– Когда вернется?
– Через два-три дня.
– У тебя есть карандаш и лист бумаги?
– Подожди здесь.
Паркер закурил сигарету, чтобы заглушить отвратительный запах комнаты, а Дельгардо вернулся в магазин. Оттуда донеслась гневная тирада по-испански.
Женщины воровали тесто, пока не было хозяина.
Вернувшись, Дельгардо тяжело вздохнул и сердито пожал плечами.
– Ну и народ!..
Он протянул длинный желтый карандаш и засаленный блокнот размером три на пять дюймов, в котором Паркер записал название своего отеля.
– Когда он вернется, пусть заглянет ко мне. Скажешь, искал Паркер. Если он меня не застанет, пусть оставит записку.
– Паркер? Лучше запиши.
– Ничего. Фамилия простая, ее легко запомнить.
Паркер вернул карандаш и блокнот. Дельгардо пожал плечами и повел Паркера в переднюю комнату.
Сейчас в магазине вместе с испуганными испанками были два сердитых полицейских в форме. В маленьком помещении совсем не осталось свободного места. Копы внимательно посмотрели на Паркера.
Паркер медленно полез в задний карман, достал бумажник и протянул ближайшему копу.
Они прочитали его водительское удостоверение на имя Эдуарда Джонсона и вернули бумажник.
– Чем вы занимались в задней комнате? Что-нибудь покупали или продавали?
– Нет. Мы не занимались ничем противозаконным, – поспешно ответил Дельгардо. – Вы же меня знаете, я не делаю ничего плохого.
Под его усами заблестели капельки пота.
– "Ничем противозаконным"? – вопросительно повторил один из копов.
Дельгардо покраснел.
– Никаких наркотиков. – Паркер снял пиджак, закатал рукава рубашки и показал голые руки. – Я не балуюсь наркотиками, не продаю, не покупаю и не ношу с собой. Уберите отсюда баб, и я покажу вам ноги. Там тоже нет никаких следов от шприца.
– В этом нет необходимости, – ответил разговорчивый полицейский. Вытащи все из карманов. Ты тоже, Дельгардо. И покажи блокнот.
Он прочитал название отеля и посмотрел на Паркера.
– Что в отеле «Карлингтон»?
– Я там остановился.
– В водительском удостоверении написано совсем другое.
– Я поссорился с женой.
– Чем вы занимались в дальней комнате?
– Пили коку, – объяснил Паркер. – Я старый друг Джимми и зашел с ним повидаться.
– Где вы подружились?
– Мы вместе водили грузовики в Буффало.
– Почему это не записано в водительском удостоверении?
– Потому что я больше не вожу грузовики.
– Чем ты сейчас занимаешься?
– Сейчас я безработный. Работал на Острове, но меня уволили. Из-за этого и возникла ссора.
– Какая ссора?
– С женой. Я же вам говорил.
– Откуда тебя уволили?
– Из «Дженерал электрик».
Коп в нерешительности смотрел на напарника.
– Складная история, Джонсон, но у тебя подозрительный вид.
Паркер пожал плечами.
– Откуда ты так много знаешь о наркотиках? Ты сам заговорил о них, едва увидал нас.
– У этого района дурная слава, – ответил Паркер. – Я регулярно читаю «Пост».
– Ладно. Облокотись о стену.
Паркер облокотился о стену, и полицейский быстро обыскал его, потом сделал шаг назад и произнес:
– О'кей.
– Я чист, – сказал Паркер. – Можно теперь забрать свои вещи?
– Да.