anything else. I represented to him that he need only advance me the necessary amount in proper form, and that I would guarantee him the repayment of that proportion of it which might be considered due payment for the literary property, out of my future theatrical takings, which would thus be his security.
After a long time he agreed to make advances on 'musical compositions still to be delivered,' and to this suggestion I gladly acceded, insisting, however, that I must be able to depend on a total gradual payment of twenty thousand francs. As, after settling my Vienna hotel bill, I was in immediate want of money, Schott gave me a draft on Paris. From that city I now received a letter from Princess Metternich, which mystified me, inasmuch as it merely announced the sudden death of her mother, Countess Sandor, and the consequent change in her family circumstances. Once more I deliberated whether it would not be better, after all, to take at random a modest lodging in or near Karlsruhe, which in time might develop into a peaceful and permanent dwelling. Owing to my difficulty in providing Minna's allowance, which according to our agreement was three thousand marks a year, it struck me as more reasonable and certainly more economical to ask my wife to share my home. But a letter which just then reached me from her, and the main contents of which were nothing less than an attempt to incite me against my own friends, scared me away from any thought of reunion with her, and determined me to adhere to my Paris plans and keep as far away from her as possible.
So towards the middle of December I started for Paris, where I alighted at the dingy-looking Hotel Voltaire, situated on the quay of the same name, and took a very modest room with a pleasant outlook. Here I wished to remain unrecognised (preparing myself meanwhile for my work) until I could present myself to Princess Metternich at the beginning of the new year, according to her wish. In order not to embarrass the Metternich's friends, Pourtales and Hatzfeld, I pretended that I was not in Paris, and looked up only those of my old acquaintances who did not know these gentlemen, such as Truinet, Gasperini, Flaxland, and the painter Czermak. I met Truinet and his father regularly at supper time in the Taverne Anglaise, to which I used to make my way unobserved through the streets at dusk. One day, on opening one of the papers there I read the news of the death of Count Pourtales. My grief was great, and I felt particularly sorry that, out of my singular regard for the Metternichs, I had neglected to visit this man who had been a real friend to me. I at once called on Count Hatzfeld, who confirmed the sad news and told me the circumstances of the sudden death, which was the result of heart disease, the existence of which the doctor had not discovered till the very last moment. At the same time I learned the true significance of the events which had taken place at the Hotel Metternich. The death of Countess Sandor, of which Princess Pauline had informed me, had produced the following developments: the Count, who was the famous Hungarian madman, had up to that time, in the general interest of the family, been strictly guarded by his wife as an invalid. At her death the family lived in fear of the most terrible disturbances from her husband, now no longer under control, and the Metternichs therefore thought it necessary to take him at once to Paris, and keep him there under proper supervision. For that purpose the Princess found that the only suitable suite of apartments at her command was the one previously offered to me. I at once saw it was useless to think any more of taking up my residence at the Austrian embassy, and I was left to reflect on the strange freak of fortune that had again cast me adrift in this ill-omened Paris.
At first the only course open to me was to stay in my inexpensive lodging in the Hotel Voltaire until I had finished the libretto of the Meistersinger, and meanwhile set to work to find the refuge so earnestly sought for the completion of my new work. It was not an easy matter; my name and person, which everybody involuntarily regarded in the doubtful light of my Paris failure, seemed surrounded by a cloud of mist, which made me unrecognisable even to my old friends. The Olliviers also appeared to receive me with an air of distrust; at any rate, they thought it very strange to see me again so soon in Paris. I was obliged to explain the extraordinary circumstances that had brought me back, and told them that I did not contemplate a long stay. Apart from this probably deceptive impression, I soon noticed the great change that had taken place in the home life of the family. The grandmother was laid up with a broken leg, which at her age was incurable. Ollivier had taken her into his very small flat for more efficient nursing and care, and we all met for dinner at her bedside in the tiny room. Blandine had greatly changed since the previous summer, and wore a sad and serious expression, and I fancied that she was enceinte. Emile, although dry and superficial, was the only one who gave me any sound advice. When the fellow Lindau sent me a letter through his lawyer demanding the compensation awarded him by the law for his imaginary co-operation in the translation of Tannhauser, all that Emile said on reading the letter was, 'Ne repondez pas,' and his advice proved as useful as it was easy to follow, for I never heard anything more of the matter. I sorrowfully made up my mind not to trouble Ollivier any more, and it was with an inexpressibly sad look that Blandine and I parted.
With Czermak, on the other hand, I entered into almost daily intercourse. I used to join him and the Truinet family of an evening at the Taverne Angiaise, or some other equally cheap restaurants which we hunted out. Afterwards we generally went to one of the smaller theatres, which, owing to pressure of work, I had not troubled about on my former visits. The best of them all was the Gymnase, where all the pieces were good and played by an excellent company. Of these pieces a particularly tender and touching one-act play called Je dine chez ma Mere remains in my memory. In the Theatre du Palais Royal, where things were not now so refined as formerly, and also in the Theatre Dejazet, I recognised the prototypes of all the jokes with which, in spite of poor elaboration and unsuitable localisation, the German public is being entertained all the year round. Besides this I occasionally dined with the Flaxland family, who still refused to despair of my eventual success with the Parisians. For the present my Paris publisher continued to issue the Fliegender Hollander as well as Rienzi, for which he paid me tifleen hundred francs as a small fee, which I had not bargained for on the first edition.
The cause of the almost cheerful complacency with which I managed to regard my adverse situation in Paris, and which enabled me afterwards to look back on it as a pleasant memory, was that my libretto of the Meistersinger daily increased its swelling volume of rhyme. How could I help being filled with facetious thoughts, when on raising my eyes from the paper, after meditating upon the quaint verses and sayings of my Nuremberg Meistersinger, I gazed from the third-floor window of my hotel on the tremendous crowds passing along the quays and over the numerous bridges, and enjoyed a prospect embracing the Tuileries, the Louvre, and even the Hotel de Ville!
I had already got far on into the first act when the momentous New Year's Day of 1862 arrived, and I paid my long-delayed visit to Princess Metternich. I found her very naturally embarrassed, but I quite cheerfully accepted her assurances of regret at being obliged to withdraw her invitation owing to circumstances with which I was already acquainted, and I did my utmost to reassure her. I also begged Count Hatzfeld to inform me when Countess Pourtales would feel equal to receiving me.
Thus through the whole month of January I continued working on the Meistersinger libretto, and completed it in exactly thirty days. The melody for the fragment of Sachs's poem on the Reformation, with which I make my characters in the last act greet their beloved master, occurred to me on the way to the Taverne Anglaise, whilst strolling through the galleries of the Palais Royal. There I found Truinet already waiting for me, and asked him to give me a scrap of paper and a pencil to jot down my melody, which I quietly hummed over to him at the time. I usually accompanied him and his father along the boulevards to his flat in the Faubourg St. Honore, and on that evening he could do nothing but exclaim, 'Mais, quelle gaite d'esprit, cher maitre!'
The nearer my work approached its termination, the more earnestly had I to think about a place of abode. I still imagined that something similar to what I had lost by Liszt's abandonment of the Altenburg was in store for me. I now remembered that in the previous year I had received a most pressing invitation from Mme. Street, to pay her and her father a long visit in Brussels; on the strength of which I wrote to the lady and asked if she could put me up for a time without any ceremony. She was en desolation at being obliged to deny my wish. I next turned to Cosima, who was in Berlin, with a similar request, at which she seemed to be quite alarmed, but I quite understood the reason of this when, on visiting Berlin later on, I saw the style of Bulow's quarters. It struck me as very strange, on the other hand, that my brother-in-law Avenarius, who, I heard, was very comfortably settled in Berlin, begged me most earnestly to go to him, and judge for myself whether I could not pay him a long visit. My sister Cecilia, however, forbade me to take Minna there, although she thought she could find her a lodging in the immediate neighbourhood if she wanted to visit Berlin. Unfortunately for herself, poor Minna could find nothing better to do than to write me a furious letter about my sister's cruel behaviour to her, so the possibility of a renewal of our old squabbles deterred me at once from accepting my brother-in-law's proposal. At last I bethought me of looking out for a quiet retreat in the neighbourhood of Mayence, under the financial protection of Schott. He had spoken to me about a pretty estate there belonging to the young Baron von Hornstein. I thought I was conferring an honour upon the latter when I wrote to him at Munich asking permission to take up my abode for a time at his place in the Rhine district, and was therefore greatly perplexed when I received an answer expressing terror at my suggestion. I now determined to go at once to Mayence, and ordered all our furniture and household goods, which had been stored in Paris for nearly a year, to be sent there. Before leaving Paris, after coming to this decision, I had the consolation of receiving a sublime exhortation to face everything with resignation. I had previously informed Frau Wesendonck of my situation and the chief source of my trouble, though of course only as one writes to a sympathetic friend; she answered by sending me a small letter-weight of cast-iron which she had bought for me in Venice. It represented the lion of San Marco with his paw on the book, and was intended to admonish me to imitate this lion in all things. On the other hand, Countess Pourtales granted me the privilege of another visit to her house. In spite of her mourning, this lady did not wish to leave her sincere interest in me unexpressed on account of her sad bereavement; and when I told her what I was then doing, she asked to see my libretto. On my assuring her that in her present frame of mind she could not enter into the lively character of my Meistersinger, she kindly expressed a great wish to hear me read it, and invited me to spend an evening with her. She was the first person to whom I had the opportunity of reading my now completed work, and it made such a lively impression upon us both, that we were many times compelled to burst out into fits of hearty laughter.
On the evening of my departure on the first of February, I invited my friends Gasperini, Czermak, and the Truinets to a farewell meal in my hotel. All were in capital spirits, and my good-humour enhanced the general cheerfulness, although no one quite understood what connection it could have with the subject on which I had just completed a libretto, and from the performance of which I anticipated so much.
In my anxiety to choose a suitable residence, which was now so necessary to me, I directed my steps once more to Karlsruhe. I was again received in the kindest manner by the Grand Duke and Duchess, who inquired about my future plans. It turned out, however, that the residence I so earnestly desired could not be provided for me in Karlsruhe. I was much struck by the sympathetic concern of the Grand Duke as to how I could meet the cost of my arduous life, or even my travelling expenses. I cheerfully endeavoured to set his mind at rest by telling him of the contract I had made with Schott, who had bound himself to provide me with the necessary funds in the form of advances on my Meistersinger. This seemed to reassure him. Later on I heard from Alwine Frommann that the Grand Duke had once said that I had been somewhat cold towards him, considering that he had been kind enough to place his purse at my disposal. But I was certainly not conscious of his having done so. The only point raised in our discussion had been whether I should go to Karlsruhe again to rehearse one of my operas there, possibly Lohengrin, and conduct it in person.
At any rate I started for Mayence, which I reached on the 4th February, and found the whole place flooded. Owing to the early breaking up of the ice, the Rhine had overflowed its banks to an unusual extent, and I only reached Schott's house at some considerable risk. Nevertheless, I had already arranged to read the Meistersinger on the evening of the 5th of that month, and had even made Cornelius promise to come from Vienna, and had sent him a hundred francs from Paris for that purpose. I had not received any answer from him, and as I now learned that the floods had spread to all the river districts of Germany, and impeded the railway traffic, I had already ceased to count upon him. I waited until the last moment and—in fact, just as the clock struck seven—Cornelius appeared. He had met with all sorts of adventures, had even lost his overcoat on the way, and reached his sister's house in a half-frozen condition only a few hours before. The reading of my libretto put us all into excellent humour, but I was very sorry I could not shake Cornelius's determination to start on his return journey the next day. He wished me to understand that his sole object in coming to Mayence was for this one reading of the Meistersinger, and as a matter of fact, in spite of floods and floating ice, he left for Vienna on the following day.
As we had already arranged, I began in company with Schott to search for a residence on the opposite bank of the Rhine. We had had Biebrich in our mind's eye; but as nothing suitable seemed to present itself there, we thought of Wiesbaden. At last I decided to stay at the 'Europaischer Hof' at Biebrich, and continue my search from there. As I had always been most particular to keep aloof as far as possible from the noise of music, I decided to rent a small but very suitable flat in a large summer residence newly built by the architect Frickhofer, and situated close to the Rhine. I was obliged to await the arrival of my furniture and household effects from Paris before I could get it in order. At last they came, and at endless trouble and expense were duly unloaded at the Biebrich custom-house, where I took possession only of those things which I required most.
I kept only what was absolutely necessary in Biebrich, intending to send the greater part to my wife in Dresden. I had already informed Minna of this, whereupon she immediately assumed that with my clumsy unpacking I should lose half the things or ruin them all. About a week after I had fairly settled down with my newly arrived Erard grand, Minna suddenly appeared in Biebrich. At first I felt nothing but sincere pleasure at her healthy appearance and untiring energy in the practical management of affairs, and even thought the best thing I could do was to let her remain with me. Unfortunately my good resolutions did not last long, as the old scenes were soon renewed. When we went to the custom-house, intending to separate her things from mine, she could not contain her anger that I had not waited for her arrival before removing on my own account the articles I required for myself. Nevertheless, she thought it only proper that I should be provided with certain household effects, and gave me four sets of knives, forks and spoons, a few cups and saucers, with plates to match. She then superintended the packing of the remainder, which was not inconsiderable, and, after arranging everything to her satisfaction, took her departure to Dresden a week later.
She now flattered herself that her establishment there would be sufficiently furnished to receive me, as she hoped, very shortly. With this idea she had taken the necessary steps with regard to the superior government officials, and these latter had been successful in obtaining a declaration from the minister that I might now send in a formal petition to the King to grant me an amnesty, and that nothing would then stand in the way of my return to Dresden.
I deliberated with considerable hesitation as to what I should do in this matter. Minna's presence had greatly increased the mental discord arising from my recent anxieties. Rough weather, defective stoves, my badly managed household, and my unexpectedly heavy expenses, particularly for Minna's establishment, all combined to mar the pleasure I had taken in pursuing the work I had started at the Hotel Voltaire. Presumably to distract my thoughts, the Schott family invited me to witness a performance of Rienzi at Darmstadt, with Niemann in the title-role. The ex-minister, Herr von Dalwigk, fearing that a demonstration at the theatre in my favour in the presence of the Grand Duke, might wound the latter's susceptibilities, introduced himself to me at the station and accompanied me to his own box, where he cleverly thought he could play the part of presenting me to the public on behalf of the Grand Duke. Thus everything went off pleasantly. The performance itself, in which Niemann played one of his best parts, interested me greatly; I also noticed that they cut out as much of the opera as they could, presumably in deference to the tastes of the Grand Duke, so as to extend the ballet as much as possible by repeating the lighter parts of it.
From this excursion I had again to return home through the floating ice on the Rhine. As I was still in very low spirits, I tried to introduce a few comforts into my home, and for this purpose engaged a maid-servant to prepare my breakfast; my other meals I took at the 'Europaischer Hof.'
When I found, however, that I could not recover my working mood, and feeling somewhat restless, I offered to redeem my promise and pay another visit to the Grand Duke of Baden, suggesting that I should give him a reading of the Meistersinger. The Grand Duke replied by a very kind telegram signed by himself, in response to which I went to Karlsruhe on the 7th March and read my manuscript to him and his wife. A drawing-room had been specially selected for this reading, in which hung a great historical picture by my old friend Pecht, portraying Goethe as a young man reading the first fragments of his Faust before the Grand Duke's ancestors. My work received very kind attention, and at the conclusion of the reading I was exceedingly pleased to hear the Grand Duchess recommend me particularly to find a suitable musical setting for the excellent part of Pogner, which was a friendly admission of regret that a citizen should be more zealous in the interests of art than many a prince. A performance of Lohengrin, under my conductorship, was once more discussed, and I was advised to make fresh terms with Eduard Devrient. Unfortunately the latter made a terrible impression on me by his production of Tannhauser at the theatre. I was obliged to witness this performance seated by his side, and was astonished to realise that this 'Dramaturge,' whom I had hitherto so highly recommended, had now sunk to the most vulgar practices of the theatrical profession. To my amazement at the monstrous mistakes made in the performance, he replied, with great surprise and a certain haughty indignation, that he could not understand why I made so much fuss about such trifles, as I must know very well that in theatres it was impossible to do otherwise. Nevertheless, a model performance of Lohengrin was arranged for the following summer, with the co-operation of Herr Schnorr and his wife.
A much pleasanter impression was made upon me by a play I saw at the Frankfort theatre, where, in passing through that town, I saw a pretty comedy, in which the delicate and tender acting of Friederike Meyer, the sister of my Vienna singer, Mme. Dustmann, impressed me more than any German acting had ever done. I now began to calculate on the possibility of making suitable friends in the neighbourhood of Biebrich, so as not to be entirely dependent on the Schott family or on my hotel-keeper for society. I had already looked up the Raff family in Wiesbaden, where Frau Raff had an engagement at the court theatre. She was a sister of Emilie Genast, with whom I had been on friendly terms during my stay in Weimar. One excellent piece of information I heard about her was that by extraordinary thrift and good management she had succeeded in raising her husband's position of careless wastefulness to a flourishing and prosperous one. Raff himself, who by his own accounts of his dissipated life under Liszt's patronage, had led me to regard him as an eccentric genius, at once disabused me of this idea when, on a closer acquaintance, I found him an uncommonly uninteresting and insipid man, full of self-conceit, but without any power of taking a wide outlook on the world.
Taking advantage of the prosperous condition to which he had attained, thanks to his wife, he considered he was entitled to patronise me by giving me some friendly advice in regard to my position at the time. He thought it advisable to tell me that I ought in my dramatic compositions to pay more attention to the reality of things, and to illustrate his meaning he pointed to my score of Tristan as an abortion of idealistic extravagances.
In the course of my rambles on foot to Wiesbaden I sometimes liked to call on Raff's wife, a rather insignificant woman, but Raff himself was a person to whom I soon became perfectly indifferent. Still, when he came to know me a little better, he lowered the tone of his sagelike maxims, and even appeared to be rather afraid of my chaffing humour, against the shafts of which he knew he was defenceless.
Wendelin Weisheimer, whom I had known slightly before, often called on me in Biebrich. He was the son of a rich peasant of Osthofen, and to the astonishment of his father refused to give up the musical profession. He was particularly anxious to introduce me to his parent, that I might influence the old man's mind in favour of his son's choice of an artistic career. This involved me in excursions into their district, and I had an opportunity of witnessing young Weisheimer's talent as an orchestral conductor at a performance of Offenbach's Orpheus in the theatre at Mayence, where he had hitherto occupied a subordinate position. I was horrified that my sympathy for this young man should make me descend so low as to be present at such an abomination, and for a long time I could not refrain from letting Weisheimer see the annoyance I felt.
In my search for a more dignified entertainment I wrote to Friedericke Meyer in Frankfort and asked her to let me know when the performance of Calderon's comedy, Das offentliche Geheimniss, would be repeated, as the last time I had seen an announcement of it, I had been too late. She was much pleased at my sympathetic inquiry, and informed me that the comedy was not likely to be revived in the immediate future, but that there was a prospect of Calderon's Don Gutierre being produced. I again paid a visit to Frankfort to see this play, and made the personal acquaintance of this interesting actress for the first time. I had every reason to be highly satisfied with the performance of Calderon's tragedy, although the talented actress who played the leading part was thoroughly successful only in the tenderer passages, her resources being insufficient to depict the more passionate scenes. She told me she very often visited some friends of hers in Mayence, and I followed up this communication by expressing a wish that when doing so she would look me up at Biebrich, to which she replied that I might hope on some future occasion for the fulfilment of my wish.
A grand soiree given by the Schotts to their Mayence acquaintances was the occasion of my making friends with Mathilde Maier, whom Frau Schott, at least so she informed me, had specially selected for her 'cleverness' to be my companion at the supper table; her highly intelligent, sincere manner and her peculiar Mayence dialect distinguished her favourably from the rest of the company; nor was this distinction accompanied by anything outre. I promised to visit her, and thus became acquainted with an idyllic home such as I had never met before. This Mathilde, who was the daughter of a lawyer who had died leaving only a small fortune behind, lived with her mother, two aunts and a sister in a neat little house, while her brother, who was learning business in Paris, was a continual source of trouble to her. Mathilde, with her practical common-sense, attended to the affairs of the whole family, apparently to every one's complete satisfaction. I was received among them with remarkable warmth whenever, in the pursuit of my business, I chanced to come to Mayence. This happened about once a week, and on each occasion I was made to accept their hospitality. But as Mathilde had a large circle of acquaintances, among others an old gentleman in Mayence who had been Schopenhauer's only friend, I frequently met her in other people's houses, as for instance at the Raffs in Wiesbaden. From there she and her old friend Luise Wagner would often accompany me on my way home, and I would sometimes go with them further on the way to Mayence.
These meetings were full of agreeable impressions, to which frequent walks in the beautiful park of Biebrich Castle contributed. The fair season of the year was now approaching, and I was once more seized with a desire for work. As from the balcony of my flat, in a sunset of great splendour, I gazed upon the magnificent spectacle of 'Golden' Mayence, with the majestic Rhine pouring along its outskirts in a glory of light, the prelude to my Meistersinger again suddenly made its presence closely and distinctly felt in my soul. Once before had I seen it rise before me out of a lake of sorrow, like some distant mirage. I proceeded to write down the prelude exactly as it appears to-day in the score, that is, containing the clear outlines of the leading themes of the whole drama. I proceeded at once to continue the composition, intending to allow the remaining scenes to follow in due succession. As I was feeling in a good temper I thought I would like to pay a visit to the Duke of Nassau. He was my neighbour, and I had so often met him on my lonely walks in the park, that I considered it polite to call on him. Unfortunately there was not much to be got out of the interview which took place. He was a very narrow-minded but amiable man, who excused himself for continuing to smoke his cigar in my presence because he could not get on without it, and he thereupon proceeded to describe to me his preference for Italian opera, which I was quite content he should retain. But I had an ulterior motive in trying to prepossess him in my favour. At the back of his park stood a tiny castle of ancient appearance on the borders of a lake. It had grown into a sort of picturesque ruin, and at the time served as a studio for a sculptor. I was filled with a bold desire to acquire this small, half-tumbledown building for the rest of my life; for I had already become a prey to alarming anxiety as to whether I should be able to hold out in the quarters I had so far tenanted, as the greater part of the storey, on which I occupied only two small rooms, had been let to a family for the approaching summer, and I heard that they would enter into possession, armed with a piano. I was soon dissuaded, however, from further attempts to induce the Duke of Nassau to favour my views, for he told me that this little castle, on account of its damp situation, would be thoroughly unhealthy.
Nevertheless, I did not allow myself to be deterred from setting to work to find some lonely little house with a garden, for which I still longed. In the excursions I repeatedly undertook for this purpose I was frequently accompanied not only by Weisheimer but also by Dr. Stadl, the young lawyer who at Schott's house had proposed the charming toast which I have already mentioned. He was an extraordinary man, and I could only explain his very excitable nature by the fact that he was a passionate gambler at the roulette tables in Wiesbaden. He it was who had introduced me to another friend, a practised musician, Dr. Schuler from Wiesbaden. With both these gentlemen I now weighed all the possibilities of acquiring, or at least of discovering, my little castle for the future. On one occasion we visited Bingen with this object, and ascended the celebrated old tower there in which the Emperor Henry IV. was imprisoned long ago. After going for some distance up the rock on which the tower was built, we reached a room on the fourth storey occupying the entire square of the building, with a single projecting window looking out upon the Rhine.
I recognised this room as the ideal of everything I had imagined in the way of a residence for myself. I thought I could arrange for the necessary smaller apartments in the flat by means of curtains, and thus prepare for myself a splendid place of refuge for ever. Stadl and Schuler thought it possible they might help me in the fulfilment of my wishes, as they were both acquainted with the proprietor of this ruin. Shortly afterwards, in fact, they informed me that the owner had no objection to letting me this large room at a low rent, but at the same time they pointed out the utter impracticability of carrying out my plan; nobody, they said, would be either able or willing to act as my servant there, for, amongst other things, there was no well, and the only water obtainable was from a cistern lying at a frightful depth down in the keep, and even this was not good. Under such circumstances it did not require more than one such obstacle to deter me from the pursuit of such an extravagant scheme. I had a similar experience with a property in Rheingau belonging to Count Schonborn. My attention had been drawn to it, because it was unoccupied by the proprietor. Here I certainly found a number of empty rooms, out of which I should have been able to arrange something suitable for my purpose. After obtaining further details from the land agent, who wrote on my behalf to Count Schonborn, I had to content myself with a refusal.
A strange incident that occurred about this time seriously threatened to interrupt me to some extent in the work I had begun. Friederike Meyer kept her promise and called on me one afternoon on her return from her usual excursion to Mayence. She was accompanied by a lady friend. Shortly after her arrival she was suddenly overwhelmed with fear, and to the terror of all present declared she was afraid she had caught scarlet fever. Her condition soon became alarming, and she had to find accommodation immediately in the 'Europaischer Hof' hotel and send for a doctor. The certainty with which she had immediately recognised the symptoms of a disease, which in most cases can only be caught from children, could not fail to impress me strangely. But my amazement was increased when on the following morning, at a very early hour, Herr von Guaita, the manager of the Frankfort theatre, who had heard of her illness, paid a visit to the patient and expressed for her an anxiety, the intensity of which it was impossible to ascribe entirely to his interest as a theatrical manager. He took Friederike at once under his protection, and treated her with the greatest care, thus relieving me from the pangs of anxiety aroused by this strange case. I spent some time with Herr von Guaita, talking with him about the possibility of producing one of my operas in Frankfort. On the second day I was present when the sick lady was conveyed to the railway station by Guaita, who evinced towards her what appeared to me the most tender paternal solicitude. Soon after this, Herr Burde (the husband of Madame Ney, a famous singer), who was at that time an actor at the Frankfort theatre, paid me a call. This gentleman, with whom amongst other things I discussed Friederike Meyer's talents, informed me that she was supposed to be the mistress of Herr von Guaita, a man who was held in great respect in the town on account of his noble rank, and that he had presented her with a house in which she was now living. As Herr von Guaita had not made an agreeable impression upon me, but on the contrary had struck me as a strange creature, this news filled me with a certain uneasiness. My other acquaintances who lived near my place of refuge in Biebrich were kind and friendly when, on the evening of my birthday on the 22nd of May, I entertained this little company in my flat. Mathilde Maier with her sister and her lady friend were very clever in utilising my small stock of crockery, and in a certain sense she did the honours as mistress of the house.
But my peace of mind was soon disturbed by an interchange of letters with Minna, which grew more and more unsatisfactory. I had settled her in Dresden, but wanted to spare her the humiliation of a permanent separation from me. In pursuance of this idea I had at last found myself compelled to adopt the plan she had initiated, by communicating with the Saxon Minister of Justice; and I finally petitioned for a complete amnesty from the government, and received permission to settle in Dresden. Minna now thought herself authorised to take a large flat, in which it would be easy to arrange the furniture allotted to her, assuming that after a little while I would share the abode with her, at least periodically. I had to try to meet cheerfully her demands for the wherewithal to carry out her wishes, and especially to procure the two thousand seven hundred marks she required for the purpose. The more calmly I acted in this matter, the more deeply she seemed to be offended by the quiet frigidity of my letters. Reproaches for supposed injuries in the past and recriminations of every kind now poured in from her faster than ever. At last I turned to my old friend Pusinelli. Out of affection for me he had always been a loyal helper of my intractable spouse. Through his mediation I now prescribed the strong medicine which my sister Clara a short while ago had recommended as the best remedy for the patient, and asked him to impress upon Minna the necessity for a legal separation. It seemed to be no easy task for my poor friend to carry out this proposal in earnest, but he had been asked to do it, and obeyed. He informed me that she was very much alarmed, but that she definitely refused to discuss an amicable separation, and, as my sister had foreseen, Minna's conduct now changed in a very striking manner; she ceased to annoy me and seemed to realise her position and abide by it. To relieve her heart trouble, Pusinelli had prescribed for her a cure at Reichenhall. I obtained the money for this, and apparently she spent the summer in tolerable spirits in the very place in which a year ago I had met Cosima undergoing a cure.
Once more I turned to my work, to which I always had recourse as the best means of raising my spirits so soon as interruptions were removed. One night I was disturbed by a strange event. The evening had been pleasant, and I had sketched out the pretty theme for Pogner's Anrede, 'Das schone Fest Johannistag,' etc., when, while I was dozing off and still had this tune floating in my mind, I was suddenly awakened to full consciousness by an unrestrained outburst of a woman's laughter above my room. This laughter, growing madder and madder, at last turned into a horrible whimpering and frightful howling. I sprang out of bed in a terrified condition, to discover that the sound proceeded from my servant Lieschen, who had been attacked with hysterical convulsions as she lay in bed in the room overhead. My host's maid went to help her, and a doctor was summoned. While I was horrified at the thought that the girl would soon die, I could not help wondering at the curious tranquillity of the others who were present. I was told that such fits were of common occurrence in young girls, especially after dances. Without heeding this, I was riveted to the spot for a long time by the spectacle, with the horrible symptoms it presented. Several times I saw what resembled a childish fit of merriment pass, like the ebb and flow of the tide, through all the different stages, up to the most impudent laughter, and then to what seemed like the screams of the damned in torture. When the disturbance had somewhat subsided, I went to bed again, and once more Pogner's 'Johannistag' rose to my memory, and gradually banished the fearful impressions that I had undergone.
One day, when I was watching young Stadl at the gambling-table in Wiesbaden, I thought he was rather like the poor servant-girl. I had taken coffee with him and Weisheimer in the Kur garden, and we had enjoyed one another's company, when Stadl disappeared for a time. Weisheimer led me to the gambling-table to find him. Seldom have I witnessed a more horrible change of expression than that now stamped on the man who was a prey to the gambling mania. As a demon had possessed poor Lieschen, so now a demon possessed this man. As folk say, the devils 'pursued their evil lusts in him.' No appeal, no humiliating admonitions could prevail upon the man tortured by his losses in the game to summon up his moral powers. As I remembered my own experiences of the gambling passion, to which I had succumbed for a time when I was a youth, I spoke to young Weisheimer on the subject, and offered to show him how I was not afraid to make a stake on pure chance, but that I had no belief in my luck. When a new round of roulette began, I said to him in a voice of quiet certainty, 'Number 11 will win'; and it did. I added fuel to the fire of his astonishment at this stroke of good luck by predicting Number 27 for the next round. Certainly I remember being overcome by a spell as I spoke, and my number was in fact again victorious. My young friend was now in a state of such astonishment, that he vehemently urged me to stake something on the numbers which I foretold. Again I cannot but call to mind the curious, quiet feeling of being spellbound which possessed me as I said, 'As soon as I introduce my own personal interests into the game, my gift of prophecy will disappear at once.' I then drew him away from the gambling-table, and we took our way back to Biebrich in a fine sunset.
I now came into very painful relations with poor Friederike Meyer. She wrote and told me of her recovery and requested me to visit her, because she felt it her duty to apologise to me for the trouble in which she had involved me. As the short drive to Frankfort often helped to entertain me and distract my thoughts, I gladly fulfilled her wishes, and found her in a state of convalescence but still weak, and obviously preoccupied with the effort to fortify my mind against all disagreeable surmises about herself. She said that Herr von Guaita was like an anxious, almost hypersensitive father to her. She told me that she was very young when she left her family, and that with her sister Luise in particular she had severed all connection. She had thus come quite friendless to Frankfort, where the chance protection of Herr von Guaita, a man of mature age, had been very welcome to her. Unfortunately she had to suffer much that was painful under this arrangement, for she was most bitterly persecuted, chiefly on the score of her reputation, by her patron's family, who feared he might want to marry her. As she told me this, I could not refrain from drawing her attention to some of the consequences of the antagonism I had noticed, and I went so far as to speak of the house which people said had been given her as a present. This seemed to produce an extraordinary effect upon Friederike, who was still an invalid. She expressed the greatest annoyance at these rumours, although, as she admitted, she had long been obliged to suspect that slander of this kind would be disseminated about her; more than once she had considered the advisability of giving up the Frankfort stage, and now she was more determined than ever to do so. I saw nothing in her demeanour to shake my confidence in the truth of her story; moreover, as Herr von Guaita became more and more unintelligible to me both as a man and in the light of his incredible conduct on the occasion of Friederike's illness, my attitude towards this highly gifted girl was henceforth unconditionally on the side of her interests, which were being prejudiced by an obvious injustice. To facilitate her recovery I advised her, without delay, to take a long holiday for a tour on the Rhine.
In accordance with the instructions conveyed to him by the Grand Duke, Eduard Devrient now addressed me in reference to the appointed performance of Lohengrin in Karlsruhe under my superintendence. The angry and arrogant disgust expressed in his letter at my desire to see that Lohengrin was produced without 'cuts,' served admirably to expose to me the profound antipathy of this man whom I had once so blindly overestimated. He wrote that one of the first things he had done was to have a copy of the score made for the orchestra with the 'cuts' introduced by Conductor Rietz for the Leipzig performance, and that it would consequently be a tiresome business to put back all the passages which I wished to have restored. He regarded my request in this particular as merely malicious. I now remembered that the only performance of Lohengrin, which had been taken off almost immediately on account of its complete failure, was the one in Leipzig produced by Conductor Rietz. Devrient, regarding Rietz as Mendelssohn's successor and the most solid musician of 'modern times,' had concluded that this mutilation of my work was a suitable one for production in Karlsruhe. But I shuddered at the misguided light in which I had so long persisted in regarding this man. I informed him briefly of my indignation and of my decision to have nothing to do with Lohengrin in Karlsruhe. I also expressed my intention to make my excuses to the Grand Duke at a suitable time. Soon after this I heard that Lohengrin was, after all, to be produced in Karlsruhe in the usual way, and that the newly wedded Schnorrs had been specially engaged for it. A great longing at last filled me to make the acquaintance of Schnorr and his achievements. Without announcing my intentions, I travelled to Karlsruhe, obtained a ticket through Kaliwoda, and heedless of all else went to the performance. In my published Memoirs I have described more accurately the impressions I received on this occasion, more particularly of Schnorr. I fell in love with him at once, and after the performance I sent him a message to come and see me in my room at the hotel and have a little chat. I had heard so much of his delicate state of health that I was genuinely delighted to see him enter the room with a lively step and a look of joy in his eyes. Although it was late at night, and he had undergone a considerable strain, he met my anxiety to avoid all dissipation out of regard to his welfare, by willingly accepting my offer to celebrate our new acquaintance with a bottle of champagne. We spent the greater part of the night in the best of spirits, and among our discussions those on Devrient's character were especially instructive to me. I undertook to stay another day, so as to avail myself of an invitation to lunch with Schnorr and his wife. As by this lengthy stay in Karlsruhe I knew my presence would become known to the Grand Duke, I took advantage on the following day to inform him of my arrival, and he made an appointment to meet me in the afternoon. After talking at lunch to Frau Schnorr, in whom I had recognised a great and well-developed theatrical talent, and after making the most astonishing discoveries about Devrient's behaviour in the Tristan affair, I had my interview at the ducal palace. It was marked by uneasiness on both sides. I openly stated my reasons for withdrawing my promise with regard to the Lohengrin performance, and also my unalterable conviction that a conspiracy to interfere with the production of Tristan originally proposed had been the work of Devrient. As Devrient, by his ingenious attitude, had led the Grand Duke to believe in his profound and genuinely solicitous friendship for me, my communications obviously pained the Grand Duke a great deal. Still, he seemed eager to assume that the matter turned on artistic differences of opinion between me and his theatrical manager, and in bidding me good-bye he expressed the hope of seeing these apparent misunderstandings give way to a satisfactory explanation. I replied with indifference that I did not think it likely I should ever come to an agreement with Devrient. The Grand Duke now gave vent to genuine indignation; he had not thought, he said, that I could so easily treat an old friend with such ingratitude. To meet the keenness of this reproach I could at first only tender my apologies for not having expressed my decision with the emphasis he had a right to expect, but as the Grand Duke had taken this matter so seriously and had thereby seemed to justify me in expressing my real opinion of this supposed friend with equal seriousness, I was bound, with all the earnestness at my command, to assure him that I did not wish to have anything more to do with Devrient. At this the Grand Duke told me, with renewed gentleness, that he declined to regard my assurance as irrevocable, for it lay in his power to propitiate me by other means. I took my departure with an expression of serious regret that I could not help regarding as fruitless any effort made in the direction contemplated by my patron. Later on I ascertained that Devrient, who, of course, was informed by the Grand Duke of what had taken place, looked upon my behaviour as an attempt on my part to ruin and supplant him. The Grand Duke had not abandoned his desire to arrange for the performance of a concert consisting of selections from my most recent works. Devrient had afterwards to write to me again in his official capacity on this subject. In his letter he took occasion to make it clear that he regarded himself as victorious over the intrigues I had practised against him, assuring me at the same time that his distinguished patron nevertheless wished to carry out the concert in question, as from his lofty point of view he knew very well how to distinguish 'the art from the artist.' My answer was a simple refusal.
I had many a conversation with the Schnorrs over the episode, and I made an arrangement with them to visit me soon in Biebrich. I returned there now, to be in time for Bulow's visit, of which I had already been informed. He arrived at the beginning of July to look for lodgings for himself and Cosima, who followed two days later. We were immensely pleased to meet again, and utilised the occasion to make excursions of all sorts for the benefit of our health in the pleasant Rheingau country. We took our meals together regularly in the public dining-room of the Europaischer Hof (where the Schnorrs also came to stay), and we were generally as merry as possible. In the evening we had music in my rooms. Alwine Frommann, on her way through Biebrich, also came to the reading of the Meistersinger. All present seemed to be struck with surprise on hearing my latest libretto, and especially by the vernacular gaiety of the style, of which until now I had not availed myself. Frau Dustmann also, who had a special engagement for a performance at Wiesbaden, paid me a visit. Unfortunately I noticed in her a lively antipathy to her sister Friederike, a fact which, among others, strengthened my conviction that it was high time for Friederike to dissociate herself from all ties in Frankfort. After I had been enabled, with Bulow's support, to play my friends the completed parts of the composition of the Meistersinger, I went through most of Tristan, and in this process the Schnorrs had an opportunity of showing the extent to which they had already made themselves acquainted with their task. I found that both were a good deal lacking in clearness of enunciation.
The summer now brought more visitors into our neighbourhood, and amongst them several of my acquaintances. David, the Leipzig concert director, called on me with his young pupil, August Wilhelmj, the son of a Wiesbaden lawyer. We now had music in the true sense of the word, and Conductor Alois Schmitt from Schwerin contributed an odd share by performing what he called a worthless old composition of his. One evening we had a crowded party, the Schotts joining the rest of my friends, and both the Schnorrs delighted us keenly with a performance of the so-called love-scene in the third act of Lohengrin. We were all deeply moved by the sudden apparition of Rockel in our common dining-room at the hotel. He had been released from Waldheimer prison after thirteen years. I was astounded to find absolutely no radical change in the appearance of my old acquaintance, except for the faded colour of his hair. He himself explained this to me by observing that he had stepped out of something like a shell in which he had been ensconced for his own preservation. As we were deliberating about the field of activity on which he ought now to enter, I advised him to seek some useful employment in the service of a benevolent and liberal-minded man like the Grand Duke of Baden. He did not think he would succeed in any ministerial capacity, owing to his want of legal knowledge; on the other hand, he was eminently qualified to undertake the supervision of a house of correction, as he had obtained not only the most accurate information on this subject, but at the same time had noted what reforms were necessary. He went off to the German shooting competition taking place at Frankfort. There, in recognition of his martyrdom and his unwavering conduct, he was accorded a flattering ovation, and he stayed in Frankfort and its neighbourhood for some time.
Casar Willig, a painter who had received a commission from Otto Wesendonck to paint my portrait at his expense, worried me and my intimate friends at this time. Unfortunately the painter was utterly unsuccessful in his attempt to make a good likeness of me. Although Cosima was present at nearly all the sittings, and tried her utmost to put the artist on the right track, the end of it was that I had to sit for a sharp profile, to enable him to produce anything that could be in the least recognisable as a likeness. After he had performed this task to his satisfaction, he painted another copy for me out of gratitude. I sent this at once to Minna in Dresden, through whom it ultimately went to my sister Louisa. It was a horrible picture, and I was confronted with it once afterwards when it was exhibited by the artist in Frankfort.
I made a pleasant excursion with the Bulows and the Schnorrs to Bingen one evening, and availed myself of the opportunity to cross over to Rudesheim to bring back Friederike Meyer, who had been enjoying her holiday there. I introduced her to my friends, and Cosima especially took a friendly interest in this uncommonly gifted woman. Our gaiety as we sat over a glass of wine in the open air was heightened by our being unexpectedly accosted by a traveller who approached us respectfully from a distant table; he held his glass filled, and at once greeted me politely and with the utmost warmth. He was a native of Berlin and a great enthusiast of my work. He spoke not only for himself, but also on behalf of two of his friends, who joined us at our table; and our good-humour led us ultimately to champagne. A splendid evening with a wonderful moon-rise shed its influence over the gladness of our spirits as we returned home late in the evening after this delightful excursion. When we visited Schlangenbad (where Alwine Frommann was staying) in equally high spirits, our reckless humour beguiled us into making an even longer excursion to Rolandseck. We made our first halt at Remagen, where we visited the handsome church, in which a young monk was preaching to an immense crowd, and we afterwards lunched in a garden on the bank of the Rhine. We remained that night in Rolandseck, and next morning we went up the Drachenfels. In connection with this ascent, an adventure happened which had a merry sequel. On the return journey, after getting out of the train at the railway station and crossing the Rhine, I missed my letter-case containing a note for two hundred marks; it had slipped out of my overcoat pocket. Two gentlemen who had joined us on the way from the Drachenfels immediately offered to retrace their steps, a somewhat arduous undertaking, to hunt for the lost object. After a few hours they returned, and handed me the letter-case with its contents intact. Two stone-cutters at work on the summit of the mountain had found it. They restored it at once, and the honest fellows were presented with a handsome reward. The happy issue to this adventure had, of course, to be celebrated by a good dinner with the best wine. The story was not completed for me until a long time afterwards. In 1873, on my entering a restaurant in Cologne, the host introduced himself to me as the man who, eleven years previously, had catered for us at the inn on the Rhine, and had changed that very two-hundred-mark note for me. He then told me what had happened to that note. An Englishman, to whom he had related the adventure of the note on the same day, offered to buy it from him for double its value. The host declined any such transaction, but allowed the Englishman to have the note on the promise of the latter to stand champagne to all those present at the time. The promise was fulfilled to the letter.
An invitation to Osthofen from the Weisheimer family was the origin of a less satisfactory excursion than the one described above. We put up there for one night after being compelled on the previous day to take part at all hours in the frolics of a peasant wedding-feast which was simply interminable. Cosima was the only one who managed to keep in a good temper throughout the proceedings. I supported her to the best of my abilities. But Bulow's depression, which had increased during the preceding days, grew deeper and deeper, was aggravated by every possible incident, until at last it developed into an outbreak of fury. We tried to console ourselves with the reflection that a similar infliction could never again fall to our lot. The following day, while I was preparing for my departure, and brooding over other sources of dissatisfaction at my position, Cosima induced Hans to continue the journey as far as Worms in the hope of finding something refreshing and cheering in a visit to the ancient cathedral there, and from that place they followed me later to Biebrich.
One little adventure we had at the gaming-table at Wiesbaden still lingers in my memory. Within the last few days I had received a royalty of twenty louis d'or from the theatre for an opera. Not knowing what to do with so small a sum (as my situation, on the whole, was growing worse and worse), I ventured to ask Cosima to risk half the sum at roulette in our joint interest. I observed with astonishment how, without even the smallest knowledge of the game, she staked one gold piece after another on the table, throwing it down so that it never definitely covered any particular number or colour. In this way it gradually disappeared behind the croupier's rake. I grew alarmed, and hurriedly went to another table in the hope of counteracting the effect of Cosima's unguided and misguided efforts. In this very economical pursuit luck befriended me so substantially, that I at once recovered the ten louis d'or which my fair friend had lost at the other table. This soon put us into a very merry mood. Less cheering than this adventure was our visit to a performance of Lohengrin in Wiesbaden. After we had been pretty well satisfied and put into a fairly good humour by the first act, the representation turned, as it proceeded, into a current of maddening misrepresentation such as I should never have believed possible. In a fury I left the theatre before the end, while Hans, urged by Cosima's reminder of the proprieties (though they were both as much infuriated as I was), endured the martyrdom of witnessing the performance to a close.
On another occasion I heard that the Metternichs had arrived at their Castle Johannisberg. Still preoccupied with my main anxiety to obtain a peaceful domicile in which to conclude the Meistersinger, I kept an eye on this castle, which was generally unoccupied, and announced my intention of calling on the Prince. An invitation soon followed, and the Bulows accompanied me to the railway station. I could not fail to be satisfied with the friendly reception accorded to me by my patrons. They, too, had been considering the question of finding a temporary resting-place for me in the Johannisberg Castle, and found they could give me a small flat in the house of the keeper of the castle for my sole use, only they drew my attention to the difficulty of obtaining my board. The Prince, however, had busied himself more actively with another matter, that of creating a permanent position for me in Vienna. He said that on his next stay in Vienna he would have a discussion about my affairs with Schmerling the minister, whom he thought it was most suitable to consult on such a matter. He was a man who would understand me, and perhaps be able to discover a proper position for me in the higher sense of the word, and arouse the Emperor's interest in me. If I went to Vienna again, I was simply to call on Schmerling, and he would receive me as a matter of course on account of the Prince's introduction. As the result of an invitation to the ducal court, the Metternichs had repaired without loss of time to Wiesbaden, to which city I accompanied them, and again fell in with the Bulows.
Schnorr had left us after a fortnight's stay, and now the time had also come for the Bulows to depart. I accompanied them as far as Frankfort, where we spent two more days together to see a performance of Goethe's Tasso. Liszt's symphonic poem Tasso was to precede the play. It was with odd feelings that we witnessed this performance. Friederike Meyer as the Princess and Herr Schneider as Tasso appealed to us greatly, but Hans could not get over the shameful execution of Liszt's work by the conductor, Ignaz Lachner. Before going to the theatre Friedrike gave us a luncheon at the restaurant in the Botanical Gardens. In the end the mysterious Herr von Guaita also joined us there. We now noticed with astonishment that all further conversation was carried on between them as a duologue which was quite unintelligible to us. All that we could make out was the furious jealousy of Herr von Guaita and Friederike's witty, scornful defence. But the excited man became more composed when he suggested I should arrange for a performance of Lohengrin in Frankfort under my own direction. I was favourably disposed to the suggestion, as I saw in it an opportunity for another meeting with the Bulows and the Schnorrs. The Bulows promised to come, and I invited the Schnorrs to be in the cast. This time we could take leave of one another cheerfully, although the increasing and often excessive ill-humour of poor Hans had drawn many an involuntary sigh from me. He seemed to be in perpetual torment. On the other hand, Cosima appeared to have lost the shyness she had evinced towards me when I visited Reichenhall in the previous year, and a very friendly manner had taken its place. While I was singing 'Wotan's Abschied' to my friends I noticed the same expression on Cosima's face as I had seen on it, to my astonishment, in Zurich on a similar occasion, only the ecstasy of it was transfigured into something higher. Everything connected with this was shrouded in silence and mystery, but the belief that she belonged to me grew to such certainty in my mind, that when I was under the influence of more than ordinary excitement my conduct betrayed the most reckless gaiety. As I was accompanying Cosima to the hotel across a public square, I suddenly suggested she should sit in an empty wheelbarrow which stood in the street, so that I might wheel her to the hotel. She assented in an instant. My astonishment was so great that I felt all my courage desert me, and was unable to carry out my mad project.
On returning to Biebrich I was at once confronted with grave difficulties, for Schott, after keeping me some time in suspense, now definitely refused to pay me any further subsidies. The advances I had already received from my publisher had, it is true, until quite recently, served to defray all my expenses since leaving Vienna, including my wife's removal to Dresden and my own migration to Biebrich by way of Paris, where I had to satisfy more than one lurking creditor. But in spite of these initial difficulties, which, I suppose, took about half the money I was to have for the Meistersinger by agreement, I had counted upon finishing my work in peace with the remainder of the sum stipulated. But since then Schott had put me off with vain promises about a fixed date for balancing accounts with the bookseller. I had already been put to great straits, and now everything seemed to depend on my being able to hand over a complete act of the Meistersinger to Schott quickly. I had got as far as the scene where Pogner is about to introduce Walther von Stolzing to the meistersingers, when—about the middle of August, while Bulow was still there—an accident occurred which, though slight in itself, made me incapable of writing for two whole months.
My surly host kept a bulldog named Leo chained up, and neglected him so cruelly that it excited my constant sympathy. I therefore tried one day to have him freed from vermin, and held his head myself, so that the servant who was doing it should not be frightened. Although the dog had learned to trust me thoroughly, he snapped at me once involuntarily and bit me—apparently very slightly—in the upper joint of my right-hand thumb. There was no wound visible, but it was soon evident that the periosteum had become inflamed from the contusion. As the pain increased more and more with the use of the thumb, I was ordered to do no writing until my hand was quite healed. If my plight was not quite so terrible as the newspapers—which announced that I had been bitten by a mad dog—made out, it was still conducive to serious reflection on human frailty. To complete my task, therefore, I needed, not only a sound mind and good ideas, irrespective of any required skill, but also a healthy thumb to write with, as my work was not a libretto I could dictate, but music which no one but myself could write down.
On the advice of Raff, who considered a volume of my songs to be worth one thousand francs, I decided to offer my publisher, by way of temporary compensation, five poems by my friend Frau Wesendonck which I had set to music (consisting chiefly of studies for Tristan with which I was occupied at the time), so that he should at least have something on the market. The songs were accepted and published, but they seemed to have produced no softening effect on Schott's mood. I was obliged to conclude that he was acting on some one else's instigation, and I betook myself to Kissingen (where he was staying for his 'cure') in order to get to the bottom of it and shape my next moves accordingly. An interview with him was obstinately denied me, and Frau Schott, who was posted outside his door in the role of guardian angel, informed me that a bad liver attack prevented him from seeing me. I now realised my position with regard to him. For the moment I drew on young Weisheimer for some money, which he gave me most willingly, supported as he was by a wealthy father, and then set to work to consider what I could do next. I could no longer count on Schott, and had in consequence lost all prospect of an unopposed performance of the Meistersinger.
At this juncture I was much surprised to receive a renewed official invitation to Vienna for the performance of Tristan at the Opera, where I was informed all obstacles had been removed, as Ander had completely recovered his voice. I was genuinely astonished to hear this, and on further inquiry arrived at the following elucidation of the transactions that had been taking place on my behalf in Vienna during the interval. Before I left there the last time Frau Luise Dustmann, who seemed to take a real pleasure in the part of Isolde, had tried to clear away the real impediment to my undertaking by persuading me to go to an evening party, where she intended to introduce me again to Dr. Hanslick. She knew that unless this gentleman could be brought round to my side nothing could be accomplished in Vienna. As I was in a good temper that evening I found it easy to treat Hanslick as a superficial acquaintance, until he drew me aside for an intimate talk, and with sobs and tears assured me he could not bear to be misunderstood by me any longer. The blame for anything that might have been extraordinary in his judgment of me was to be laid, not on any malicious intention, but solely on the narrow-mindedness of an individual who desired nothing more ardently than to learn from me how to widen the boundaries of his knowledge. All this was said in such a burst of emotion that I could do nothing but soothe his grief and promise him my unreserved sympathy with his work in future. Just before leaving Vienna I actually heard that Hanslick had launched forth into unmeasured praise of myself and my amiability. This change had so affected both the singers at the Opera and also Councillor Raymond (the Lord High Steward's adviser) that at last, working from high circles downwards, it came to be regarded as a point of honour with the Viennese to have Tristan performed in their city. Hence my summons!
I heard at the same time from young Weisheimer, who had betaken himself to Leipzig, that he was sure he could arrange a good concert there if I could assist him by conducting my new prelude to the Meistersinger as well as the Tannhauser Overture. He believed it would make so great a sensation that the probable sale of all the tickets would enable him to place a not inconsiderable sum at my disposal after the bare expenses had been deducted. In addition to this, I could hardly go back on my promise to Herr von Guaita with respect to a performance of Lohengrin at Frankfort, although the Schnorrs had been obliged to decline to take part in it. After weighing all these offers I decided to put the Meistersinger aside, and try to earn enough by enterprises abroad to enable me in the following spring to take up and finish my interrupted work on the spot, unaffected by Schott's humours. I therefore decided at all costs to keep on the house at Biebrich, which I really liked. Minna, on the other hand, had been pressing me to send some of the furniture which I had kept, to complete her own establishment at Dresden, namely, my bed and a few other things to which I was accustomed, 'so that when I went to see her,' she said, 'I should find everything in proper order.' I did not want to act contrary to the established fiction which was to make the parting from me easier for her; I therefore sent her what she wanted, and bought new furniture for my home on the Rhine with the assistance of a Wiesbaden manufacturer, who allowed me fairly long credit.
At the end of September I went to Frankfort for a week to take over the rehearsals of Lohengrin. Here again I went through the same experience as I had so often done before. I no sooner came into contact with the members of the opera company than I felt a desire to throw up the undertaking on the spot; then the general consternation and the entreaties that I would persevere caused a reaction, under the influence of which I held out until I at last became interested in certain things for their own sake, and quite apart from any consideration of the wretched singers. The things that pleased me were the effect of an uncurtailed performance, and the employment of correct tempi and correct staging. Yet I suppose Friederike Meyer was the only one who completely realised these effects. The usual 'animation' of the audience was not lacking, but I was told later on that the subsequent performances fell off, so that the opera had to be curtailed in the old way to keep it going. (They were conducted by Herr Ignaz Lachner of Frankfort, a smart, sleek man, but a wretchedly bad, muddle-headed conductor.)
I was the more prostrated by the effect of all this because even the Bulows had failed to pay me their expected visit. Cosima, as I was now informed, had passed me by in haste on her way to Paris to offer her support for a short time to her grandmother, who was suffering from a tedious illness, and had now received a most painful blow by the news of the death of Blandine after her confinement, which had taken place at St. Tropez.