– Ты прав, – согласился Мак-Кей, взяв газету, – вот она. – Он протянул газету Паркеру.
Это была не та газета, которую они читали в мотеле, но резюме, обведенное жирной рамкой, содержало те же самые сведения: часть банды арестована, нашли машину, которая перевозила по крайней мере часть украденных картин. Упоминался Гейлсберг. Это была та же самая, содержавшая множество неточностей история, что они прочитали в другой газете, в Нэшвилле; очевидно, состряпанная на скорую руку информация для дневных выпусков газет: на проверку фактов и на более полное освещение событий уже не хватило времени.
Паркер с Деверсом вместе читали газету.
– Он решил, что все провалилось, – сказал Деверс.
– Черт возьми, почему он не дождался нас? – прорычал Мак-Кей, с каждой секундой все более свирепевший; он смотрел на тело с таким видом, будто готов был утопить его в ванне.
– У него, должно быть, возникли затруднения с наличными, – объяснил Паркер. – Мы на самом деле загнали его в угол, когда потребовали, чтобы он открыл счет в банке на наше имя.
– Это еще не повод для самоубийства, – угрюмо проворчал Мак-Кей.
– Будем искать, – заявил Паркер.
– Что искать? – удивленно подняв брови, спросил Мак-Кей.
– Многое. Записку, если ему вздумалось оставить записку с нашими именами. Какой-нибудь намек на имя его покупателя.
– Если он у него был, – заметил Деверс.
– Если он переживал такой кризис с наличными, то заранее разработал план, кому продать картины. Хотя бы часть их, – объяснил Паркер.
– А как быть с банковскими книжками? – спросил Мак-Кей. – Ведь они у нас.
– Ничего не выйдет, – ответил Паркер.
– Давайте выйдем отсюда, – предложил Деверс.
Они перешли в спальню, и Деверс включил свет.
– Почему не выйдет? – упрямо возразил Мак-Кей. – Я ловко подделываю подписи. Могу прекрасно расписаться за Леона Гриффита до того, как банк закроют на обеденный перерыв. Пойду туда с удостоверением личности Гриффита.
– Он открыл счет всего три дня назад, – терпеливо объяснил Паркер.
– Представь себе: приходит человек с пятьюдесятью тысячами наличными, чтобы открыть сберегательные счета, – конечно, на него в банке обратили внимание. Его вспомнят три дня спустя. Ты совершенно не похож на Гриффита.
– Такие деньги, – жалобно сказал Мак-Кей, – пошли кошке под хвост.
– И все наши труды – тоже, – подытожил Деверс. – Если только не выясним, кто его покупатель.
– И побыстрее, – добавил Паркер. – Не хочу находиться здесь ни одной лишней минуты.
– Я начну со спальни, – предложил Деверс. Они поделили между собой весь дом на участки и следующий час тщательно обыскивали все уголки. Не нашли ни записки, ни малейшего намека на покупателя – если, конечно, у Гриффита был на примете покупатель. Они обыскали все комнаты: кабинет, спальню, – нигде ничего, но упрямо продолжали поиски. За окном уже разгорелся день, вскоре они перестали включать свет, входя в очередную комнату.
Паркер с Мак-Кеем сошлись в холле. У обоих пальцы почернели от пыли, а Мак-Кей выглядел еще более раздраженным, чем час назад.
– Ничего, – сказал он, – не знаю, где еще искать?
– В подвале, – коротко ответил Паркер.
– Напрасно теряем время, сам знаешь.
– Все равно поищем, – упрямо возразил Паркер.
– Понятно, – скорчил недовольную гримасу Мак-Кей. – Будем искать для очистки совести: дескать, сделали все, что могли.
– Пошли.
Они вместе спустились в подвал.
– Лу не придет в восторг, когда узнает, что случилось, – с тоской в голосе произнес Мак-Кей.
– А кто в восторге? – мрачно спросил Паркер.
Деверс вошел в подвал с противоположной стороны, держа в руках клочок бумаги. Он старался не показывать охватившего его волнения и говорил спокойно.
– Взгляните-ка, – предложил он. Паркер взял у него листок, и они с Мак-Кеем вместе прочитали его. Бледно-сиреневая бумага, плотная, высокого качества, вверху страницы пурпурными буквами в эдвардианском стиле выведено:
«ЖАН РЕНАРД 302 ЦПЗ»
Письмо было написано от руки, но разборчивым, украшенным завитушками почерком. Датировано прошлым месяцем. Вот что они прочитали:
"Дорогой Леон,
рад был получить от тебя весточку. Не очень-то хорошие известия сообщил ты в своем письме, дорогой, у всех сейчас застой в делах, все мечтают о более счастливых временах. Хотя я уже стар и немощен и с неохотой берусь за дела, возможно, мы сумели бы заключить с тобой сделку, если, конечно, ты заинтересован в этом. Если ты отправляешься путешествовать по этим лесам, почему бы тебе не воспользоваться моим грузовиком?
Всегда твой Джек".
– Не знаю, что сказать, – с сомнением в голосе произнес Мак-Кей. – Похоже, Гриффит получил нагоняй. Будто Гриффит попытался нажать на этого парня, а тому не понравилось, вот он и поставил его на место, да еще слегка приложил мордой об стол.
– Почему ты считаешь, что это письмо имеет отношение к нашему делу? – спросил Паркер Деверса.
– Потому что я нашел его в кухне, – ответил Деверс. – Было запрятано в поваренную книгу.
– Запрятано? – переспросил Мак-Кей. – Может, им просто воспользовались как закладкой.
– Я нашел несколько писем от Ренарда в кабинете, – задумчиво сказал Паркер.
– Верно, – подтвердил Деверс. – В кабинете. Но не на кухне.
– Тут какой-то адрес, – заметил Мак-Кей, еще раз прочитав письмо. – Триста два, ЦПЗ. Что такое, черт побери, ЦПЗ?
– Центральный парк, Западный район, – ответил Паркер. – Ренард живет в Нью-Йорке.
Глава 4
Дверь открыл высокий, болезненного вида мужчина. Он был одет в белые брюки, белую крестьянскую рубаху с короткими рукавами, украшенную по вороту желто-красным узором. Сутулые плечи, дряблое тело; он был босиком и стоял на цыпочках, как балетный танцор, приготовившийся встать на пуанты.